关于doubtless用作副词
2024-08-14 15:34:28 学考宝 作者:佚名
问题描述
下面句子中,doubtless是副词:
It was doubtless his own fault. 这无疑是他自己的错。
请问:英语有doubtlessly这一副词吗?英语中还有哪些是以-less结尾的副词?
老师答疑
陈老师:
▲首先非常感谢Beachy老师的补充。我查了《牛津高阶英汉双解词典》(第6版),上面确实有also less frequent doubtlessly的说明。但有趣的是,我查了《麦克米伦高阶英语词典》《朗文当代英语辞典》《剑桥高级英语词典》《柯林斯Cobuild高阶英汉双解学习词典》《朗文高级英语应试词》《韦氏高阶英语词典》等原版英语词典,均没有查到doubtlessly一词,可见学术界对现代英语是否使用doubtlessly一词是有争议的。但为了慎重起见,我们可将前面说的“现代英语没有doubtlessly这个副词”修改为“在现代英语中doubtlessly这个副词较少使用”。再次谢谢Beachy老师的补充和提醒!
▲至于《21世纪大英汉词典》提到的形容词用法,我查了手头若干本最新出版的英语原版词典,只在《美国传统词典》上查到了doubtless可用作形容词,而在《麦克米伦高阶英语词典》《朗文当代英语辞典》《剑桥高级英语词典》《柯林斯Cobuild高阶英汉双解学习词典》《朗文高级英语应试词》《韦氏高阶英语词典》等众多英语原版词典中均没有收录doubtless的形容词用法,看来学术界对现代英语是否将doubtless用作形容词意见也不统一。但为了慎重起见,我们可将前面说的“在现代英语中,doubtless 本身就是副词(而且不用作形容词)”修改为“在现代英语中,doubtless 本身就是副词(很少用作形容词)”。
▲在“爱词霸”上输入dobutlessly查了一下,可查到以下例句(均标明来自辞典例句):
It would doubtlessly do Bertha no harm. 这对伯莎肯定是无害的。
Doubtlessly, they'd never gethim in any army. 毫无疑问,他们决不可能把他送进军队。
They were doubtlessly the animating principle of many hours that superficially seemed vacant. 在表面看来无所事事的许多时刻中,它们无疑是活跃的因素。
但我不太明白这些例句来自什么词典(中国人编的词典还是外国人编的词典),是什么时候编的词典(最近几年编的词典还是数十年前编的词典),但我想作为一些新出版的原版词典不作收录的单词,学生参加考试最好慎用或不用。
▲以上只是个人看法,再加上手头资料有限,不妥或不全面之处,请大家指正和补充,谢谢大家!同时再次谢谢Beachy老师提供《牛津高阶英汉双解词典》关于also less frequent doubtlessly的用法说明,“牛津词典”这短短的几个单词对于研究这个问题很有指导意义。
张老师:
非常敬佩陈根花老师的治学精神,也非常赞同其修订内容。下面我想做两点补充:
■《新英汉词典》及郑易礼等主编的《英华大词典》在doubtless词条的后面都明确标明:
a.【罕】无疑的。--ly ad. = doubtless.
■ 刘正埮教授的《学生英语常用词词典(英语7500词例释)》升级版《学生英汉词典》在
Doubtless词条明确标明其有两种词性,副词及形容词,并给出了形容词词性例句:
It is doubtless that he was mistaken myintention. 他肯定误会我的意思了。
■ doubtlessly没有生命力了吗?下面为主流媒体BBC及CNN的例句:
We will doubtlessly hear more calls fromlazy politicians bemoaning the fact that less people bothered to vote in thisgeneral election.
BBC: You are in: Talking Point
Shutting the doors to the News of the Worldwill doubtlessly cost Murdock a bundle, but remember that the paper's revenuesrepresent a fraction of the income of News Corp.
CNN: Not just the tabloids: Media ethicssliding downhill
■ 更有意思的是《牛津高阶》1963年第二版的解释:其明确把doubtless标注为形容词;不过接着紧随其后却说,(colloq.)very probably (口/俗语) 非常可能。
虽然其没有说其为副词,但这样的解释不正是副词的用法吗?
■ 从以上及陈老师解析的内容,我们似乎能从这一个小词的用法上看出英语词汇词性发展变化的某种轨迹,从非正式的口语用法,到逐渐演化为副词,再到现在甚至有完全副词化倾向。有时英语研究真是一件有意思的事,不是吗?