高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

踏莎行·殢酒情怀原文、翻译和赏析

踏莎行·殢酒情怀

原文

踏莎行·殢酒情怀

佚名 〔宋代〕

殢酒情怀,恨春时节。柳丝巷陌黄昏月。把君团扇卜君来,近墙扑得双蝴蝶。
笑不成言,喜还生怯。颠狂绝似前春雪。夜寒无处著相思,梨花一树人如削。

译文及注释

译文
我苦闷无聊时常常以酒解愁,加上春日将尽,更让人伤感不己。我邀他于黄昏人静、月上树梢之际,在细柳掩映的街巷相会。我拿他赠送的团扇占卜,预测他是否会如约前来,结果,在墙根扑住了一对双栖双宿的蝴蝶。
我笑得无法言说,但惊喜之余,还是有些担心和不安。我高兴得手舞足蹈似早春的雪。夜已经很深了,并不时袭来阵阵轻寒。我的一腔相思之情,有如游丝一样,无处寄托。我依在开满白花的梨树下,好像瘦削了许多。

注释
踏莎行:词牌名,又名《柳长春》、《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵格。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
殢(tì)酒:苦闷无聊之时以酒解愁,为酒所病。
把:拿,持。
团扇:一种丝制小圆扇,古时女子用来遮面。
卜:占卜,预测吉凶之兆。
颠狂:谓高兴得手舞足蹈。
前春:早春。
著(zhuó):依附,牵系。
人如削:谓人好像瘦削了许多。

赏析

  这首词描写了一位恋爱中的女子赴约前后一波三折的情绪变化,开篇描写了她赴约前的抑郁苦闷,歇拍及过片描写她占卜后得到吉兆的欣喜若狂,末二句则描写了她赴约时的失望和痛苦。此词全篇充满生活情趣,生动地展现出市井女子的性格特征,相当真切地再现出古代中国普通妇女追求幸福爱情的心灵世界。

    词起笔以“殢酒情怀,恨春时节”表现出她的情绪非常不好,这应是因他们爱情出现了波折或变故而引起的。

    “殢酒”是苦闷无聊之时以酒解愁,为酒所病: “恨春”是春日将尽产生的感伤, “情怀”和“时节”都令人不愉快。“柳丝苍陌黄昏月”,是他们密约的地点和时间。

    从约会的地点,大致可以推测女主人公属于市井之辈,如果富家小姐或宦门千金绝不会到此等巷陌之地赴约的。这样良宵好景的幽期密约,本应以欢欣的心情期待着甜密的幸福,然而这位市井女子却是心绪不宁,对于约会能否成功似乎尚无把握,于是在焦急无聊之中,想着试测一下当晚的运气。

    “把君团扇卜君来”,即用情人赠给的团扇来占卜非常意外,她竟在近墙花丛之处扑着一双同宿的蝴蝶,惊喜不已,词情到此来了一个极大的转折,女主人公的心境由苦闷焦虑忽然变得开朗喜悦起来。下片顺承上片结句,表述新产生的惊喜之情。

    “双蝴蝶”的吉兆使她喜悦,也感到有趣而可笑,甚至难以控制喜悦的笑声,这预兆又使她在惊喜之余感到羞涩和畏怯,而畏怯之中更有对幸福的向往,于是她高兴得不知手之舞之,足之蹈之也,自己也觉得有似前春悠扬飘飞的雪花那样轻狂的状态了。这句为读者勾画出一位天真活泼、热情坦率的女子形象,显示出其个性的真实面目,也表现了市井女子的性格特征。

  但占卜的吉兆并不能代替生活的客观现实,随着相约时期的流逝,逐渐证实预兆的虚妄,因而词的结尾出现了意外的结局:情人无端失约了,这个结局好似让主人公从喜悦的高峰突然跌落到绝望的深渊,对她无异是又一次精神打击。

  作者妙于从侧面着笔,用形象来表示。春夏之交的“夜寒”说明夜已深了,她一腔相思之情似游丝一样无物可以依附。梨树于春尽夏初开花,这里照应词开头提到的“恨春时节”。此时她已不再“颠狂”了,依在梨花下痴痴地不忍离去,似乎一时瘦削了许多,难以承受这惨重的打击。

