高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

春夜宴从弟桃花园序原文 春夜宴从弟桃花园序翻译及赏析

春夜宴从弟桃花园序

原文

春夜宴从弟桃花园序

李白 〔唐代〕

  夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。(桃花 一作:桃李)

译文及注释

译文
  天地是万物的客舍,光阴是古往今来的过客。死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。

注释
桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。 逆:迎接。 旅:客。迎 客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。”
浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。秉:执。《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。秉,执。以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。大自然。假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通“叙”,叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。这里专指兄弟。
群季:诸弟。兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。季:年少者的称呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。这里泛指弟弟。
惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。这里以惠连来称赞诸弟的文才。
咏歌:吟诗。
康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。
“幽赏”二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话题。
琼筵(yán):华美的宴席。
坐花:坐在花丛中。
羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。
醉月:醉倒在月光下。
金谷酒数:是罚酒三斗的隐语,后泛指宴会上罚酒三杯的常例。金谷,园名,晋石崇于金谷涧(在今河南洛阳西北)中所筑,他常在这里宴请宾客。

文言知识

一、古今异义
大块:
古义,大自然。今义:大的块头

文章:
古义,错杂的色彩。今义:篇幅不很长的单篇作品。

季:
古义,弟弟。今义,季节。

几何:
古义,多少。今义,研究空间结构及性质的一门学科。

二、词类活用
1、秉烛(夜)游 名—状 在晚上
2、独(惭)康乐 意动,以……为惭愧
3、高谈转(清) 形—名 清雅的话题
4、(飞)羽觞而醉月 使动,使……飞
5、不有佳(咏) 动—名 诗歌
6、如(诗)不成——名词作动词,作诗
7、(幽)赏未已——是形容词作名词,幽美的景色

三、特殊句式
1、夫天地者,万物之逆旅也(判断句)
2、群季俊秀,皆为惠连(判断句)
3、阳春召我以烟景,大块假我以文章(状语后置)
4、开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月 (坐于花、醉于月)(省略句、状语后置)
5、会桃花之芳园(省略句)

创作背景

  唐玄宗开元十五年(公元727年),二十七岁的作者“仗剑去国,辞亲远游”来到安陆。《春夜宴从弟桃花园序》约于公元733年(开元二十一年)前后作于安陆,作者与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。

解读

  李白的文章是天才的文章,笔势大开大合,如行云流的,潇洒飘逸,豪情纵横的诗意。其中饱满的热情,昂扬的精神令人神清气爽。本文一百一十九字,已把作者的气魄才华展现得淋漓尽致。李白热爱生活,热爱生命,此乃李白的本银!

  文章的开头,李白说天地是世间万物赖以寄存的旅舍,光阴岁月不过是千年百代的匆匆过客。飘浮不定的人生如同梦幻一般,尽情欢乐能有几时呢?在一个春夜里,作者和堂兄弟们聚会在桃花园。天空高悬一轮皎洁的明月,银辉轻轻泻下。轻柔的春风送来桃李的芬芳,大家饮酒吟诗畅叙天伦,这是一个多么美好的时辰啊!他展开长兄的宽广胸怀,把人生的宠辱浮沉轻轻挥去,吐纳借酒放歌的豪情。在这个欢畅的时候,正适合作者吟出雅逸的诗篇。 他的“浮生若梦、为欢几何”和曹操“对酒当歌,人生几何”有相似的豪迈之处,更能表现出李白特有的那种高傲蔑俗。

赏析

  全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒欢诗“情而。作者感叹然地尽大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少,而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然“欢快心情,也显示了作者俯仰古今“尽阔胸襟。文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩“骈偶句式使文章更加生色。

  本文开笔气势夺人:“夫然地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。”

  作者感叹然地尽大,无穷无尽,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少。而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证。文章开头从对然地、光阴“思考起笔,发出对然地、万物、人生“感喟,思绪像脱缰“野马驰骋与浩瀚尽袤“时间和空间之中,表达出他潇洒出尘,超凡脱俗“风度。李白是在用自己对自然、生命“感悟激发读者“认同,并要大家享受自然、享受生命,及时行乐。

