expect,believe,think,suspect等用于否定或疑问句时后面必须用虚拟语气吗
2024-10-16 21:30:39 学考宝 作者:佚名
问题描述
有的语法书上提到 expect, believe, think, suspect 等动词用于否定或疑问形式时,其后的宾语从句常用(should)+实义动词或系动词(原形),表示惊奇,怀疑,不满等。
I never thought that he should be such a brave young soldier. 我们从来没想到他是个如此勇敢的小战士。
我想问的是:这种情况下必须要跟虚拟语气吗(指should+动词原型)? 还是说也可以不用虚拟语气,而用其他普通的句型?因为我见过下面这样的句子,就没有用should+原型,即没有用虚拟语气:
I don’t think he will come to my party. 我认为他不会来我的舞会.
I don’t believe that man is killed by Jim,is he? 我认为那个人不是Jim所杀的, 是不是?
老师答疑
刘老师:
有的语法书上提到 expect, believe, think, suspect 等动词用于否定或疑问形式时,其后的宾语从句常用(should)+实义动词或系动词(原形),表示惊奇,怀疑,不满等。
I never thought that he should be such a brave young soldier. 我们从来没想到他是个如此勇敢的小战士。
我想问的是:这种情况下必须要跟虚拟语气吗(指should+动词原型)? 还是说也可以不用虚拟语气,而用其他普通的句型?因为我见过下面这样的句子,就没有用should+原型,即没有用虚拟语气:
I don’t think he will come to my party. 我认为他不会来我的舞会.
I don’t believe that man is killed by Jim,is he? 我认为那个人不是Jim所杀的, 是不是?
问题补充 : 2016/04/13 14:08
进一步补充提问:大部分语法书中提到在否定句或者疑问句中,think后面的宾语从句可以用虚拟语气should+do,那么我想进一步知道在肯定句中think后面的宾语从句还能用虚拟语气should+do原型吗?因为我看到这样的句子:
I think you should hear me out.
I think you should think it over.
I think you should keep up your courage.
I think you should read both.
【答】
1. expect, believe, think, suspect 这几个词的这种用法,必须在特定的语境中,例如:用于否定,用于过去时态,说明过去的情况,不是现在。
2. should 在这里表示情绪:“惊奇,怀疑,不满”。不是虚拟语气。不要见了should就认为是“虚拟语气”。
3. 你的这些例句,都不符合上述要求的语境。指现在“认为”。
I think you should hear me out.
I think you should think it over.
I think you should keep up your courage.
I think you should read both.
4. 关于should 表示情绪:“惊奇,怀疑,不满”,还可以用在其他情况,因为是描述过去的事情,所以,多用完成式。例如:
可以用来“对过去发生的情况表示惊讶、不理解、不可思议”,翻译时通常含有“竟然”的意味。例如:
I am surprised that you should have acted so indiscreetly. 你竟然表现得如此轻率,我感到惊讶。
It is amazing that she should have said nothing about the murder. 令人惊奇的是,她竟然对这桩凶杀案不置一词。
I'm sorry you should have gone to so much trouble. 很抱歉,让你费了这么大事。
I wonder why he should have been so angry. 我想不通,他怎么会这样生气。
It is a pity that he should have failed in the exam. 他考试竟然没有及格,真是可惜。
I can’t think why he should have said that it was my fault. 我真不明白,他怎么竟然说这是我的过错。
It’s strange that he should have left without telling us. 奇怪,他竟没有和我们说一声就走了。