  这首小词语言不事雕琢,但却写得跌宕起伏,一波三折。作者通过典型事物的描写,来反映人物的心理活动,又通过心理活动,来刻画人物的形象,使词情的发展由沉郁而轻快而沉郁,主人公的心境由苦闷焦虑而开朗喜悦而凄凉悲伤,这一变化过程既突然而又具有合理性和真实性。这些都足以表现民间词所达到的较高的艺术水平。

创作背景

  南宋末年赵闻礼编选的词集《阳春白雪》,顾名思义是收的文人雅词,但也混入了少数流行于民间的无名氏作品。此词即其中之一。

作者简介

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 

► 佚名诗文 ► 佚名名句

踏莎行·殢酒情怀原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 未来最紧缺的十大专业 2024哪些专业发展前景好
    2024中国最紧缺的10个专业有工业工程专业、传播学专业、软件工程专业、信息安全专业、同声传译、测绘类专业、设计类专业、师范类专业、财经类专业、人工智能专业等。
  • sirup是什么意思_sirup短语搭配_sirup权威例句
    sirup的意思是:n. 糖浆;糖蜜。学考宝为您提供sirup是什么意思,sirup翻译,sirup短语搭配,sirup权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 2024年文华学院艺术类专业有哪些
    很多艺考生可能想报考文华学院,但还不清楚自己想要报考的文华学院具体都有哪些艺术类专业。文华学院艺术类专业有舞蹈表演、产品设计、数字媒体艺术、环境设计、视觉传达设计等,具体完整艺术类业见下文。
  • 广东食品药品职业学院简介 广东食品药品职业学院师资及专业
    双学网为大家提供广东食品药品职业学院简介、广东食品药品职业学院师资、广东食品药品职业学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。
  • 龙王嫁女词原文、翻译和赏析
    海霞蒸红电光紫,洞庭女嫁泾阳子。帝将鳞车三百两,阿香驱雷投双鲤。冷光青荧紫贝阙,玉绡泪染鲛珠血。天瓢翻鬣白马嘶,合欢杯吸鲸波竭。儿郎烧尾负山走,神龟持书报髯叟。鱼鳞屋深人未知,珊瑚
  • 中国美术学院是不是双一流大学 是名校吗评价怎么样好不好
    中国美术学院是不是双一流,要根据根据教育部公布的全国双一流大学名单来看,中国美术学院在浙江省,而浙江省共有3所双一流大学,其中中国美术学院是双一流大学。以下是小编整的关于中国美术学院是不是双一流的详细信息,供参考!
  • 山东本科大学排名2025 哪些院校实力强
    2025山东本科大学排名靠前的有中国海洋大学、齐鲁工业大学、山东农业大学、山东第一医科大学、山东财经大学、山东科技大学、青岛农业大学、烟台大学、山东中医药大学、曲阜师范大学等等。
  • 正丰年共乐,欢意徘徊。
    “正丰年共乐,欢意徘徊。”诗句出处:《望海潮》;是宋朝诗人刘一止的作品。 东郊人报,春风消息,先归御柳宫梅。残雪恋枝,轻阴阁雨,郁葱瑞气佳哉。清晓九门开。听舜韶声举,迤逦天街。双阙连云,六鳌横海驾峰来。华灯竟簇楼台。 正丰年共乐,欢意徘徊。
  • 题竹斋指南诗原文、翻译和赏析
    元量清标酷似僧,诗情书意两相承。於今自有高人处,不尚空窗尚巽升。
  • 2023河北工业大学中外合作办学录取分数线 最低多少分能上
    2024年高考多少分能上河北工业大学中外合作办学专业,河北工业大学中外合作办学录取分数线是多少?对于想考河北工业大学的同学来说,如果高考分数距离目标院校河北工业大学录取分数差距不大的情况下,中外合作类志愿是值得考虑的。下面是河北工业大学2023年中外合作办学各专业录取分数线,仅供参考。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学