(一)文言文阅读(19分)白起者,郿人也。善用兵。秦以郢为南郡,迁白起为武安君。昭王三十四年,白起攻魏,...
2024-05-09 08:44:43 学考宝 作者:佚名
题目
(一)文言文阅读(19分)
白起者,郿人也。善用兵。秦以郢为南郡,迁白起为武安君。昭王三十四年,白起攻魏,虏三晋将,斩首十三万。与赵将贾偃战,沉其卒二万人于河中。
四十八年,秦复定上党郡。韩、赵恐,使苏代厚币说秦相应侯曰:“武安君禽马服子①乎?”曰:“然。”又曰:“即围邯郸乎?”曰:“然。”“赵亡则秦王矣,武安君为三公。武安君所为秦战胜攻取者七十余城,南定鄢、郢、汉中,北禽赵括之军,虽周、召、吕望之功不益于此矣。今赵亡,秦王王,则武安君必为三公,君能为之下乎?虽无欲为之下,固不得已矣。故不如因而割之,无以为武安君功也。”于是应侯言于秦王曰:“秦兵劳,请许韩、赵之割地以和,且休士卒。”王听之,割韩垣雍、赵六城以和。武安君闻之,由是与应侯有隙。
九月,秦复发兵,使五大夫王陵攻赵邯郸。是时武安君病,不任行。病愈,秦王欲使武安君代陵将。武安君言曰:“邯郸实未易攻也。且诸侯救日至,彼诸侯怨秦之日久矣。今秦虽破长平军,而秦卒死者过半,国内空。远绝河山而争人国都,赵应其内,诸侯攻其外,破秦军必矣。不可。”秦王自命,不行;乃使应侯请之,武安君终辞不肯行,遂称病。
秦王使王龁代陵将,不能拔。楚使春申君及魏公子将兵数十万攻秦军,秦军多失亡。武安君言曰:“秦不听臣计,今如何矣!”秦王闻之,怒,强起武安君,武安君遂称病笃。于是免武安君为士伍,迁之阴密。既行,出咸阳西门十里,至杜邮。秦昭王与应侯群臣议曰:“白起之迁,其意尚怏怏不服,有余言。”秦王乃使使者赐之剑,自裁。武安君引剑将自刭,曰:“我何罪于天而至此哉?”良久,曰:“我固当死。长平之战,赵卒降者数十万人,我诈而尽坑之,是足以死。”遂自杀。
【注】①马服子:赵括。
(节选自《史记•白起王翦列传》,有删改)
10.下列语句中的加点字的解释,不正确的是( )(3分)
A.使苏代厚币说秦相应侯 币:礼物
B.北禽赵括之军 北:向北
C.且休士卒 休:停止
D.由是与应侯有隙 隙:隔阂、嫌隙
11.下列对文中加点词语相关含义的理解,不正确的一项是( )(3分)
A. 迁是调动官职,包括升官、贬官、平级转调三种情况。左迁表示贬官、降职,右迁表示升官。
B.“昭王三十四年”,是我国古代的年号纪年法,此外还有王公年次纪年法和天干地支纪年法。
C. 应侯的侯是爵位,春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位,比如“晋侯、秦伯”。
D.《史记》是历史上第一本纪传体通史,体例之一的列传是历代各阶层有影响力的人物传记。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.秦军再次平定上党郡时,韩赵两国派苏代贿赂秦国丞相应侯,并借机成功离间白起与应侯的关系,秦国最后放弃以武力攻打赵、韩两国。
B.秦王多次派人去请武安君代替王陵统帅部队去攻打赵国邯郸,武安君都不肯赴任,之后秦王改派王龁率兵作战,结果秦军确实如白起所言。
C.武安君向秦王进言,认为邯郸委实不易攻下。而且诸侯营救的日子到了,他们对秦国的怨恨已经积聚很久了,再加上秦国兵力损失很大,秦兵必然被打败。
D.文中展现了白起对军事形式的透彻分析,刻画了其军事才能,同时嗜杀成性的性格缺陷也在文中有所体现,体现了《史记》“不虚美,不隐恶”的史家传统。
