高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

瑞龙吟·送梅津原文、翻译和赏析

瑞龙吟·送梅津

原文

瑞龙吟·送梅津

吴文英 〔宋代〕

黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。
吐春绣。笔底丽情多少,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。
还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云话旧。莫唱朱樱口。生怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。

译文及注释

译文
分手的瞬间,止不住神色黯然。令人肝肠寸断,这一去似浮萍在水中漂转,恨不得船只停止启动,缆绳牢系垂柳的躯干。吴地的故宫林苑,还有闭月羞花的娇艳,醉酒时泼墨挥毫,倚声低唱别时的恨憾,赠别南方江滨的少女,二月初时的豆蔻华年。
锦心绣口,吐出的是春天的秀美芊绵。笔底写出绮艳情思,千言万语难以估算,眼神,如澄波流盼眉峰,似山峦淡远。这里新筑的园林闭锁,锁住的是满载离愁的阴云一片,连露珠都映出黄色,青枝绿叶萎缩枯干,只有寒风飘洒幽香在半亩庭院中弥漫。
然而你背对垂虹桥,面向秋风扬帆去远,第四桥边,烟的幕布,雨的帷帘,忘不了通宵达旦,轻歌曼舞,灯红酒阑。忘不了九日齐山登高。翠微路上携壶纵览,乌纱帽突然坠落,是秋风乍起狂吹乱卷。待到你的征帆靠向西湖的堤岸,再次见到梅子的钗钿,插在簪环,已皱蹙不堪。听,这是谁家的门巷,琵琶的音声连绵不断,上朝的骏马奔驰嘶鸣着把更漏声遮掩。黄金大印,把籀文刻满。但总有一天你会重游旧地,并肩倚凭西向的栏杆,再登上齐云楼绝顶倾吐别后的思念。为此莫许樱唇绣口,唱出相思的情感。怕的是空际行云,会把歌声送往妆楼的窗前。再让回归的大雁捎来泪水,让凄厉的角声唱出哀怨结果,白白地使人消瘦,瘦得比黄花更加可怜。

注释
瑞龙吟:词牌名,又名“章台路”。以周邦彦《瑞龙吟·章台路》为正体,三段一百三十三字,前两段各六句、三仄韵,后一段十七句九仄韵。另有三段一百三十三字,前两段各六句、三仄韵,后一段十八句九仄韵;三段一百三十二字,前两段各六句、三仄韵,后一段十七句九仄韵等变体。
梅津:即尹焕,字惟晓,号梅津,山阴(今浙江绍兴)人。与作者交游甚密,对作者评价亦高。他在《梦窗词集序》中说:“求词于吾宋,前有清真,后有梦窗。此非焕之言,四海之公言也。”。
黯:黑。
分袖:分手,分别。
肠断:形容极度哀痛,好像肠子都寸寸断裂了。《世说新语·黜免》载,东晋桓温入蜀,至三峡中,部伍中有人捕获猿子,其母缘岸哀号,追行百余里不肯离去,后跳上船,倒地而死,剖其腹,肠皆寸断。
流萍:漂萍,指人像萍叶一样浮于水面而漂流无定。
住船系柳:化用许浑《晚泊七里滩》:“天晚日沉沉,归舟系柳阴。”
吴宫:古代吴国的宫苑。
蛮江:泛指南方少数民族聚居地带之江水。
豆蔻(kòu):植物名,又名草果。春夏间开黄白色花。此处用于比喻少女。
岫(xiù):峰峦。
露黄漫委:“黄”字后面一本有“迷”字,一本有“半”字。委:同“萎”,枯萎,衰败。
四桥:苏州甘泉桥,一名第四桥。因泉水甜美,唐宋时经品评为全国第四位,故名甘泉。
携壶:化用杜牧《九日齐山登高》:“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。"
乌帽:用孟嘉落帽故事。《晋书·桓温传》载:孟嘉为征西桓温参军,九月九日登高,帽为风吹落而不觉。后成为重阳登高常用典故。
梅钿(diàn):杨铁夫《吴梦窗词笺释》:“妇女摘晦子以钿簪之,曰梅钿。”
“琵琶未了”二句:据《词林纪事》卷七“孙洙《萨蛮》黄花庵注”云:“孙公于元丰年间(1078-1085年)为翰苑,与李端愿太尉往来尤数。会一日,锁院宣召者,至其家,则出数十辈踪迹,得之于李氏。时李新纳妾,能琵琶。公饮不肯去,而迫于宣命,人院几二鼓矣。遂草三制,罢,复作此长短句,以记别恨。迟明遣以示李。”其词曰:“楼头尚有三通鼓,何须抵死催人去?上马苦匆匆,琵琶曲未终。回头凝望处,那更帘纤雨。漫道玉为堂,玉堂今夜长。”骢:毛色青白相间的马。
黄金:印,黄金印。
籀(zhòu):籀文,古代一种书体,即大篆。相传周宣王时太史籀所造,后多用于印文。
齐云:即齐云楼。
樱口:形容美女惯用词之一。
行云:响遏行云。《列子·汤问》载:薛谭拜秦为师学讴,艺未成却以为尽其所妙,辞归。秦青并不挽留,送至郊外,为薛抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛知己之不足,返回继续学习,终身不敢言去。
唳(lì):鹤、雁鸣叫声。
角:古代管乐器,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革制成,亦有铜制者。发声哀厉高亢。

