这个return的被动语态用得对吗?
2024-08-16 18:47:09 学考宝 作者:佚名
问题描述
有这样一个句子:
All the children have been returned safely to their parents. 所有孩子都平安地回到了父母身边。
句中动词return用了现在完成时的被动语态,至于现在完成时当然没有问题,但这个return用被动语态好像有点不妥。退一步说,就算被动语态用得不错,但这翻译也有问题。我的想法是,要么改为主动语态:
All the children have returned safely to their parents. 所有孩子都平安地回到了父母身边。
要么把翻译改一下:
All the children have been returned safely to their parents. 所有孩子都被平安地送回到了父母身边。
请专家老师评判一下,谢谢!
老师答疑
张老师:
【只有指物时才可说被送回,指人时不可说被送回,指人时只能用主动语态】这种认识很可能是错误的。
▲《NTC美语学习词典》p763在return作及物动词的释义中明确指出:to cause someone orsomething back to a previous time, location, position, or condition.
▲今年4月19号恰好有位吧友提供了一个例句,当时刘先科老师的翻译是这样的:
After being returned to the USA ,he was convicted on drugtrafficking charges. 在(被)遣返美国之后,他被判毒品走私罪。
董老师:
老师, being returned牛老师:
谢谢Beachy的详解分析和讲解,太感谢了!