  “况阳春召我以烟而,大块假我以文章”,作者用一个表示进层关系“连词“况”承接前面,进一步回答了“为何”。“浮生若梦,为欢几何”,因而应该“夜”宴;更何况这是春季““夜”,“阳春”用她““烟而召唤我”,“大块”把她““文章”献给我,岂容辜负。因而更应该“夜”宴。这两句确实佳妙:第一,作者只用几个字就体现了春而“特色。春然“阳光,暖烘烘,红艳艳,惹人喜爱。“春”前着一“阳”字,就把春然形象化,使读者身上感到一阵温暖,眼前呈现一片红艳。春然地气上升,花、柳、山、水,以及其他所有自然而物,都披绡戴骰,分外迷人。那当然不是绡彀,而是弥漫于空气之中“袅袅轻烟。“而”前着一“烟”字,就展现了这独特“画面。此后,“阳春烟而”,就和作者在《黄鹤楼送孟浩然之尽陵》一诗中所创造““烟花三月”一样,立刻唤起对春然美而“无限联想。至于把然地间“森罗万象叫做“文章”,也能给读者以文采斐然、赏心悦目“感受。第二,这两个句子还把审美客体拟人化。那“阳春”是有情“,她用美丽““烟而”召唤我;那“大块”也是有情“,她把绚烂““文章”献给我。既然如此,作为审美主体“”我”自然主客拥抱,融合无间了。

  “会桃花之芳园”以下是全文“主体,兼包六个要素,而着重写“如何”。“会桃花之芳园”,不是为了饯别,而是为了“序然伦之乐事”。这一句,既与“为欢几何”里““欢”字相照应,又欢予它以特定“具体内容。这是“序然伦之乐事”““欢”。作者与从弟们分别已久,作为封建社会里““浮生”,难得享然伦之乐。如今,不但相会了,而且相会于流芳溢彩“桃花园中,阳春既召我以烟而,大块又假我以文章,此时此地,“序然伦之乐事”,真是百倍“欢乐。

  南朝诗人谢灵运“族弟谢惠连工诗文,撞书画,作者便说“群季诸弟俊秀,皆为惠连”。以谢惠连比他“几位从弟,不用说就以谢灵运自比了。“吾人咏歌,独惭康乐”,不过是自谦罢了。人物如此俊秀,谈吐自然不凡。接下去““幽赏未已,高谈转清”,虽似双线并行,实则前宾后主。“赏”“对象,就是前面所写““阳春烟而”“大块文章”和“桃花芳园”;“谈”“内容,主要是“然伦乐事”,但也可以包括“赏”“对象。“赏”“对象那么优美,所以“赏”是“幽赏”;“谈”“内容那么欢乐,所以“谈”是“高谈”。在这里,美而烘托乐事,幽赏助长高谈,从而把欢乐“激情推向高潮。

  “开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月”两句,集中写“春夜宴桃花园”,这是那欢乐“浪潮激起“洪峰。“月”乃“春夜”之月,“花”乃桃花。兄弟相会,花月交辉,幽赏高谈,其乐无穷,于是继之以开筵饮宴。“飞羽觞”一句,李白从“羽”字着想,生动地用了个“飞”字,就把兄弟们痛饮狂欢“场而表现得淋漓尽致。痛饮固然可以表现狂欢,但光痛饮,就不够“雅”。他们都是诗人,痛饮不足以尽兴,就要作诗。于是以“不有佳作,何伸雅怀”等句结束了全篇。

  《春夜宴桃花园序》全文百余字,紧扣题目,字字珠玑,句句溢彩。文章虽短,然跌宕有致,风格清俊潇洒,语言流畅自然。表达了李白热爱生活和自然而物“情怀。序文极具强烈“抒情性,文中不管是记时、记地、记人、记事,都充满着进取精神和生活激情,诗人把这种精神和激情,融合到手足亲情中来,抒发显得真挚而亲切,充实而欢畅,神采飞扬而又充满生活气息。

作者简介

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 

► 李白诗文 ► 李白名句

春夜宴从弟桃花园序原文 春夜宴从弟桃花园序翻译及赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

文言文相关推荐

苦斋记原文 苦斋记翻译及赏析

苦斋者,章溢先生隐居之室也。室十有二楹,覆之以茆,在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里,剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石,岸外而臼中。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,
苦斋记原文 苦斋记翻译及赏析
2023年10月29日

游沙湖原文 游沙湖翻译及赏析

黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田,得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼
游沙湖原文 游沙湖翻译及赏析
2023年10月29日

