高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

李云南征蛮诗原文、翻译和赏析

李云南征蛮诗

原文

李云南征蛮诗

高适 〔唐代〕

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。

圣人赫斯怒,诏伐西南戎。
肃穆庙堂上,深沉节制雄。
遂令感激士,得建非常功。
料死不料敌,顾恩宁顾终。
鼓行天海外,转战蛮夷中。
梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
鬼门无归客,北户多南风。
蜂虿隔万里,云雷随九攻。
长驱大浪破,急击群山空。
饷道忽已远,悬军垂欲穷。
精诚动白日,愤薄连苍穹。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
收兵列亭堠,拓地弥西东。
临事耻苟免,履危能饬躬。
将星独照耀,边色何溟濛。
泸水夜可涉,交州今始通。
归来长安道,召见甘泉宫。
廉蔺若未死,孙吴知暗同。
相逢论意气,慷慨谢深衷。

注释

⑴李云南:即李宓,曾任侍御史,剑南留后。蛮:即南诏。
⑵杨公:即杨国忠。
⑶交趾:古县名,在今越南河内西北。
⑷百王:历代帝王。
⑸庙堂:朝廷。
⑹忝:有愧于。
⑺赫斯怒:勃然大怒。
⑻节制:节度使的简称,即杨国忠。
⑼天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。
⑽梯巘:险峻的山。
⑾北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。
⑿蜂趸:代指南蛮军队。
⒀动白日:典出《史记·邹阳列传》。
⒁晡:申时。僰僮:被掠卖为童仆的僰人。
⒂亭堠:瞭望的岗楼建筑。
⒃饬躬:整饬其身,端正其心。
⒄交州:交趾郡。
⒅甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。
⒆孙吴:著名军事家孙武吴起
⒇谢:惭愧。深衷:内心,衷情。

创作背景

  根据诗前小序可知:公元752年(天宝十一载),杨国忠奏请由李宓出征南诏。此战异常艰苦,转战行程达数万里之遥。几经周折,李宓于公元753年(天宝十二载)四月回到长安,向诗人自述其征战之惨烈,诗人为之感动而作此诗。

简析

  征南诏这场战争是杨国忠把持朝政,为博名邀功而随意派遣边鄙一太守盲目攻击周边弱小民族的冒失行为。事先没有经过仔细调查,事中又不能随机应变,导致了这场战争大败的灭顶之灾。然而这些内幕则不是高适所能深知,或者虽知而不敢言,但诗中所描述的山穷水尽的情形,所歌颂战士们无所畏惧的气概,的确荡气回肠,足以警戒世人,发人深省。

  在这首诗中,诗人目的不在分析这场战争的前因后果和成败得失,而在称赞战士们为国赴难,不顾自身安危的慷慨激昂的感人举动。但诗人选取这么一个材料,却只是为了表达如此片面的见解,不免有挂一漏万之嫌,十分书呆子气,给人一种本末倒置之感,这自然是诗人见识为时代和自身经历局限所致。

作者简介

高适

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。 

► 高适诗文 ► 高适名句

李云南征蛮诗原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024男生报考什么专业好就业 什么专业有前途
    2024男生就业前景比较好的专业有临床医学专业、数字媒体技术专业、电气工程及其自动化专业、大数据管理与应用专业、软件工程专业、计算机科学与技术专业、大数据管理与应用专业、财务管理专业等。下面是小编收集整理的相关资料,供各位考生参考。
  • 自青芝看花至茶山憩山头石上感旧原文、翻译和赏析
    缘山数十里,步步入香径。看花宜舆行,神逸目始定。茶山不数仞,登览撮其胜。襟湖带长岫,高下目无剩。众花争献态,卷石似得柄。大千观掌现,世界琉璃净。昔来我独赏,近乃游者竞。廿年怀卜筑,
  • 2025安徽高职单招报名费多少钱 报名及缴费入口
    2025年‌安徽单招报名费的具体金额因学校和专业而异。报名工作是高职分类考试招生的重要基础性工作,为确保考生资格审核的一致性和准确性,所有考生同步进行考试报名、资格审核、安排组考。报名逾期不再办理。
  • 补写下列句子中的空缺部分。(1)《离骚》中以博大的胸怀,...
    补写下列句子中的空缺部分。(1)《离骚》中以博大的胸怀,对广大劳动人民寄予深切同情的语句是:,。(2)《短歌行》中,曹操采用比喻的手法,表达自己渴望广纳贤才、越多越好的急切心情的两句是,。(3)《赤壁赋》中借“客”之口,感伤在天地间生命短暂和个体渺小的语句是,。
  • 2024志愿填报怎么查询录取结果 有哪些查询方式
    2024填报志愿后怎么查是否被录取:第一,各省教育考试院网站;第二,被投档的院校中的本科招生网;第三,报考学校的招生公众号。一般报名成功后会有短信或电子邮件的方式发送录取通知,你可以通过发出的链接登录到考生系统,查询是否被录取或者查看录取信息。
  • 2024文科女生学什么专业好 哪些吃香好就业
    2024文科女生适合学比较好的专业有小语种专业、医学类专业、财会类专业、教育学专业、心理学专业、经济学类专业、人力资源管理专业、国际经济贸易专业、电子商务专业等等。
  • 2024年湖北生态工程职业技术学院招生计划专业及各省录取分数线位次
    高考生们在报考大学的时候,了解所报大学在各省的招生计划很有必要。2024湖北生态工程职业技术学院各省招生计划及专业已经公布,想要报考湖北生态工程职业技术学院的考生,可以参考下文,如果2024年湖北生态工程职业技术学院招生政策调整,则按照新的规定执行。
  • 咏乌原文、翻译和赏析
    日里飏朝彩,琴中伴夜啼。上林如许树,不借一枝栖。
  • 【中吕】上小楼原文、翻译和赏析
    九日山中白云与俱,青山无数。笑脱纱巾,卧品琼箫,醉解金鱼。尽一壶,酒再沽,不知归路,惜黄花翠微深处。茅山书事蕉风半箑,藤花一架。剑气穿云,丹光漏月,饭颗蒸霞。枣似瓜,酒满斝,仙翁留
  • 山西重点高校名单 哪些大学值得报考
    山西重点大学有山西财经大学、山西大学、山西医科大学、太原科技大学、山西大同大学、山西农业大学、太原工业学院、太原师范学院、晋中学院、太原工业学院、太原师范学院、忻州师范学院等等。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学