副词lightly应祈使句的句首还是句末
2024-07-29 16:50:45 学考宝 作者:佚名
问题描述
在不同的资料上看到过以下两种词序:
Lightly dust the fish with flour. 在鱼上撒上少许面粉。
Break the eggs into a shallow bowl and beat them lightly. 把鸡蛋打到一个浅碗中,轻轻搅打。
两个问题:lightly与祈使句连用时,到底是放在句首还是放在句末?如果两者都可以,它们有什么区别?谢谢!
老师答疑
罗老师:
▲Lightly dust the fish with flour. 在鱼上撒上少许面粉。
这个句子中lightly我认为是程度副词,之所以放在动词dust前,是因为程度副词一般都放在它所修饰的词的前面。例如:
I am awfully sorry for it. 这事我非常抱歉。
I don’t quite agree with you. 我不完全同意你的意见。
▲Break the eggs into a shallow bowl and beat them lightly. 把鸡蛋打到一个浅碗中,轻轻搅打。
在这个句子中, lightly应该是方式副词。方式副词的位置一般是:如果有直接宾语,方式副词通常放在直接宾语之后;如果没有宾语,就跟在动词后面;如宾语过长,也可把副词放在动词与宾语之间。例如:
We all listened attentively. 我们大家都听得全神贯注。
He speaks English very well.他英语说得很好。
She explained to me carefully what had happened.她认真地向我解释发生了什么事。
(以上例句出自专业词典),上述观点如有不妥,请批评指正。