高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

逢病军人原文、翻译和赏析

逢病军人

原文

逢病军人

卢纶 〔唐代〕

行多有病住无粮,万里还乡未到乡。
蓬鬓哀吟古城下,不堪秋气入金疮。

译文及注释

译文
受伤的军人在返乡途中没有粮食,饿着肚子赶路,想回到家乡,可家乡还在万里之外。
他头发蓬乱,在古城下哀吟,身上的刀箭伤口被寒风一吹,如刀割一般,实在令人难以忍受。

注释
病军人:受伤的兵士。
行多:指行路多,这里指行程长。有病:一作“无方”。
蓬鬓(bìn):散乱的头发。鬓,头发。吟:呻吟。
古城:古城墙。
不堪:不能忍受。
秋气:秋天的寒风。
金疮(chuāng):中医指刀箭等金属器械造成的伤口。

赏析

  此诗写一个伤病退伍在还乡途中的军人,从诗题看可能是以作者目睹的生活事件为依据。诗人用集中描画、加倍渲染的手法,着重塑造人物的形象。诗中的这个伤兵退伍后,他很快就发觉等待着他的仍是悲惨的命运。“行多”,已不免疲乏;加之“有病”,对赶路的人就越发难堪了。病不能行,便引出“住”意。然而住又谈何容易,离军即断了给养,长途跋涉中,干粮已尽。“无粮”的境况下多耽一天多受一天罪。第一句只短短七字,写出“病军人”的三重不堪,将其行住两难、进退无路的凄惨处境和盘托出,这就是“加倍”手法的妙用。第二句承上句“行”字,进一步写人物处境。分为两层。“万里还乡”是“病军人”的目的和希望。尽管家乡也不会有好运等着他,但狐死首丘,叶落归根,对于“病军人”不过是得愿死于乡里而已。虽然“行多”,但家乡远隔万里,未行之途必更多。就连死于乡里那种可怜的愿望怕也难以实现呢。这就使“未到乡”三字充满难言的悲愤、哀怨,令读者为之酸鼻。这里,“万里还乡”是不幸之幸,对于诗情是一纵;然而“未到乡”,又是“喜”尽悲来,对于诗情是一擒。由于这种擒纵之致,使诗句读来一唱三叹,低回不尽。

  诗的前两句未直接写人物外貌。只闻其声,不见其人。然而由于加倍渲染与唱叹,人物形象已呼之欲出。在前两句铺垫的基础上,第三句进而刻画人物外貌,就更鲜明突出,有如雕像被安置在适当的环境中。“蓬鬓”二字,极生动地再现出一个疲病冻饿、受尽折磨的人物形象。“哀吟”直接是因为病饿的缘故,尤其是因为创伤发作的缘故。“病军人”负过伤(“金疮”),适逢“秋气”已至,气候变坏,于是旧伤复发。从这里又可知道其衣着的单薄、破敝,不能御寒。于是,第四句又写出了三重“不堪”。此外还有一层未曾明白写出而读者不难意会,那就是“病军人”常恐死于道路、弃骨他乡的内心绝望的痛苦。正由于有交加于身心两方面的痛苦,才使其“哀吟”令人不忍卒闻。这样一个“蓬鬓哀吟”的伤兵形象,作者巧妙地把他放在一个“古城”的背景下,其形容的憔悴,处境的孤凄,无异十倍加。使人感到他随时都可能像蚂蚁一样在城边死去。

