高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

端正好·碧云天原文、翻译和赏析

端正好·碧云天

原文

端正好·碧云天

王实甫 〔元代〕

碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉,总是离人泪。

译文及注释

译文
云天蓝碧,黄花落满地,西风凄紧而猛吹,空中大雁从北往南飞。清晨经霜的树叶红得像喝醉酒的人的脸一样,都是被处于离别中的人的眼泪染成的啊。

注释
正宫:宫调名,元曲常用宫调之一。
端正好:曲牌名,套数首牌,曲调庄重、肃穆。
“碧云天”两句:化用范仲淹《苏幕遮·怀旧》词句:“碧云天,黄叶地。”
霜林醉:形容经霜的树叶像醉酒一样颜色发红。
离人:处于离别中的人。化用苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》词句:“点点是,离人泪。”

创作背景

  这首曲是出自《西厢记》第四本第三折。《西厢记》是王实甫写于元代元贞、大德年间的杂剧。其中第四本第三折的主要情节是“长亭送别”。穷书生张君瑞和相国千金崔莺莺相爱,但门第不般配,遭到老夫人阻挠。他必须去考取功名,才能实现美满姻缘。临行,崔莺莺送他到十里长亭。这首《端正好》是崔莺莺在送别张君瑞时所唱的曲子。

赏析

  这首曲是在第四本“长亭送别”一折中崔莺莺送别张君瑞赴长亭途中所唱的曲子。此曲通过崔莺莺对暮秋郊野景色的感受,抒发了因离别产生的痛苦压抑的心情。全曲短短二十五个字,把天、地、风、雁、山、林和主人公融为一体,描绘出一幅生动感人、色彩斑斓的画面,产生了和谐的韵律。

  迫于老夫人之命,张生只得上京求取功名,他和崔莺莺两人新结鸾俦,离别之苦可想而知。这时正值深秋,景色凄凉,正好衬托了两人心境。天高云淡,满地菊花正开,本来是很美好的。但是,“西风紧,北雁南飞”,暗合离愁别思。

  秋霜染红了树林,本来也是很美的,可在主人公看来,是哀伤的。“晓来谁染霜林醉?”不是秋霜,而是离人的眼泪。不符合自然逻辑,但符合感情逻辑:这正是文学与论文不同的地方。

  在这支曲子中,作者选取了富有季节特征的景物:蓝天的碧云、萎积的黄花、凄紧的西风、南飞的大雁、如丹的枫叶。它们既是富有特征的暮秋景物,又渗透着主人公的离愁别恨,水乳交融,情辞相称,创造了萧瑟悲凉的戏剧氛围,构成了寥廓黯然的境界。“染”“醉”二字,下得极有分量。前者不仅把外射的感受化为动态的心理过程,而且令离人的涟涟别泪,宛然若见;后者既写出了枫林的色彩,更赋予人在离愁的重压下不能自持的情态。

作者简介

王实甫

王实甫(1260年-1336年),名德信,大都(今北京市)人,祖籍河北省保定市定兴(今定兴县)。元代著名戏曲作家,杂剧《西厢记》的作者,生平事迹不详。王实甫与关汉卿齐名,其作品全面地继承了唐诗宋词精美的语言艺术,又吸收了元代民间生动活泼的口头语言,创造了文采璀璨的元曲词汇,成为中国戏曲史上“文采派”的杰出代表。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。 

► 王实甫诗文 ► 王实甫名句

端正好·碧云天原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 秋日村居原文、翻译和赏析
    衰年卜宅喜山村,俗事经年不到门。疏雨与秋添索莫,远烟因晦学黄昏。倚松野叟清于鹤,偷果溪童捷似猿。莫笑吾庐太孤癖,尘嚣终胜市朝喧。
  • 高一军训必备物品清单女生 需要准备什么
    高一军训女生需要准备防晒霜、护肤品、止汗露、卫生巾、药品、饮用水等。高中军训时间虽短但是太阳的毒辣程度可丝毫不会减少,因此高中女生们一定要在军训前多涂一点防晒,军训休息期间有时间的话建议女士们也可以再补一点防晒。
  • 杂咏下 重台白莲原文、翻译和赏析
    绿房韬紫的,玉片踊重葩。公论评优劣,难私解语花。
  • packable是什么意思_packable短语搭配_packable权威例句
    packable的意思是:adj. 可捆扎的;可打包的;可压紧的。学考宝为您提供packable是什么意思,packable翻译,packable短语搭配,packable权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • be united as one是什么意思
    Time Warner is united as one in the face of the debate. 这句话中 be united as one 是什么意思?如何理解呢?
  • 2024上师大留学申请流程是什么 难度大吗
    上海师范大学的留学申请难度适中。留学申请是一个涉及广泛、耗时较长且需要精心策划的过程。每一个环节都需要细心对待,以最大程度地提升成功概率。建议申请人提前准备相关材料,以免错过申请截止日期‌。
  • 统编版六年级下册1-5单元 看拼音写词语练习(含答案)
    六下第一单元看拼音写词语练习 姓名:rè qínɡ fēnɡ zhenɡ biān pào zhǎ yǎn tōnɡ xiāojiàn duàn bǎi tān er là bā zhōu wàn xiànɡ ɡēnɡ xīnwàn bù dé y
  • 花心动 花朝原文、翻译和赏析
    若个花枝,称东君、年年尽情妆点。舞趁绣幡,歌节金铃,不是等閒惊燕。隔墙还结秋千社,却抛撇、浓春一半。谢桥外、东风冷透,探芳心眼。似水流年未绾。空万缕千条,丝杨搓怨。一样水西,挑菜光
  • dry翻译_dry短语搭配_dry权威例句
    dry的意思是:adj. 干的;干旱的,少雨的;(头发或皮肤)干燥的,干性的;冷面幽默的;枯燥乏味的;口干的,口渴的;脱水的,没有汁的;(酒)无甜味的,不含糖的;(国家)禁酒的;冷漠的,没有感情的 v. (使)变干;变干硬;(因忘记说什么而)张口结舌,说不出话来 n. 干燥过程(或事例);<美>支持禁酒者 【名】 (Dry)(法)德里(人名)。学考宝为您提供dry是什么意思,dry翻译,dry短语搭配,dry权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 2024安徽高考专科录取时间 什么时候录取
    安徽2024高考高职(专科)提前批投档录取时间是7月21日;高职(专科)提前批征集志愿投档录取时间是7月23日;安徽高考高职(专科)平行志愿投档录取时间是8月4日至8月8日。以下是详细内容,大家可以看一看。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学