高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

蟾宫曲·赠名姬玉莲原文、翻译和赏析

蟾宫曲·赠名姬玉莲

原文

蟾宫曲·赠名姬玉莲

徐再思 〔元代〕

荆山一片玲珑。分付冯夷,捧出波中。白羽香寒,琼衣露重,粉面冰融。知造化私加密宠,为风流洗尽娇红。月对芙蓉,人在帘栊。太华朝云,太液秋风。

译文及注释

译文
你就像荆山的一块美玉,被水神从水波中捧出。肌肤像洁白的羽毛,散发出幽幽清香;精美的衣裳仿佛缀满了晨露闪闪发光;涂着脂粉的面庞,似那正在融化的冰雪。造物主私下里肯定对你暗加宠爱,为了让你风流无限,把你清洗得如此娇美。皎洁月光洒在荷花丛里,你独自倚靠在窗边。让我想起华山美妙绝伦的朝霞,太液池中缓缓吹过的秋风。

注释
蟾宫曲:元曲牌名,属北曲双调,字数定格据《九宫大成谱》正格是六、四、四、四、四、四、七、七、四、四的10句,但是第五句以后可酌增四字句。或单用作小令,或用在双调套曲内。
荆山:在湖北南漳县西,以产玉著称,名闻天下的“和氏璧”即产于此。
分付:交给。
冯夷(féng yí):水神。
白羽:白色羽毛。
太华:即五岳之一的华山,在陕西华阴县南。华山以山顶池生千叶莲花得名,又峰顶若莲形,称“玉井莲”。
太液:皇家宫苑内的池沼。芙蓉即荷花,亦属莲。

创作背景

  张玉莲是元至正年间江南名姬,她通音律,能丝竹,善唱歌,解风情,因此来往其门的都是贵胄公子。徐再思是嘉兴人,又曾任嘉兴路吏,与张玉莲有来往和作曲应和,这首小令即是作者写来赠给张玉莲。

赏析

  这是一首写人小令。首句切“玉”字,“荆山”“玲珑”都是玉的波称,“玲珑”还有表现美玉形象的意味。三句括出“冯夷” “波中”,为“玉”过渡到“莲”作准备,以下就几乎句句述莲了。“白羽”化用了杜诗,杜甫在《赠已上人“中有“江莲摇白羽”的句子。“白羽” “琼衣” “粉面”,无一不是对白莲花花姿的生动比喻,在诗人心目中,“玉莲”的基本特征应该是洁白的。“洗尽娇红”“月对芙蓉”,将”玉莲”之白发挥得淋漓尽致。

  末两句则直接扣合“五莲”或“白莲”,足见作者的巧思。然而,作品并非单纯地卖弄游戏技巧,而是尽力以玉莲花的粹美来比喻人物,表达了对张玉莲清雅脱俗、出污泥而不染的品质的赞美。如“ 为风流洗尽娇红” “月对芙蓉,人在帘栊”,就明显地含有张玉莲身处青楼而守身自好的寓意。又如“太华朝云”,“太液秋风”,在影射人波的同时,借助仙家和皇家景物的意象,映示了玉莲的清逸和优雅。全曲造语婉丽,对仗工整,怜香惜玉之情溢于言表。

作者简介

徐再思

徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。 

► 徐再思诗文 ► 徐再思名句

蟾宫曲·赠名姬玉莲原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 诗 其十五原文、翻译和赏析
    寒山住寒山,拾得自拾得。凡愚岂见知,丰干却相识。见时不可见,觅时何处觅。借问有何缘,却道无为力。
  • 次韵曲林春雪原文、翻译和赏析
    剩喜漫天飞玉蝶,不嫌幽谷阻黄莺。夜深错认催花雨,梦觉惊闻折竹声。
  • 2024密歇根州立大学留学费用贵吗 学费大概多少
    ‌密歇根州立大学的留学费用对于国际学生来说相对较高,‌而州内学生的费用相对较低。‌在决定是否选择该校时,‌学生应综合考虑自己的经济状况和学术需求。‌密歇根州立大学国际学生本科学费为21516美元(12-18学分)约16万人民币。
  • 2024成都一诊分数线公布 各科有效分是多少
    2024成都一诊分数线及各科有效分已经公布,其中理科的一本线是460分,二本线是370分;文科的一本线是490分,二本线是4415分。以下是详细内容,大家可以看一看。
  • affect是什么意思_affect怎么读_affect的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    affect的意思是:v. 影响;(疾病)侵袭,感染;(在感情上)深深打动,震撼;<正式> 假装,佯装 n. (尤指影响行为或行动的)情感,感情。学考宝为您提供affect是什么意思,affect的翻译,affect的用法,affect的短语搭配,affect的权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 秋千原文、翻译和赏析
    索垂画板横,女伴斗轻盈。双双秦弄玉,个个许飞琼。俯视花梢下,高腾树杪平。出游偶见此,始记是清明。
  • 鹧鸪天原文、翻译和赏析
    避暑佳人不著妆。水晶冠子薄罗裳。摩绵扑粉飞琼屑,滤蜜调冰结绛霜。随定我,小兰堂。金盆盛水绕牙床。时时浸手心头熨,受尽无人知处凉。
  • 艺考生和普通考生的区别 二者有何不同
    艺考生和普通考生在考试形式、录取原则、文化课分数线、学习内容以及复习模式等方面都存在明显的区别。这些区别使得艺考生和普通考生在备考和升学过程中需要采取不同的策略和方法。
  • 韬光山中杂诗 其四原文、翻译和赏析
    日暮山寂然,树响栖乌下。独行深涧边,野华摘成把。
  • 和移剌继先韵三首 其三原文、翻译和赏析
    祖道门庭元简略,儿孙草里添芒索。拟心鹞子过新罗,起念白云横大漠。迥殊四句有无中,元非三际来今昨。大海纤尘一点飞,洪炉片雪寒光烁。宁论业障本来空,半偈徒誇寂灭乐。细切清风非异事,更将

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学