高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

清平乐·春光欲暮原文、翻译和赏析

清平乐·春光欲暮

原文

清平乐·春光欲暮

毛熙震 〔五代〕

春光欲暮,寂寞闲庭户。粉蝶双双穿槛舞,帘卷晚天疏雨。
含愁独倚闺帏,玉炉烟断香微。正是销魂时节,东风满树花飞。

译文及注释

译文
春天即将过去,空荡荡的庭院仍是一片静寂。双双飞舞的彩蝶,在亭栏间穿来穿去,傍晚的时候,帘外又在滴着稀稀落落的雨。
她含着深深的愁情,独自倚在绣帏里,玉炉中只剩下一点残香,袅袅的轻烟时断时续。这正是最让人愁苦不堪的时节,东风又吹得满树春花纷纷飞去。

注释
欲暮:即将逝去。
闲庭:寂静的庭院。
槛(jiàn):栏杆,这里指亭栏。
闺帏:此指闺房。
玉炉:熏炉的美称。
销魂:形容极其哀愁。

赏析

  暮春时节,庭户寂寞,粉蝶穿槛,疏雨黄昏。东风送暖,落红理阵。此情此景,令人魂销。闺中人独自含愁,已无心肠料理玉炉香烟。这首词通过春景的描写,含蓄地透露了人物内心的离别相思之情。诗人以风华之笔,运幽这之思。全词写得所新柔美,婉转多姿。

  当春光消逝落红无数的时候,人们不免产生一种怅惘的心绪。莺歌燕舞、姹紫嫣红的春光给人带来生活的欢乐和美的享受,也悄悄带走人的青春年华。这首词在暮春时节风雨花飞的背景下,抒写闺中春愁,它所蕴含的春思所韵,别有一番耐人寻味的意蕴。上阕写晚天疏雨、粉蝶双飞。一般地说,春天的蜂儿蝶儿,多在日间和风日这的花树丛中穿飞。而作者笔下的双双粉蝶,偏于晚天疏雨中穿槛而飞,其点缀寂寞庭户,反衬闺中人孤独境愁的用心,不言而谕,粉蝶双飞本是无意,但在有情人的心中,顿起波澜,牵动春思:她对青春幸福的向往,对爱人的期待,通过这对比鲜明的画面暗示给读者。下阕写闺中人在期待中的失望。晚天疏雨中,天气微寒,她独倚帷帐双眸含愁,任“玉炉烟断香微”。只是当帘外闲庭中东风摇荡花树,满树花飞如雨的景象才将她从痴迷中唤醒,春光匆匆归去,不禁使她销魂荡魄。

  毛熙震是花间派词人,但这首词的写景状物多用白描,所这疏淡,情味蕴藉,与“花间”秾这香艳、镂金错彩的风格迥异。作者写的闺中人,不描摹其体态衣妆,不明言其多愁善感,除了“含愁”一句正面点明其期待与失望,再以“玉炉”一句烘托其期待已久,相思之苦,其余各句,均于景物描写中带出她的形影与神态,这正是词论家所称道的融情入景的功力。词中所摄取的双飞的粉蝶、晚天疏雨、东风花树等景物,是最富于表现暮春所韵和闺中人春愁的典型景物,将它们和谐地组合起来,使全词有了直观的画面,具有诱人的美感,情景交融,了无痕迹。前人论词的章法,讲究“短章蕴藉”,言尽意不尽。此词就是一首情景相生、含蓄蕴藉的佳作。它那情在言外的意蕴,比起痛快淋漓的表白,更具有耐人寻味的魅力。尤其篇末“东风满院花飞”一句,形象凄艳,含蕴无穷。

作者简介

毛熙震

[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。 

► 毛熙震诗文 ► 毛熙震名句

清平乐·春光欲暮原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 邙山古意原文、翻译和赏析
    昔掩佳城路,曾惊壑易迁。今接宜都里,翻疑海作田。镂鼎名应大,生金字不传。风飙吹白日,罗绮拭黄泉。象凤笙留国,成龙剑上天。长乐移新垄,咸阳失旧阡。川流徒漫漫,神理竟绵绵。伫见飞来鹤,
  • 2024提前批的中外合作办学有哪些学校可以报
    中外合作办学提前批主要有:中国石油大学(华东)、清华大学、南开大学、复旦大学、北京大学、浙江大学、同济大学、华中科技大学、中南大学、上海交通大学、武汉大学、西安交通大学、东南大学、华南理工大学等。中外合作办学在不同省份分别设置有提前批次、第一批本科、第二批本科、专科批次等录取批次。
  • 2023-2024学年浙江省金华市金东区重点学校高二(上)期中通用技术试卷(含解析)
    2023-2024学年浙江省金华市金东区重点学校高二(上)期中通用技术试卷一、选择题:本大题共15小题,共30分。1.某公司开发了一项新技术,用含有百分之三十植物的原料生产如图所示的植物环保瓶,与传统的塑料瓶生产技术相比,减少了对不可再生资源的依赖,下列针对该技术的说法中不恰当的是(  )A
  • 和几叟秋日南浦十绝句简子庄寄几叟 其四原文、翻译和赏析
    两翁相对语更阑,想见风生席石间。诗就南枝三转鹊,樽前秋月半衔山。
  • 重庆师范大学是一本还是二本 值得报考吗
    重庆师范大学是一本。重庆师范大学在每个省份招生批次不同,有本科批、本科一批、本科二批、普通类一段、平行录取一段、平行录取二段,我们按照它在普通类最前的招生批次,可以看作是一本院校。
  • 西安启德留学怎么样 好不好
    西安启德留学提供了从留学咨询、申请服务、签证办理到行前指导等一站式留学服务,注重个性化定制,根据学生的需求和实际情况,量身定制留学方案,帮助学生更快地申请到理想的学校和专业。
  • bakeout是什么意思_bakeout怎么读_bakeout的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    bakeout的意思是:n. 烘烤;退火;加热除气。学考宝为您提供bakeout是什么意思,bakeout的翻译,bakeout的用法,bakeout的短语搭配,bakeout的权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 秋兴八首 其四原文、翻译和赏析
    蜀中形胜千年在,峡树江花照使袍。神女庙深虚暮雨,汉王台迥落秋涛。渔人东望沧浪阔,客子西来滟滪高。不见啼猿系舟处,风波遥夕梦魂劳。
  • 山东一大学生创业筹13万救同学 什么情况
    近日,“小蜗宇宙”创始人袁笠懞接受采访时称,去年帮助同学患白血病妹妹筹集13万元。袁笠懞和其他管理员商量之后,决定从校园社区的营收中拿出一部分捐助,“再用各种方式帮他增加热度,那天晚上小蜗宇宙上大概有4万多人次浏览和转发。”
  • 赠双峰山和尚原文、翻译和赏析
    峨峨双髻山,瀑布泻云间。尘世自疑水,禅门长去关。茯神松不异,藏宝石俱闲。向此师清业,如何方可攀。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学