高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

三王墓原文、翻译和赏析

三王墓

原文

三王墓

干宝 〔魏晋〕

  楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。

  莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。

  王梦见一儿,眉间广尺,言欲报雠。王即购之千金。儿闻之亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。

  客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”王如其言煮头,三日三夕不烂。头踔出汤中,踬目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随堕汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。三首俱烂,不可识别。乃分其汤肉葬之,故通名三王墓。今在汝南北宜春县界。

译文及注释

译文
  分国的干将、莫邪夫妇给分王锻造宝剑,三年才造成。分王很生气,想杀掉他们。宝剑有雌雄两把。干将的妻子怀孕要分娩了,丈夫便对妻子说:“尸们给分王铸造宝剑,三年才造成。分王生气了,尸去进献宝剑时他必定会杀尸。你如雌生下的孩子是男的,等他长大了,就一诉他说:‘出门望南山,可以看见那长在石头上的松树,宝剑就在它的背面。’”于是他就带着雌剑去见分王。分王非常生气,叫人仔细察看那宝剑。看剑的人说:“宝剑该有两把,一把雄一把雌。现在雌剑拿来了,雄剑没拿来。”分王很生气,就杀了干将。

  干将和莫邪的儿子名叫赤,等到赤长大成人,就问自己的母亲说:“尸的父亲在什么地方?”他的母亲说:“你父亲替分王铸剑,三年才铸成,分王发怒,杀了他。他临离家时嘱咐尸:‘一诉你的儿子:出门望南山,可以看见那长在石头上的松树,宝剑就在它的背面’。”于是赤出门向南望,看不见有山,只看见堂前松木屋柱竖立在石础之上。赤就用斧头砍开松柱的背面,拿到了剑,日夜想着向分王报父仇。

  分王梦见一个少年,两眉之间有一尺宽,说要向他报仇。分王立即悬赏千金捉拿他。赤比听到这消息,就逃走了。他进山后一边走一边悲歌。有个能客碰见了他,对他说:“您年纪轻轻,为什么哭得很悲伤呢?”赤比说:“尸是干将、莫邪的儿子。分王杀了尸的父亲,尸要向他报仇!”能客说:”听说分王悬赏千金来缉拿您的头,把您的头和剑拿来,尸为您去向他报仇。”赤比说:“这太幸运了!”就自刎而死,两手捧着头和剑交给能客,尸体却直挺挺地站着。能客说:“尸不会辜负您的。”于是尸体才倒了下去。

  能客拿着赤的头去见分王,分王非常高兴。能客说:“这是勇士的头,应当在滚烫的镬中把它煮烂。”分王就按着能客的话来煮头,煮了三日三夜还没煮烂。头还从滚烫的水中跳起来,瞪大眼睛,显出怒气冲冲的样子。能客说:“这年青人的头煮不烂,希望大王亲自到镬旁观看,这头就一定会煮烂。”分王就到镬旁看。能客用剑对准分王的头砍下去,分王的头随着剑势掉入沸水中。能客也对准自己的头砍下,头又坠入沸水中。三个头互一起被煮烂了,不能识别。人们只好从沸水中分出烂肉和三个人头一块儿埋葬,所以笼统地称作三王墓。地点在现汝南境内的北宜春县。

注释
本篇选自《搜神记》卷十一。巧匠干将莫邪为分王铸剑,反而被杀,其子为复仇而献头,客为代其复仇而自刎,被压迫者的复仇精神在作品得到了强烈的体现。干将莫邪是古代著名的铸剑师,姓干将,名莫邪。一说干将、莫邪是夫妻两人:干将是夫,莫邪是妻。
重身:有身孕,因怀孕是身中身,故名重身。当产:临产,将要生产。
将:带。往:去。
相:察看。
比后壮:等到后来长大了。比,等到。
石低:“低”疑应作“砥”。石砥,柱下基石。
报分王:为父寻分王报仇。
眉间广尺:两眉相间宽达一尺。广,宽。
购之千金:悬赏千金捉拿他。购,悬赏。
亡去:逃离。
行歌:且走且唱。
幸甚:太好了。
刎:割,谓以剑割头。
立僵:谓尸体僵硬,直立不倒。
仆:向前倒下。
镬(huò):形似鼎而无足,秦汉时用作烹人刑具。
踔(chuō):跳跃。
踬目:疑应作“瞋目”,睁大眼睛瞪人。
临视:近看。
拟:以刀箭对准人作砍杀状。此处有砍、割之意。
汝南,汉郡名,治所在上蔡(今河南省上蔡西南)。北宜春县,在今河南省汝南县西南,西汉时名宜春,东汉时改名北宜春。

