高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

春居杂兴二首原文、翻译和赏析

春居杂兴二首

原文

春居杂兴二首

王禹偁 〔宋代〕

两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。
何事春风容不得,和莺吹折数枝花。

春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。
谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。

译文及注释

译文
两株桃树和杏树斜映着篱笆,点缀着商山团练副使的家。
为什么春风竟然容不得这些,惊走了莺黄又吹折数枝花。

春天的云彩像兽又像禽,在日照风吹下变浅又变深。
谁说无心就能逍遥自在,其实也像反覆无常的小人。

注释
副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。
容与:悠闲,逍遥自在的样子。

赏析

  组诗第一首写诗人住所的竹篱下侧生长着桃杏树各一株,被贬为商州团练副使的诗人简陋的住房就靠它装饰点缀着。可是这一日无情的春风不但吹断了几根花枝,连正在树头啭鸣的黄莺也给惊走了。于是诗人责问春风:你为什么容不得我家这点可怜的装饰呢?春风无知,诗人责问得无理,但正是这无理的责问真切地描摹出了诗人心头的恼恨,由此也反衬出了诗人对那倾斜于篱前的桃杏和啭鸣于花间的黄莺的深厚感情,曲折地反映出了诗入生活的孤寂凄凉。同时,这一责问还另有含意。灼灼桃杏和呖呖莺声本是妆点这明媚春光的,而春风又正是召唤花开鸟啭的春天主宰。这有功无过的桃杏装点了明媚的春光,却不为春风所容,正是隐喻诗人的遭遇。作者以桃花杏花自比,用春风暗指皇帝和佞臣,既抒发自己蒙冤受贬之情,也有对皇帝昏庸无知的谴责。以篇幅短小的绝句,不用一典而能包含十分丰富、深远的意蕴,技巧已臻化境。

  第二首诗的意思取自杜甫《可叹》诗的“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗”,而进一步将比喻世事变幻无常的题旨改为对翻云覆雨玩弄权术的奸佞小人的憎恨。

  《蔡宽夫诗话》云:诗人作此诗后,其子嘉祐曾提出第一首后半与杜甫诗“恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花”相似,建议改写。诗人听后欣然说道:“我所作诗句的精诣,竟然能够暗合杜子美么!”不但没改,反而又咏一首诗道:“本与乐天为后进,敢期杜甫是前身!”(《苕溪渔隐丛话》引)对自己诗风的“暗合”,其实也就是由学白居易转而向学杜甫,他是抱以欣慰的态度的。此处杜甫诗是指《绝句漫兴九首》之二。王禹偁在遣词命意上与杜诗的确有点类似,但师其辞而不师其意,创造出全新的境界。

创作背景

  王禹偁因多次上书言事而得罪皇帝,宋太宗淳化二年(991年),从开封被贬官到商州,任团练副使。诗人便在困苦条件下空怀壮志,过着无所事事的生活。心情是十分愤懑的。这组诗即于淳化三年(992年)春有感而作。

作者简介

王禹偁

王禹偁(chēng)(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。 

► 王禹偁诗文 ► 王禹偁名句

春居杂兴二首原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • by the hour与on the hour的区别
    Casual workers are usually paid ______ the hour. A. by B. on C. to D. with 答案是 by。但为什么不能是 on 呢?on the hour 的搭配我也见过。如: A
  • 次彦深韵原文、翻译和赏析
    德星堂上排家宴,埙篪合奏延群彦。彦清好土虚左迎,遂拉友朋来会面。新礼将行要讨论,旧章欲举须淹练。乃公功业世无有,剑履应须尊上殿。冢嗣风流迈阿戎,眸子烂如岩下电。纱笼名姓鬼护持,阁画
  • 女神节霸气的句子简短15句,精辟霸气,超燃超给力!
    1、人生美妙的是,你会难过,但你不会永远难过下去。睡一个长长的觉,听一首喜欢的歌,减少了自己浓烈的爱,感受生活明朗,万物可爱。2、我希望,每天起床都嘴角含笑,每天晚上都安然入睡。为值得的人赴汤蹈火,对闲杂的人别在乎太多。如此,你的善良才显得矜贵。3、到了一定年龄,便要学会寡言,每一句话都要有用,有重量。喜怒不形于色,大事淡然,有自己的底线。4、每一个平淡的日子都值得尊重,每一个还在身边的人都应该珍惜,愿你眼里有星辰,身边有微风,心中有暖阳。5、这个世界已经够为难你了,你本来就不快乐,就不要再为难自己了,更不要让不爱你的人给你添堵了,好好爱自己。总不能因为被蚊子叮了几下,就不喜欢夏天吧,总不能因为爱错了人,就不再相信爱情吧。
  • 书石壁禅居屋壁原文、翻译和赏析
    赤旃檀塔六七级,白菡萏花三四枝。禅客相逢只弹指,此心能有几人知。
  • 2024出国留学去哪个大学好 怎么选择学校
    选择留学院校和国家时,应根据个人需求、经济状况和对教育质量的要求进行综合考虑。‌选择出国留学学校时,首先要明确自己的动机和目标,然后考虑学校的综合排名、入学要求、课程设置和学制等因素。‌
  • 黄公绍简介 黄公绍生平
    黄公绍,宋元之际邵武(今属福建)人,字直翁。咸淳进士。入元不仕,隐居樵溪。著《古今韵会》、以《说文》为本,参考宋元以前字书、韵书,集字书训诂之大成,原书已佚,其同时人熊忠所编《古今
  • 2024长治学院留学怎么样 值得去读吗
    长治学院留学值得上。长治学院创建于1958年,前身是晋东南师范专科学校。长治学院位于山西省长治市,是经中华人民共和国教育部批准设立的综合性全日制普通本科院校,是山西省首批“三全育人”综合改革试点单位,山西省省级硕士学位授予权立项建设单位。
  • 延庆寺原文、翻译和赏析
    开山何日事,断碣卧荒榛。食尽僧行脚,兵来佛舍身。烧痕侵殿址,租额累山邻。可是天魔盛,谁能问大钧。
  • 关于速度和加速度,下列说法中正确的是(   )A.物体的...
    关于速度和加速度,下列说法中正确的是()A.物体的速度增大,加速度一定增大B.物体的速度很大,加速度可能为零C.物体加速度的方向一定与速度方向一致D.物体加速度的方向与速度变化的方向相同答案:BD【解析】考点:加速度、速度【名师点睛】加速度反映速度变化的快慢,运动物体的速度和加速度没有直接关系,速度变化快的物体加速度大.加速度方向与速度变化的方向相同。
  • 丁酉除夕效陶体原文、翻译和赏析
    亹亹冬春易,悠悠时运倾。一岁只今宵,胡能不心惊。我观寰宇内,谁非爱其生。其生竟几何,倏忽已颓龄。长风向夕起,寒雪没前庭。绿竹且就压,众草岂复青。万事尽如是,何须动中情。儿女方在侧,

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学