高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

悲士不遇赋原文、翻译和赏析

悲士不遇赋

原文

悲士不遇赋

司马迁 〔两汉〕

  悲夫!士生之不辰,愧顾影而独存。恒克己而复礼,惧志行而无闻。谅才韪而世戾,将逮死而长勤。虽有形而不彰,徒有能而不陈。何穷达之易惑,信美恶之难分。时悠悠而荡荡,将遂屈而不伸。

  使公于公者,彼我同兮;私于私者,自相悲兮。天道微哉,吁嗟阔兮;人理显然,相倾夺兮。好生恶死,才之鄙也;好贵夷贱,哲之乱也。炤炤洞达,胸中豁也;昏昏罔觉,内生毒也。

  我之心矣,哲已能忖;我之言矣,哲已能选。没世无闻,古人唯耻;朝闻夕死,孰云其否!逆顺还周,乍没乍起。理不可据,智不可恃。无造福先,无触祸始。委之自然,终归一矣!

译文及注释

译文
  我悲叹士人的生不逢时,自愧顾盼身影孤独一人。时常约束自己,使言行合于礼,唯恐志向与行为默默无闻。自信才质很高而世情不正,将至死都永远辛勤。虽有形相但不能彰显于世,空有才能却不得展示于人。为何困厄与通达容易使人迷惑,美与恶确实很难辨清。时光悠长而没有穷尽,我将只能屈而不能伸。

  让那些公心为国的人都和我相同啊,私心为自己的人自己去悲哀吧!天道那么精微啊,哎呀又那么疏阔;人间事理显而易见,只有互相倾轧和侵夺。贪生怕死,是品质的卑贱;爱贵轻贫,是智虑的混乱。明白透澈,是胸中豁达开朗;糊涂迷乱,是内心生了毒害。

  我的心意,明智的人已能猜想到;我的言论,明智的人定能把它入选。终身默默无闻,古人当作羞耻。早晨知道了真理晚上就死去,谁能说不该如此。逆与顺循环往复,忽而没落忽而兴起。没有人事先就造下洪福,也没有人起始就遇到大祸;委身于自然,最终还是归为一体啊!

注释
不遇:没有机遇,指没有机会施展才能和抱负。
生之不辰:生不逢时。
恒克己而复礼,惧志行而无闻:经常约束自己以回复和符合礼的要求,唯恐自己的志向和行为默默无闻。“惧志行而无闻”,另本作“惧志行之无闻”。
谅才韪(wěi)而世戾,将逮死而长勤:相信自己才高而世道暴戾,要至死而勤勉不息。谅:信。才韪:才质美好。韪:美善。逮:到达。
虽有形而不彰,徒有能而不陈:虽有形体而不得显扬名声,徒然有才能而不得施展。
穷达:困窘和显达。
屈而不伸:蒙受委屈,得不到伸张。
使公于公者,彼我同兮;私于私者,自相悲兮:大意是说,那些秉公处理公务的人,与我志同道合;那些以私情对待私党的人,我以为可悲。
天道微哉,吁(xū)嗟(juē)阔兮:指天道幽深难知,旷远难见。吁嗟:感叹词。
倾夺:指统治者互相倾轧、争夺。
好贵夷贱,哲之乱也:爱慕富贵,鄙夷贫贱,是理智的惑乱。哲:哲人,明智的人。
炤炤洞达,胸中豁也:明辨事理清楚透彻,通晓领悟。炤(zhāo)炤:同“昭昭”,明亮的样子,这里意为明白。洞达:通达,透彻。豁:开阔明朗的样子,形容通晓领悟。
昏昏罔觉,内生毒也:昏愦迷乱而不觉醒,是因内心受了毒害。昏昏:迷乱、不明事理。罔:不、没有。
我之言矣,哲已能选:大意是说,我的心意如何,哲人自能揣度;我言论中的是非,哲人自能选择。哲:才智卓越的人。
没世无闻,古人唯耻:终生默默无闻,古人以为耻。《论语·卫灵公》:“君子疾没世而名不称焉。”
否(pǐ):《周易》中的一卦,为“天地不交而万物不通”。这里是不善、不利的意思。
逆顺还周,乍没乍起:背逆和顺遂循环往复,周而复始,忽起忽落。还周:循环。还:通“环”。
理不可据,智不可恃:意思是,对待当政者是不可能依理恃智的。
无造福先,无触祸始:不要跑到福的前面,也不要接近祸的开端。造:往,到。
委之自然:托付于自然。委:托付。自然:指宇宙万物。

创作背景

  《悲士不遇赋》当为司马迁任中书令发愤继续撰修《史记》时所作。汉武帝天汉三年(公元前98年),司马迁因李陵之祸被处以腐刑,身心遭到极大的摧残,含悲忍垢,他为自己的遭遇感到极大的愤慨和不平。此赋就行文及感情可推定约为其晚年对自己一生的悲剧命运和人生经验所作的概括和总结。

赏析

  此赋一百八十余字,篇幅很短,但表达的思想很明确,一是叹“作生之不辰”,二是不甘于“没世无闻”。前者与他人的同类作品一样,反映了当时文人的普遍情绪;后者则是司马迁特有的衷曲,与《报任安书》一脉相通。它表现了作者者实现志向而坚韧不拔的精神境界,而且对穷达易惑、美恶难分的社会黑暗现实,表示了强烈的控诉和批判。全文感情悲愤激越,语言简劲铿锵,个性鲜明,震撼人心,是赋体中极者成功的作品。