创作背景

  夏承焘《吴梦窗系年》:“梦窗与焕交最笃,集中有酬焕词十一阕……《瑞龙吟·送梅津》……皆苏州作。”朱笺:“尹焕淳柘六年运判,七年除大司。”淳祐七年(1247年)尹焕由运判升为左司郎官人京。作者在苏州为其饯行而作此词,时年四十八岁。

赏析

  这首词为送别词。细研此词,在作法上与一般送别词有别,词中虽与自采送别友人梅津,但中间穿插友人昔日在苏州之情事,既有与妾相恋之事,又有与其相别之情,笔墨驰骋,来去纵横。在章法上更是时空交错,人事交织,虚实相间。

  上片与自采送别梅津,“分袖”“肠断”明点伤别,“去水流萍,住船系柳”言船暂系在柳下,人却如流水浮萍,将要去矣。“吴宫娇月娆花”一韵,突转笔锋,叙与梅津昔日在苏州之情事。“豆蔻”,言其所眷之女正是豆蔻年华。“醉题”与梅津的文采风流,“恨倚”与那女子对梅津的爱恋、依偎。

  中片,紧承上片,继与梅津昔日在苏州之情事。“吐春绣”句,承“醉题”与梅津文采风流,笔墨多丽情,辞章如春绣。“眼波眉岫”承“娇月娆花”继与梅津所眷女子眉如远黛,眼如秋波的姿片。“新园锁却愁阴”一韵,言昔日梅津与其恋人分别,此以景与愁情。别地在“新园”,以“锁却愁阴”四字渲染伤别之愁。此伤别之景,均是梦窗设想之词,用以衬托自采送别时伤情。此以景语歇拍故作盘旋,且开下片的“秋去”之意。

  下片,接上片首韵,叙与自采为梅津送别。过片“还背垂虹秋去”一韵,言送别时间在秋季,以“垂虹”“四桥”二座桥,言送别之地在苏州。以“烟雨”迷濛渲染送别之情。“一宵歌酒”与饯别梅津,照应了词题。“一宵”言饯别时间之长,表女了恋恋不舍。“犹忆翠微携壶”一韵,是逆人,追忆昔日两人一起漫步青山携壶登高的趣事。“乌帽风骤”赞梅津文采出众及两人相交欢洽之趣味。“西湖到日”,是从别后说,希望梅津此去京城,归来后再同赏梅花。“梅钿”言梅花如女子之花钿簪。“谁家听”一韵,比拟梅津人朝为官,予以祝贺。“印剖黄金籀”一韵,词又转与未来,继续祝贺官运亨通。“待来共凭”一韵,继与将来。“莫唱朱樱口”一韵,又转笔与到眼前送别,言此次饯别其未在场,“行云”言此次送行没有那小妾在场。“泪鸿怨角”一韵,继与别筵未请那小妾,生怕她知道后,其悲声如鹤唳,以致人也因之而消瘦。