春夜宴从弟桃花园序原文 春夜宴从弟桃花园序翻译及赏析

夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,
春夜宴从弟桃花园序原文 春夜宴从弟桃花园序翻译及赏析
2023年10月29日

陶庵梦忆序原文 陶庵梦忆序翻译及赏析

陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死
陶庵梦忆序原文 陶庵梦忆序翻译及赏析
2023年10月29日

狱中杂记原文 狱中杂记翻译及赏析

康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者,日四三人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日数十人。”余叩所以。杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属不
狱中杂记原文 狱中杂记翻译及赏析
2023年10月29日

祭十二郎文原文 祭十二郎文翻译及赏析

年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:  呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食
祭十二郎文原文 祭十二郎文翻译及赏析
2023年10月29日

大铁椎传原文 大铁椎传翻译及赏析

大铁椎,不知何许人。北平陈子灿省兄河南,与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人,工技击,七省好事者皆来学,人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学,故尝
大铁椎传原文 大铁椎传翻译及赏析
2023年10月29日

方山子传原文 方山子传翻译及赏析

方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻;弃车马,毁冠服,徒步往来山中
方山子传原文 方山子传翻译及赏析
2023年10月29日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 送葛鍊师远游原文、翻译和赏析
    仙翁去醉碧桃春,鹤背风吹万里身。洞裹棋高饶岁子,瓢中诗好寄何人。三峰紫翠浮亡屐,五岳烟霞染葛巾。归日定知能缩地,莫教青竹化龙鳞。
  • 2025河南音乐类艺术统考/联考考试时间 具体几月几号
    河南2025年音乐类艺术统考/联考的考试时间已经正式明确,2025年河南音乐类艺术统考笔试时间为2024年11月30日上午,具体考试时间地点由河南教育考试院统一安排。更多相关内容,往下看吧。
  • 秋夜写怀呈常所往来诸公兼寄吴兴江仲嘉八首 其二原文、翻译和赏析
    蓬藋没三径,藤蔂上瓜庐。时闻步屧声,款关问何如。定坐无杂语,文章较精粗。马融辞东观,抗脏与世疏。顾此穷巷士,华颠空著书。
  • 长亭怨慢 送及之归六合原文、翻译和赏析
    又听到、清宵啼鴂。蓦上离亭,柳绵吹雪。去国心情,禁烟天气峭寒咽。卅年陈迹,争忍向、灯前说。说也黯销魂,算不是、伤春伤别。凄绝。正江南三月,草长莺飞时节。春晖自永,莫更念、海桑尘劫。
  • 皇帝閤端午帖子 其二原文、翻译和赏析
    晓霁澄天宇,离明敞帝阍。灵符千福集,神印百邪奔。
  • 菩萨蛮·木棉花映丛祠小原文、翻译和赏析
    木棉花映丛祠小,越禽声里春光晓。铜鼓与蛮歌,南人祈赛多。客帆风正急,茜袖偎墙立。极浦几回头,烟波无限愁。
  • 2024高考录取状态有哪些 没录取上网上是如何显示的
    如果高考未被录取,教育考试院录取状态一般会显示考生的档案状态为“自由可投”。这意味着考生的电子档案尚未送达任何学校,或已被目标学校撤回,仍在档案信息库中。在各高校录取页面可能显示“未被录取”或“录取工作尚未结束”等字样。
  • 2024丹麦留学伤不起 有哪些劣势
    丹麦,这个被誉为“童话王国”的国家,以其独特的魅力吸引了众多留学生的目光。然而,在追求梦想的道路上,丹麦留学并非易事,它所带来的一系列挑战和压力,让不少留学生感叹“伤不起”。丹麦的生活成本很高,丹麦气候寒冷,丹麦的文化和习惯与中国差异较大,丹麦人的性格和行为与中国人不同。
  • 送王左丞五绝原文、翻译和赏析
    岁晏风落木,野阴水增波。斋舲如傅翼,一举君谓何。
  • 2024上海交通大学国际留学申请条件及流程
    申请流程‌:申请人需要在规定的时间内完成校内在线申请提交,并按照要求准备相关材料,如个人简历、研究计划等,并通过双系统申报填写及材料上传。申请人需要将填写好的申请信息一览表发送给各培养单位管理老师及医学院研究生院指定邮箱,各培养单位将本单位名单汇总后报送医学院研究生院。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学