松原文、翻译和赏析
2023-11-07 22:18:06 学考宝 作者:佚名
动态
38妇女节简短祝福语 三八妇女节朋友圈文案整理两辆汽车在平直公路上运动,甲车内一同学看见乙车没有运动,而乙车内一同学看见路旁的树木向西移动.如果以地面...exaggerations是什么意思_exaggerations的用法_翻译_短语搭配_权威例句南京科技职业学院2024年学费多少钱 一年各专业收费标准2024福建省实力强的大学推荐梦井歌二章原文、翻译和赏析蚌埠医科大学2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次天津211大学名单 哪所大学实力强答俗人原文、翻译和赏析国际本科要求英语过90分怎么办电影是play还是被play侍皇太子宴始平王诗原文、翻译和赏析元朝为什么会迅速灭亡 到底是谁彻底灭亡了元朝15.下列各句中,表达得体的一句是A.某校邀请著名学者刘教授来校讲学,校长在向全体师生作介绍时说:“刘教...2024女孩高考300分报什么专业好 哪些专业吃香19.为加强爱国主义和革命传统教育,我国政府颁布了《2004—2010年全国红色旅游发展规划纲要》,提出...江苏科技大学2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上送黄元宾还乡原文、翻译和赏析2024东营职业学院各省录取分数线是多少 附历年最低分行香子·题罗浮原文、翻译和赏析阅读下面文字,完成小题。西魏的微笑薛林荣麦积山石窟第四十...河南科技学院介绍 艺术类专业文化分录取分数线是多少fathoming是什么意思_fathoming怎么读_fathoming的用法_翻译_短语搭配_权威例句2024本科留学费用多少钱一年 怎么交2024高考一分一段表如何换算位次分数 云南全省位次排名怎样查十三砺十首 其二原文、翻译和赏析2024高二升高三暑假如何安排 可以做些什么独酌谣原文、翻译和赏析因上人以所画陶隐居留别原文、翻译和赏析朝中措原文、翻译和赏析《老人与海》读后感 心得感悟范文精选少年游原文、翻译和赏析思越人·紫府东风放夜时原文、翻译和赏析甄选!长沙去香港留学培训机构十大品牌榜2024云南艺术学院校考成绩查询注意事项 时间及查询入口癸巳燕台杂感 其一原文、翻译和赏析赋得天上麒麟歌寿卢大海原文、翻译和赏析高考多少分能上山东第二医科大学 2023录取分数线是多少梨花原文、翻译和赏析江西应用技术职业学院2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上
原文
松
李峤 〔唐代〕
郁郁高岩表,森森幽涧陲。
鹤栖君子树,风拂大夫枝。
百尺条阴合,千年盖影披。
岁寒终不改,劲节幸君知。
译文及注释
译文
繁盛的松树生长在高山之上,茂密的松树也长在幽涧之畔。
白鹤栖息伴青松,清风拂荡数虬枝。
长到百尺,树下尽绿荫;活到千年,松影皆覆盖。
凛冽的冬寒始终改变不了它的坚韧向上。这种坚贞不屈的节操,希望你能够知道。
注释
郁郁: 繁盛的样子。
高岩: 高峻的山。
森森:茂密高耸的样子
君子树:指松、柏
披:覆盖
幽: 深远的样子。
陲: 边。
劲节: 坚贞不屈的节操。
幸: 希望。
大夫枝: 指大夫松,又称为大夫树、大夫材。据《史记·秦始皇本纪》秦始皇登秦山时遇疾风暴雨,躲雨松下,故封其树为五大夫松,此处指松树。
作者简介
李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。
xuekaobao.com 学考宝