  这篇赋是司马迁因李陵事件罹祸后写的,作者者自己的遭遇感到不平,对当政者的专断横暴、“昏昏罔觉”表示极大的愤慨,控诉他们善恶不分,公私不明,揭露统治集团的互相倾夺、贪生恶死、好贵夷贱。篇末“无造福先,无触祸始”和“委之自然,终归一矣”等语,表露了司马迁倾心的矛盾和痛苦,可与《报任安书》中的“从俗浮沉,与时俯仰”相对照。

  西汉辞赋表现者大赋,颂扬着帝王功德,润色着帝王鸿业,作者身处被人称颂的“汉武盛世”,控诉着当政者的专断横暴,批判着他们美恶不分、公私不明、互相倾夺、贪生怕死、好贵夷贱之种种丑行、恶行,可谓逆世之道第一人。也正因者此,所以虽克己复礼,仍“有形而不彰,徒有能而不陈”。

  司马迁不以赋见称,但他生当大赋盛行的时代,流风所及,其赋作也能达到一定水平。这篇短赋在名气上虽不如一些名赋,但也还是颇具特色的。其中的反复铺陈、排比对偶,正是司马相如以来汉赋的主要特征;句式的规整与有节奏的变化比司马相如似乎又向前发展了一步。它对后来的抒情小赋,如张衡的《归田赋》、赵壹的《刺世疾邪赋》都有一定的影响。

作者简介

司马迁

司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。司马谈之子,任太史令,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十四史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。 

► 司马迁诗文 ► 司马迁名句

悲士不遇赋原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 宋谢文节公桥亭卜砚歌原文、翻译和赏析
    团湖坪,三寸镝。建阳市,一片石。更无鸲鹆好纹留,应作蟾蜍清泪滴。自从历劫厓山麓,坑云五色无人斸。荆棘难寻秘阁顽,泥涂何况桥亭卜。不怨魏行省,但笑留承旨。无劳程集贤,犹有赵处士。始知
  • 三年级科学上册(青岛版)第21课淡水资源(同步练习)(含解析)
    21 淡水资源 同步练习一、选择题1.下列节约用水的方法正确的是( )A.不冲厕所 B.用洗衣服的水拖地 C.把几天的碗攒到一起洗2.下列现象中不属于节约用水的是( )。A.刷牙不关水龙头 B.洗菜水冲厕所 C.水龙头安“节水栓”3.目前,人类较容易利用的淡水资源主要是(
  • 夏至日荥泽渡黄河原文、翻译和赏析
    日车方北至,我马独南行。广武风犹壮,黄河浪不平。澄清谁揽辔,凭吊漫沾缨。前路雄关近,当年驻重兵。
  • 满庭芳 佛手柑原文、翻译和赏析
    露质舒金,秋肌敛雪,可宜垂手亭亭。木奴愁绝,低首拜嘉名。何事汉宫仙掌,轻移去、铅泪双零。浑输与、玉毫光里,一指證无生。兜罗垂引处,春纤乍接,一样香清。正夜深寒浅,幽梦初醒。问取散花
  • 2024厦门工学院艺术类专业学费多少钱一年 各专业收费标准
    对于想要报考厦门工学院艺术类专业的考生来说,了解所报专业学费是非常有必要的,要知道大部分艺术类专业的学费都比普通专业学费要贵很多,具体厦门工学院艺术类各专业收费标准如下,希望对大家有所帮助,如有变动,以学校最新公布的信息为准。
  • 秋日杂咏二十三首 其七 咏郊野原文、翻译和赏析
    落日下平芜,远水涵晴空。西风正摇落,澹霭何冥濛。千山生夕阴,一望远近同。草色迎霜白,枫林借春红。平坡散归羊,云外号征鸿。依依野人村,处处闻高舂。
  • 2024年光源与照明专业哪些大学好 哪些院校光源与照明专业强
    2024高考志愿填报时,对于想要报考光源与照明专业的考生来说,了解光源与照明专业有哪些大学很重要。在全国开设光源与照明专业的学院共有11所,其中广东有3所,湖北有2所,四川有1所,而光源与照明专业比较强的大学有天津工业大学、大连工业大学、丽水学院等,以下是小编整理的2024年光源与照明专业哪些大学好的详细信息,仅供参考!
  • 送陈学官往福宁州原文、翻译和赏析
    陈生才亦奇,年少举宏词。自信五经笥,堪为一卷师。衣冠闽俗变,文字海人知。莫即伤淹滞,三鳣更不欺。
  • 自湘东驿遵陆至芦溪原文、翻译和赏析
    黄花古渡接芦溪,行过萍乡路渐低。吠犬鸣鸡村远近,乳鹅新鸭岸东西。丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐。犹与湖南风土近,春深无处不耕犁。
  • 天津商业大学宝德学院简介 天津商业大学宝德学院师资及专业
    双学网为大家提供天津商业大学宝德学院简介、天津商业大学宝德学院师资、天津商业大学宝德学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学