  这样,通过加倍手法,有人物刻划,也有背景的烘托,把“病军人”饥、寒、疲、病、伤的苦难集中展现,它客观上是对社会的控诉,也流露出诗人对笔下人物的深切同情。

创作背景

  诗人游塞北时,与一个患病军人返乡途中所遇,想到伤兵退伍的命运后而写下这首诗。诗的具体创作年份不详。

作者简介

卢纶

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。 

► 卢纶诗文 ► 卢纶名句

逢病军人原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 阅读下面的文言文,完成后面题目。范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使于齐,范雎从。齐襄王闻雎辩...
    阅读下面的文言文,完成后面题目。范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使于齐,范雎从。齐襄王闻雎辩口,乃使人赐雎金十斤及牛酒。须贾大怒,以为雎持魏国阴事告齐,以告魏相魏齐。魏齐使舍人笞击雎,折胁摺齿。雎详死,即卷以箦,置厕中。宾客饮者醉,更溺雎,故僇辱。范雎得出。后魏齐悔,复召求之。魏人郑安平闻之,乃遂操范雎亡,伏匿,更姓名曰张禄。秦昭王使谒者王稽于魏,郑安平夜与张禄见王稽。王稽知范雎贤,
  • 有一辆汽车沿笔直公路向东行驶,第1s内通过5m的距离到达A点,第2s内通过10m的距离到达B点,第3s内...
    有一辆汽车沿笔直公路向东行驶,第1s内通过5m的距离到达A点,第2s内通过10m的距离到达B点,第3s内通过20m的距离到达C点,第4s内自C点反向通过15m的距离到达D点,求:(1)建立直线坐标系,起点为坐标原点,向东为正方向,选择适当的标度,在坐标系中标出A、B、C、D的位置。(2)求最后2s内的位移和全程
  • 高考多少分能上武汉轻工大学 2023录取分数线是多少
    高考预计考500分以上能上武汉轻工大学。武汉轻工大学在各省的录取分数线有所不同,例如:2023年武汉轻工大学在河南理科本科二批录取分数线为529分。2023年武汉轻工大学在四川理科本科二批录取分数线为525分。具体内容如下,让我们一起来看一下吧。
  • 赤壁怀古原文、翻译和赏析
    汉室河山鼎势分,勤王谁肯顾元勋。不知征伐由天子,唯许英雄共使君。江上战馀陵是谷,渡头春在草连云。分明胜败无寻处,空听渔歌到夕曛。
  • 枫桥夜泊原文、翻译和赏析
    月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
  • 高三关于拼搏的作文:拼搏
    节选:高节选:三节选:关节选:于节选:拼节选:搏节选:的节选:作节选:文节选::节选:拼节选:搏节选::节选:高节选:三节选:关节选:于节选:拼节选:搏节选:的节选:作节选:文节选::节选:拼节选:搏节选: 节选:时节选:光节选:如节选:梭节选:,节选:转节选:眼节选:间节选:三节选:年节选:的节选:高节选:中节选:生节选:活节选:就节选:快节选:结节选:束节选:了节选:,节选:这节选:三节选:年节选:,节选:始节选:终节选:坚节选:守节选:“节选:无节选:论节选:结节选:局节选:如节选:何节选:,节选:都节选:要节选:保节选:证节选:过节选:程节选:实节选:用节选:”节选:的节选:青节选:春节选:箴节选:言节选:的节选:我节选:,节选:回节选:首节选:昔节选:日节选:的节选:学节选:习节选:生节选:活节选:,节选:依节选:旧节选:是节选:历节选:历节选:
  • 烛影摇红 贺冯南淮原文、翻译和赏析
    兰玉庭阶,秋风吹绿宜男草。高堂拂晓绣帘开,庆事知多少。云外飞来青鸟。报西池、瑶仙降早。金炉喷篆,宝蜡腾辉,祥烟缥缈。醉倚蟠桃,洞天春色人难老。屏间笑语簇钗金,膝下宫袍绕。更道莺迁近
  • 早梅原文、翻译和赏析
    园中有早梅,年例犯寒开。少妇曾攀折,将归插镜台。犹言看不足,更欲剪刀裁。
  • 2024张雪峰评价南京航空航天大学怎么样 什么档次多少分能上
    高考是一次重大分水岭,学生依靠高考可实现人生逆袭,能否被理想大学录取并不光取决于高考成绩,还有填报志愿是否得当,不少高考生们也都关注着张雪峰评价南京航空航天大学,张雪峰老师可能会从南京航空航天大学的综合实力、行业特色、分数线的角度,来评价南京航空航天大学是什么档次,是否值得报考!
  • 2024大专出国留学英国费用高吗 大概多少
    大专出国留学英国的总费用大致在20万至60万人民币之间‌。具体费用因个人消费习惯、汇率变动及学校具体政策而有所不同。实际花费会因个人情况、汇率变动及学校具体政策而有所不同。在制定留学计划时,建议精确核算各项费用,制定合理的财务规划。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学