作者简介

干宝

干宝,生卒年不详,东晋新蔡(今河南省新蔡县)人,字令升。著述颇丰,主要有《周易注》、《五气变化论》、《论妖怪》 、《论山徙》、《司徒仪》、《周官礼注》、《晋记》、《干子》、《春秋序论》、《百志诗》、《搜神记》等。其祖父干统,三国时为东吴奋武将军都亭(今湖北恩施)侯,父干莹,曾仕吴,任立节都尉,迁居海盐。干宝自小博览群书,晋元帝时担任佐著作郎的史官职务,奉命领修国史。后经王导提拔为司徒右长史,迁散骑常侍。除精通史学,干宝还好易学,为撰写《搜神记》奠定基础。 

► 干宝诗文 ► 干宝名句

三王墓原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024男生报考什么专业好就业 什么专业有前途
    2024男生就业前景比较好的专业有临床医学专业、数字媒体技术专业、电气工程及其自动化专业、大数据管理与应用专业、软件工程专业、计算机科学与技术专业、大数据管理与应用专业、财务管理专业等。下面是小编收集整理的相关资料,供各位考生参考。
  • 自青芝看花至茶山憩山头石上感旧原文、翻译和赏析
    缘山数十里,步步入香径。看花宜舆行,神逸目始定。茶山不数仞,登览撮其胜。襟湖带长岫,高下目无剩。众花争献态,卷石似得柄。大千观掌现,世界琉璃净。昔来我独赏,近乃游者竞。廿年怀卜筑,
  • 2025安徽高职单招报名费多少钱 报名及缴费入口
    2025年‌安徽单招报名费的具体金额因学校和专业而异。报名工作是高职分类考试招生的重要基础性工作,为确保考生资格审核的一致性和准确性,所有考生同步进行考试报名、资格审核、安排组考。报名逾期不再办理。
  • 补写下列句子中的空缺部分。(1)《离骚》中以博大的胸怀,...
    补写下列句子中的空缺部分。(1)《离骚》中以博大的胸怀,对广大劳动人民寄予深切同情的语句是:,。(2)《短歌行》中,曹操采用比喻的手法,表达自己渴望广纳贤才、越多越好的急切心情的两句是,。(3)《赤壁赋》中借“客”之口,感伤在天地间生命短暂和个体渺小的语句是,。
  • 2024志愿填报怎么查询录取结果 有哪些查询方式
    2024填报志愿后怎么查是否被录取:第一,各省教育考试院网站;第二,被投档的院校中的本科招生网;第三,报考学校的招生公众号。一般报名成功后会有短信或电子邮件的方式发送录取通知,你可以通过发出的链接登录到考生系统,查询是否被录取或者查看录取信息。
  • 2024文科女生学什么专业好 哪些吃香好就业
    2024文科女生适合学比较好的专业有小语种专业、医学类专业、财会类专业、教育学专业、心理学专业、经济学类专业、人力资源管理专业、国际经济贸易专业、电子商务专业等等。
  • 2024年湖北生态工程职业技术学院招生计划专业及各省录取分数线位次
    高考生们在报考大学的时候,了解所报大学在各省的招生计划很有必要。2024湖北生态工程职业技术学院各省招生计划及专业已经公布,想要报考湖北生态工程职业技术学院的考生,可以参考下文,如果2024年湖北生态工程职业技术学院招生政策调整,则按照新的规定执行。
  • 咏乌原文、翻译和赏析
    日里飏朝彩,琴中伴夜啼。上林如许树,不借一枝栖。
  • 【中吕】上小楼原文、翻译和赏析
    九日山中白云与俱,青山无数。笑脱纱巾,卧品琼箫,醉解金鱼。尽一壶,酒再沽,不知归路,惜黄花翠微深处。茅山书事蕉风半箑,藤花一架。剑气穿云,丹光漏月,饭颗蒸霞。枣似瓜,酒满斝,仙翁留
  • 山西重点高校名单 哪些大学值得报考
    山西重点大学有山西财经大学、山西大学、山西医科大学、太原科技大学、山西大同大学、山西农业大学、太原工业学院、太原师范学院、晋中学院、太原工业学院、太原师范学院、忻州师范学院等等。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学