us children如何理解
2024-11-01 19:40:22 学考宝 作者:佚名
问题描述
请教一下:
1. Father reasons with us children when we do things wrong 感觉children 在这里很多余?总觉得哪里不对
2. Father would be among the God's chosen few, if there were heaven. 这个该如何翻译比较好?
谢谢!
老师答疑
刘老师:
网友的第1个问题,是把宾格代词跟物主代词混淆了。也就是说,us children 跟our children不是一回事,意思相差甚远!
下面是以前我给网友解答的一个问题,相信对你会有帮助的。
For our students 还是 For us students?
【问】有一次,我们翻译这样一个句子:“图书馆里有没有我们学生阅读的英语小说?”多数学生都翻译为:Are there any English story-books for our students in the library? 但老师说我们错了。请问这是怎么回事?
【答】你说的这个英语句子没有语法错误,但是它与实际汉语意思不相符。问题在于,for our students 不正确,应改为 for us students. 这是因为,our是物主代词作定语,意为“我们的”;us 是宾格代词,和students 是同位语,共同作 for的宾语。
因此,如果是你们学生问图书馆理员的话,那么就应该说:
Are there any English story-books for us students in the library?(学生语)
如果是老师问图书管理员的话,那么就应该说:
Are there any English story-books for our students in the library?(老师语)
关于物主代词和人称代词容易混淆的几种情况,我们再举一些例句,以示区别:
(1) A. We young people should do what the Party calls on us to. (我们青年人:我们=青年人)
B. Our young people should do what the Party calls on them to. (我们的青年人:我们≠青年人)
(2) A. These books are very useful for you children. (对孩子讲的)
B. These books are very useful for your children. (对父母讲的)
网友的第2个问题:Father would be among the God's chosen few, if there were heaven.
(1)这是一个虚拟句,表示与现在实际情况不符,是一种假设。
(2)Father 在这里指“神父”,不是父亲;
(3)be among... 意为“是其中之一”;
(4)chosen,形容词作定语,在神学中,意为“受上帝垂爱的”;
(5)the few 在这里是代词,相当于the few people,有冠词时表示肯定意义;
(6)heaven 在这里表示“神或上帝”,避免跟God重复。
【翻译】如果真的有上帝的话,神父就是被上帝垂爱的少数人之一。
陈老师:
请教一下1 Father reasons with us children when we do things wrong 感觉children 在这里很多余?总觉得哪里不对
回答如下:
【1】reason with sb 与某人理论
Who can reason with you when you are so stubborn?
你这么执拗的时候,谁能和你理论?
【2】us children 我们孩子们,后面为同位语
中文翻译:当我们做了错事,父亲和我们孩子们理论.
father would be among the God's chosen few, if there were heaven(虚拟语气用法)
这个该如何翻译比较好?
回答如下:
中文翻译①:如果真的有天堂存在,父亲将会是被上帝选中少数人之一.
中文翻译②:如果真存在有天堂,父亲将会是被上帝选中为数不多的之一.
be among +名词....是....其中之一
追问:2016/06/24 22:28
第一个还是没理解同位语那个,我们不就是他的孩子吗?
追问:2016/06/24 22:36
没理解第一个同位语,求解答谢谢!
继续回答
reason with us children ,CHILDREN 是US 的同位语,我们孩子门
例如:We Chinese are brave and hard-working people.
我们中国人是勤劳勇敢的人.