  此词与送别,然实笔少,虚笔多,尤其最后三韵,多处用典只言此次饯别未请梅津小妾事,显得繁复,词意欠精,令人有琱缋满眼、绚辞累积之感。

作者简介

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 

► 吴文英诗文 ► 吴文英名句

瑞龙吟·送梅津原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 沈阳建筑大学2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上
    2024年对于想要报考沈阳建筑大学的考生来说,了解沈阳建筑大学2023年在各省的录取分数线是非常有必要的,沈阳建筑大学在全国各省市的最低分差异较大,沈阳建筑大学在四川2023年录取分数线为523,沈阳建筑大学在天津2023年录取分数线为589,具体沈阳建筑大学在各省分数线来看以下数据:
  • 与舍弟华藏院忞君亭咏竹原文、翻译和赏析
    一迳森然四座凉,残阴余韵去何长。人怜直节生来瘦,自许高材老更刚。会与蒿藜同雨露,终随松柏到冰霜。烦君惜取根株在,欲乞伶伦学凤凰。
  • 海上生明月(科试)原文、翻译和赏析
    皎皎秋中月,团团海上生。影开金镜满,轮抱玉壶清。渐出三山岊,将凌一汉横。素娥尝药去,乌鹊绕枝惊。照水光偏白,浮云色最明。此时尧砌下,蓂荚自将荣。
  • 2024香港留学和英国留学哪个好 哪个认可度高
    香港和英国申请难度方面,港硕和英硕在录取标准上相似,但港硕更倾向于多元化的综合实力考察,且教学上更注重实践和应用。在就业前景方面,英国的留学生毕业后可申请“毕业生签证”,但留英工作难度较大;而香港读研后可留港工作,实现全家移民,且与内地联系更加紧密。
  • 菩萨蛮慢•秋日杨东起书园社集原文、翻译和赏析
    今当共席。正荷风梧雨,嫩凉时节。更称觞、共向园亭,望带水回廊,宿云欹石。或嗽流泉,晞发乎桥之侧。或谈棋相对,不管蛙声,溪边嘈杂。或是正襟危帻。或小侯数辈,吟笺争拂。或骚坛强项,大义
  • 2024高考查分注意事项 出成绩的时间
    一般来说,高考成绩公布之后,各省的高考分数线也就会跟着公布了。2024年高考成绩计划在6月22日-25日公布成绩。高考成绩一般都会在考后20天左右公布,全国各省份高考成绩不会在同一天公布,但基本上都是在6月25日前后。
  • 阅读下面这首宋诗,完成后面小题。官舍竹王禹偁谁种萧萧数百竿?伴吟偏称作闲官。不随夭艳争春色,独守孤贞待岁...
    阅读下面这首宋诗,完成后面小题。官舍竹王禹偁谁种萧萧数百竿?伴吟偏称作闲官。不随夭艳争春色,独守孤贞待岁寒。声拂琴床生雅趣,影侵棋局助清欢。明年纵便量移②去,犹得今冬雪里看。[注]①闲官:诗人当时因受谗而被贬,所任的商州团练副使是个无事可干的虚衔,所以称作“闲官”。②量移,原指从贬所移至稍近的地方,此处为反语,意为被贬到更偏远的地方。20.请赏析颈联中“拂”字和“侵”字的妙处。21.这首诗整体上
  • 2024高职分类考试和普通高考的区别 广西成绩查询时间及系统入口
    2024广西高职分类考试各院校须于2024年4月7日前将申报本校且有测试成绩的考生信息,通过“广西招生考试院统一门户”的数据备案系统备案,备案考生的单科成绩及总分必须为整数。
  • 恋绣衾原文、翻译和赏析
    吴梅初试涧谷春。夜幽幽、江雁叫云。人正在、孤窗底,被秾愁、醺破醉魂。雨窗只剩残灯影,伴罗衣、无限泪痕。瘦骨怕、红绵冷,说午时、斗帐夜分。
  • 念奴娇 姑苏台怀古原文、翻译和赏析
    飞台千尺。直雄跨层云,东南胜绝。当日倾城人似玉,曾醉台中春色。锦幄尘飞,玉箫声断,麋鹿来宫阙。荒凉千古,朱阑犹自明月。送目独倚西风,问兴亡往事,飞鸿天末。且对一尊浮大白,分甚为吴为

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学