高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

馆娃宫怀古原文、翻译和赏析

馆娃宫怀古

原文

馆娃宫怀古

皮日休 〔唐代〕

艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。
弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。
砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋。
姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀。

译文及注释

译文
昔日的西施,身骨已经化成兰麝之土,当年的宫墙依旧压着露露石崖。
弩箭台因受风雨侵蚀坏了箭头,香径中的泥土被冲散露出古玉钗。
砚沼池里如今只有溪鸟在洗浴,响屟廊中已经让山中野花掩埋。
麋鹿的确在姑苏台上漫游闲荡,)该为当时伍子胥预言而伤怀。

注释
馆娃宫:越下勾践献西施,吴下夫差于灵岩山建馆娃宫以居,有琴台、西施洞、响屧廊、浣花池、玩月池、吴下井和划船坞等遗址。灵岩山寺即馆娃宫遗址。
艳骨:女人之身骨。此指西施。兰麝(shè)土:言泥土如兰麝。兰麝:兰与麝香。指名贵的香料。
弩台:弩箭发射台。金镞(zú):金属制的箭头。清张养重《板子矶》诗:“荒城草长埋金镞,废垒沙深卧铁衣。”
香径:苏州胜迹采香径的省称。采香径为香山旁的小溪,春秋时吴下种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。
砚沼(zhǎo):又称上方池,在灵岩山顶。一说即玩花池。溪鸟:一作“山鸟”。
屟(xiè)廊:亦作“屧廊”,即响屧廊,一作鸣屧廊。春秋时吴宫廊名。屟是木板拖鞋。吴下夫差命人将廊下的土地凿成瓮形大坑,上面用厚木板覆盖辅平,让西施和宫女穿上木鞋在上面行走,铮铮有声,所以取名响屟。今苏州灵岩寺圆照塔前有一个小斜廊,就是其遗址。空信:一作“空任”。
姑苏麋(mí)鹿:相传春秋时伍子胥劝怀吴下不要好大喜功,虚耗国力,侵略他国,招来外患。吴下执意不听,伍子胥就叹息说:“我现在就已经看到麋鹿在姑苏台游荡。”意即吴国即将灭亡,姑苏台就要成为麋鹿漫游的荒凉之地。姑苏:指姑苏台。
怆(chuàng)怀:悲伤。唐李益《城西竹园送裴佶下达》诗:“怆怀非外至,沉郁自中肠。”

赏析

  此诗透过吴国馆娃宫如今的破败景象,极写当年的奢华生活,寄寓奢靡必亡之理,抒发了怀古之幽情及对世事之慨叹。全诗寓情于景,托古讽今。

  “艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖”二句设定了全诗的场景:吴王夫差曾为西施筑馆娃宫,如今西施已故,宫殿成为遗迹。诗的开头就定下了全诗怀古伤今的基调。

  “弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗”二句从驽台、香径两个有代表性的遗迹来描写馆娃宫古迹的现状。“逢金镞”,“露玉钗”或出于艺术虚构,并非实有其事。“驽台”、“香径”、“金镞”、“玉钗”这些意象显示出昔日的繁华,也表现了当时吴宫生活的奢靡。而“坏”、“销”二字则突出了如今的破败景象,表明即使再繁华奢靡,也已经是过眼云烟,就如一场空梦。

  “砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋”二句承上联,选取砚沼、屟廊两个典型遗址,进而描写其它古迹的现状。这里的“只”、“空”二字表现出强烈的感伤之意。

  “姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀”二句运用“荒台麋鹿”这一典故,追怀伍子胥对吴王夫差的谏言,吐露朝代兴废、世事无常的感慨。

创作背景

  馆娃宫,春秋时期吴宫名,是吴王夫差建造的宫殿,故址在今苏州市西南灵岩山上。吴败越后,相传越王采用大夫文种的建议,把苎萝山“鬻薪”女子西施献于吴王,“吴王悦”。伍子胥力谏,吴王不听。后越师袭吴,乘胜灭了吴国。七律《馆娃宫怀古》是皮日休任苏州刺史从事时所作,具体创作时间不详。

作者简介

皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。 

► 皮日休诗文 ► 皮日休名句

馆娃宫怀古原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 涤愫原文、翻译和赏析
    潜天以不策,潜心以不手。天人既和同,飞潜均不朽。吾生既病劳,未敢轻俯首。久幽不改操,旦夕谋杯酒。岷峨自沉冥,丘壑难为后。
  • 绝句漫兴九首·其一原文、翻译和赏析
    眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。
  • 春日留别原文、翻译和赏析
    春路逶迤花柳前,孤舟晚泊就人烟。东山白云不可见,西陵江月夜娟娟。春江夜尽潮声度,征帆遥从此中去。越国山川看渐无,可怜愁思江南树。
  • 如图所示,小球被轻质细绳系住斜吊着放在光滑斜面上,小球与斜面均处于静止状态,设小球质量m=2kg,斜面倾...
    如图所示,小球被轻质细绳系住斜吊着放在光滑斜面上,小球与斜面均处于静止状态,设小球质量m=2kg,斜面倾角α=30°,细绳与竖直方向夹角,光滑斜面体的质量M=3kg,置于粗糙水平面上,()求:(1)细绳对小球拉力的大小;(2)地面对斜面体的摩擦力的大小和方向。答案:根据平衡条件得知,T与N的合力,,得(2)以小球和斜面整体为研究对象,受力分析如答图2所示.由于系统静止,合力为零,则有,方向水平向左
  • 核酸是细胞内携带遗传信息的物质,以下关于DNA与RNA特...
    核酸是细胞内携带遗传信息的物质,以下关于DNA与RNA特点的比较,叙述正确的是()A.在细胞内存在的主要部位相同B.构成的五碳糖相同C.核苷酸之间的连接方式相同D.构成的碱基不同答案:C
  • 高中英语差的很怎样才能补起来,有哪些技巧
    学习高中英语是要靠日积月累的,今天学了几个单词,过两天就忘了.如果你能每天都摊出时间来"碰"英文,效果要比你花几天时间突击要好得多.我说的"碰"可以是看新闻,看小说,听广播,做练习,写日记等。
  • 题桐城张相国赐园泛舟图 其一原文、翻译和赏析
    龙眠山对赐金园,管领烟霞荷厚恩。今日重开休沐地,白沙翠竹宛江村。
  • my day英语作文2篇[热门]
    在学习、工作乃至生活中,大家都经常接触到作文吧,作文可分为小学作文、中学作文、大学作文(论文)。那么你有了解过作文吗?下面是小编精心整理的my day英语作文,希望对大家有所帮助。my day英语作文
  • 2024青海高考体检时间安排 什么时候体检
    2024青海高考体检时间3月1日前完成集中体检工作,一般情况下,在校生由学校统一组织进行体检,非在校生也就是社会考生一般是需要到当地的招生办公室咨询具体的体检地点。高考体检是每年高考的重要组成部分。
  • 老人与海的感悟和启示 蕴含了哪些哲理
    老人与海的感悟和启示:失败,在许多人的眼中是非常可怕的,它一旦猖狂起来,就能击溃人的斗志,让人彻底崩溃,失去生活的希望。如果失败战胜不了你,而是被你踩在脚下,那么,成功必定属于你。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学