高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

昭君怨·暮雨丝丝吹湿原文、翻译和赏析

昭君怨·暮雨丝丝吹湿

原文

昭君怨·暮雨丝丝吹湿

纳兰性德 〔清代〕

暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。
别有心情怎说,未是诉愁时节,谯鼓已三更,梦须成。

译文及注释

译文
傍晚细细雨丝还是将站立在风雨之中的词人打湿了,看着路边的柳树疲倦的舞动,池塘里的荷花也略显疲惫。这些景色让我联想到了瘦骨嶙峋的自己,顿生烦恼。
别有心情,不光是因为秋风秋雨,还不到诉说愁绪的季节,不说也罢。谯鼓已经打了三下,定要睡去了,但愿有美梦一场。

注释
昭君怨:词牌名,又名“洛妃怨”“宴西园”等,双调,四十字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。
倦柳愁荷:此谓秋色已浓。
不禁:不能经受。
谯(qiáo)鼓:古代谯楼(城门之上的了望楼)上的更鼓。
须:即“应”。

创作背景

  纳兰性德对表妹情深之至,但其表妹最终辗转进宫。是夜,作者独看暮雨丝丝,秋雨凄苦,夜风凉,薄凌厉,柳树、荷花也倦极愁极,于是作者由这凄风苦雨,生出对表妹的无尽相思愁绪来。就是在这种煎熬中,作者创作了这首词以表达相思愁绪。

赏析

  这首词情景交融,悲秋伤怀。讲的是纳兰对伊人不在、夜”独立的一片哀怨心绪。

  细观上片,自然是“瘦骨成愁”的刨心之痛了。作者一片之中连用两个“愁”字,可见其寂苦心绪。王国维语“有我之境,以我观物,则物皆著我之色马”,于是,此处,暮雨之形,实为愁之形、柳之倦、荷之愁、风之急,更非实景,全是词人心中想象出来的。

  在下片,纳兰承接上景而引发清愁,“别有心情怎说”一问出,万古寂囿,道是家家争唱饮水词,却是纳兰心事几人知。不论是青梅竹马的表妹,抑或是贤良淑德的翠花公主,总是佳人一方,此岸却只身孤影暗销魂。

  “未是诉愁时节”则是这首词第三次提到“愁”,宋吴文英《唐多令》:“何处合成愁,离人心上秋。”若不是那离情别绪缠绵难愁,又如何翻来覆愁地拿捏这个字,若不是那伊人回目、嫣然一笑的音容恍在耳畔,又如何会在失愁之后生出这无边无尽的愁意来。

  而自语“未是诉愁时节”则像是词人恍然发现此情难诉,对应发问那句,于是更显出无奈孤寂之情。是啊,未是诉愁时节,我何来这么多的愁绪。而那愁,却愁进了心底,愁成三更一片“谯鼓”之声。

  “谯鼓”之声,则引此愁绪更见升华。谯鼓则是望楼上的更鼓了,三更未眠,于此浅道:梦须成。却不点破何来纠结,家国之意若隐若现。于此,此词,言有尽而意无穷,让人无限回味。

作者简介

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。 

► 纳兰性德诗文 ► 纳兰性德名句

昭君怨·暮雨丝丝吹湿原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 广州理工学院2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上
    2024年对于想要报考广州理工学院的考生来说,了解广州理工学院2023年在各省的录取分数线是非常有必要的,广州理工学院在全国各省市的最低分差异较大,广州理工学院在湖北2023年录取分数线为429,广州理工学院在广西2023年录取分数线为374,具体广州理工学院在各省分数线来看以下数据:
  • young generation与younger gengeneration哪个对
    老师说,英语习惯上说 younger generation(意思是“年轻一代”),但是不说young generation,虽然汉语中没有比较级的意味,但英语中却要用比较级。类似地,英语要说 older generation(意思是“年老的
  • 答伏武仲诗原文、翻译和赏析
    崇山栖凤,广泉含螭。洋洋大府,俊德攸宜。用集群英,参翼弘规。皇晖增曜,明两作离。爰有伏生,东夏之秀。盛德如新,畜智如旧。储材积艺,待时而茂。九德殊涂,道将焉就。邂逅之遇,良愿是适。
  • 怎么确认志愿有没有提交 2024怎么算填报成功
    一般情况下,2024高考志愿填报保存就是提交了。填报志愿时需注意,考生每批次填报志愿后,必须点击“保存”按钮进行志愿保存,否则所填志愿无效。具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。
  • 宿悬泉驿原文、翻译和赏析
    晓行沥水楼,暮到悬泉驿。林月值云遮,山灯照愁寂。
  • 偶成四绝 其四 忤逆原文、翻译和赏析
    推山调达自相加,满眼婆提与夜叉。为爱如来深法坐,飞来箭镞是莲花。
  • 解红歌(唐有儿童解红之舞)原文、翻译和赏析
    百戏罢,五音清,解红一曲新教成。两个瑶池小仙子,此时夺却柘枝名。
  • 夜坐和曲江感遇诗韵四首 其四原文、翻译和赏析
    深源无浅流,高树无卑枝。人生天地间,奋发须有为。不见东注波,逝者恒如斯。心中苟自尽,意外非所知。嗟尔亡羊者,纷纷多路岐。
  • 代苦热行原文、翻译和赏析
    赤阪横西阻。火山赫南威。身热头且痛。鸟坠魂来归。汤泉发云潭。焦烟起石圻。日月有恒昏。雨露未尝晞。丹蛇踰百尺。玄蜂盈十围。含沙射流影。吹蛊病行晖。瘴气昼熏体。{艹/罔}露夜沾衣。饥猿
  • 2024物化地可以报什么专业 哪些专业最吃香
    2024物化地可以报的大学专业有应用物理学、工程力学、电子科学类、地球物理学、材料科学类、热能与动力工程、信息与电子科学类、测控技术与仪器等专业。高中选物理化学地理三科,大学可报的专业范围高达99.4%,仅次于物理化学历史组合。详细的物化地吃香专业接着往下看吧。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学