13.将文中的划线句子翻译为现代汉语。(10分,每一句5分)
(1)楚使春申君及魏公子将兵数十万攻秦军,秦军多失亡。
译文:
(2)我固当死。长平之战,赵卒降者数十万人,我诈而尽坑之,是足以死。
译文:
答案和解析
10. C。【解析】休:使动用法,使……休整
11. B。【解析】排除法可解此题。B选项错在昭王三十四年是王公年次纪年法
12. C。【解析】诸侯救日至:诸侯的救兵天天都有到达的。
13(1)楚国派遣春申君同魏公子信陵君率领数十万士兵攻打秦国,秦军损失、伤亡得很多。(使:派;将:率领;句意通顺3分)
(2)我本来就该死。长平之战,赵国有数十万投降的士兵,我用欺诈的手段把他们全部活埋了,着足够死罪。(固:本来;卒降者:定语后置;句意通顺3分)
【参考译文】
白起,是郿地人。他善于用兵,秦国便把郢地设为南郡。白起被封为武安君,昭王三十四年(前273),白
起进攻魏国,并且俘获了赵、魏将领,斩敌十三万人。白起与赵国将领贾偃交战,把赵国两万士兵沉到黄河里。
昭王四十八年,秦军再次平定上党郡。韩、赵两国十分害怕,就派苏代到秦国,献上丰厚的礼物劝说丞相应侯说:“武安君擒杀赵括了吗?”应侯回答说:“是。”苏代又问:“就要围攻邯郸吗?”应侯回答说:“是的。”于是苏代说:“赵国灭亡,秦王就要君临天下了,武安君当封为三公。武安君为秦国攻占夺取的城邑有七十多座,南边平定了楚国的鄢、郢及汉中地区,北边俘获了赵括的四十万大军,即使历史上赫赫有名的周公、召公和吕望的功劳也超不过这些了。如果赵国灭亡,秦王君临天下,那么武安君位居三公是定而无疑的,您能屈居他的下位吗?即使不甘心屈居下位,可已成事实也就不得不屈从了。所以不如趁着韩国、赵国惊恐之机让它们割让土地,不要再让武安君建立功劳了。”听了苏代这番话应侯便向秦王进言道:“秦国士兵太劳累了,请您应允韩国、赵国割地讲和,暂且让士兵们休整一下。”秦王听从了应侯的意见,割取了韩国的垣雍和赵国的六座城邑便讲和了。武安君得知停战消息,从此与应侯有了隔阂。
九月,秦国曾再次派出部队,命令五大夫王陵攻打赵国邯郸。当时武安君有病,不能出征。武安君病好了,秦王打算派武安君代替王陵统率部队。武安君进言道:“邯郸委实不易攻下。而且诸侯国的救兵天天都有到达的,他们对秦国的怨恨已积存很久了。现在秦国虽然消灭了长平的赵军,可是秦军死亡的士兵也超过了一半,国内兵力空虚。远行千里越过河山去争夺别人的国都,赵军在城里应战,诸侯军在城外攻击,里应外合,内外夹击,战败秦军是必定无疑的。这个仗不能打。”秦王亲自下令,武安君不肯赴任;于是就派应侯去请他,但武安君始终推辞不肯赴任,从此称病不起。
秦王只好改派王龁代替王陵统率部队,没能攻下来。楚国派春申君同魏公子信陵君率领数十万士兵攻击秦军,秦军损失、伤亡很多。武安君说:“秦国不听我的意见,现在怎么样了!”秦王听到后,怒火中烧,强令武安君赴任,武安君就称病情严重。应侯又请他,仍是辞不赴任。于是就免去武安君的官爵降为士兵,让他离开咸阳迁到阴密。武安君已经上路,走出咸阳西门十里路,到了杜邮。秦昭王与应侯以及群僚议论说:“令白起迁出咸阳,他流露的样子还不满意,不服气,有怨言。”秦王就派遣使者赐给他一把剑,令他自杀。武安君拿着剑就要抹脖子时,仰天长叹道:“我对上天有什么罪过竟落得这个结果?”过了好一会儿,说:“我本来就该死。长平之战,赵国士兵投降的有几十万人,我用欺骗的手段把他们全都活埋了,这足够死罪了。“随即自杀。