高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

祭外姑文原文、翻译和赏析

祭外姑文

原文

祭外姑文

归有光 〔明代〕

  昔吾亡妻,能孝于吾父母,友于吾女兄弟,知夫人之能教也。粗食之养,未尝不甘,知夫人之俭也;婢仆之御,未尝有疾言厉色,知夫人之仁也。癸巳之岁,秋冬之交,忽遘危疾,气息掇掇,犹日念母,扶而归宁。疾既大作,又扶以东。沿流二十里,如不能至。十月庚子,将绝之夕,问侍者曰:“二鼓矣?”闻户外风淅淅,曰:“天寒,风且作,吾母其不能来乎?吾其不能待乎?”呜呼!颠危困顿,临死垂绝之时,母子之情何如也!甲午、丙申三岁中,有光应有司之贡,驰走二京,提携二孤,属之外母。夫人抚之,未尝不泣。自是每见之必泣也。呜呼!及今儿女几有成矣,夫人奄忽长逝。闻讣之日,有光寓松江之上,相去百里,戴星而往,则就木矣。悲夫!吾妻当夫人之生,即以遗夫人之悲,而死又无以悲夫人。夫人五女,抚棺而泣者,独无一人焉。今兹岁輤车将次于墓门。呜呼!死者有知,母子相聚,复已三年也。哀哉!尚享。

译文及注释

译文
  我已去世的妻子,能孝敬我的父母,和我的姐妹友爱相处,因而知道岳母是很有教养的人。妻子和我粗茶淡饭的过日子,从来没有说过不好,因而知道夫人是很节俭的;妻子管理家里的奴婢仆人,从来没有过说话尖刻脸色不好看的时候,因而知道夫人是很仁慈的人。嘉靖十二年,秋冬交替的时候,妻子忽然患上严重的疾病,气色十分的疲惫,但仍然每天思念着母亲,因而回娘家去。疾病发作的厉害了,仍向东走。又走了近二十里,却不能如期到家。农历十一月初二日,临死之前,问服侍的人:“二更了吗?”听到窗外风声淅淅,说:“天冷风又大,我的母亲不能来吗,我等不到那个时候了吗?”唉!极端的危难困苦临死的时候,还想着母亲,母子之间的感情是多么深厚啊!嘉靖十三年到十五年的三年中,我应试被选为有司,奔走在南京和北京之间,我带着两个孩子,把他们托付给外祖母。夫人您抚摸着他们,泣不成声。自此以后,每次见面都要哭泣。呜呼!到现在我的儿女差不多长大成人了,夫人却突然去世了。听到讣告的时候,我正住在松江县,距离数百里,披星戴月的赶过去,却已装殓完毕了。悲伤啊!我的妻子是夫人生的,去世时夫人为之悲痛,却无法来为夫人悲伤。夫人共生了五个女儿,扑在棺木上痛哭流泣的人中,独少了这一个女儿啊。今年装着灵柩的车子停在的墓门外,安葬的事已经结束了。呜呼!去世的人如果泉下有知,母子会相聚吧,到现在也已三年了。哀哉!安息吧!

注释
亡妻:指归有光的原配魏氏,为南京光禄寺典簿魏庠的次女,嘉靖七年(1528)嫁到归家,嘉靖十二年(1533)冬十月卒。归有光写此文时,其前妻已去世十六年。
友于:兄弟友爱之义。语本《尚书·君陈》:“惟孝友于兄弟。”
女兄弟:指归有光的姐妹。
御:管理。
癸巳之岁:即嘉靖十二年(1533)。
遘(gòu)遇,遭遇。
掇掇(duó):疲惫的样子。掇通惙。
归宁:已婚女子回娘家看望父母称归宁。
十月庚子:按嘉靖十二年农历十月无“庚子”日,庚子日当为该年农历十一月初二日。
二鼓:即二更,相当于现代的九时至十一时。
颠危困顿:极端的危难困苦。
甲午、丙申三岁:即嘉靖十三年秋,归有光赴应试(南京)乡试下第;嘉靖十五年,应选贡赴北京廷试,入南京国子监。有司,官吏。古代设官分职,各有专司,故称。
二京:明代永乐十九年(1421)以后,迁都北京,但南京仍保留一套中央机构。二京即指南京与北京。
二孤:指归有光的长女如兰与长子䎖孙。
属(zhǔ):通“嘱”,托付意。
外母:即岳母。
奄忽长逝:指突然死亡。奄忽,倏忽,疾速。
松江:县名,今属上海市。
就木:即入棺,指装殓完毕。
夫人五女:据《外舅光禄寺典簿魏公墓志铭》:“女五人:适郑若曾、归有光、姚员、孺人出;适顾梦谷、晋骕,他姬出。”
今兹年:今年。輤(qiàn)车:装载灵柩和车子。
次:停驻。
墓门:墓道上的门。全句言安葬事。
尚享:或作“尚飨”,即享用祭品,是古代祭文结尾的惯用套语。

作者简介

归有光

归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川先生集》《三吴水利录》等。 

► 归有光诗文 ► 归有光名句

祭外姑文原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 黑龙江2024年高考考生网报志愿情况查询方式及入口
    考生可直接访问黑龙江省普通高校招生考生志愿填报系统(https://gkwb.hljea.org.cn/),或访问黑龙江省招生考试院官方网站(https://www.hljea.org.cn)查询网报志愿情况。
  • 归自谣·春艳艳原文、翻译和赏析
    春艳艳,江上晚山三四点,柳丝如剪花如染。香闺寂寂门半掩,愁眉敛,泪珠滴破燕脂脸。
  • 2024黑龙江高考时间什么时候 各科目具体考试时间安排
    2024黑龙江高考时间为6月7日至6月10日,共计4天。高考科目包括3门全国统考科目和3门普通高中学业水平选择性考试科目。具体内容跟小编一起来看看吧。
  • 电气自动化就业方向 做什么工作好
    电气自动化就业方向主要有:学生毕业后可能够从事电力、电气设备制造行业内电气自动化领域相关的工程设计、生产制造、系统运行、系统分析、技术开发、教育科研、经济管理等方面工作,亦可从事其他行业电气自动化领域相关工作。
  • 2024贵州大专院校排名最新 高职专科大学排行榜【校友会】
    2024贵州自治区实力比较强的大专院校有:铜仁职业技术学院、贵州城市职业学院、铜仁幼儿师范高等专科学校、贵州工商职业学院、贵州交通职业技术学院、贵州经贸职业技术学院、贵州轻工职业技术学院、贵州装备制造职业学院、黔东南民族职业技术学院、贵州航空职业技术学院等。
  • 长沙高二英语一对一辅导
    长沙学大教育针对高二的同步辅导,开设了英语一对一课程,让孩子语法,单词累积量以及阅读能力得到一个提升,帮孩子奠定坚实基础,助力孩子高考!
  • 2024年山西高考使用什么卷?山西高考试卷类型
    2024年山西高考时间是6月7日-8日,高考试卷使用新课标Ⅱ卷。山西省今年高校招生继续执行普通高中新课程改革考试方案。
  • 北京时间2010年9月20日晚,在上海国际田径黄金大奖赛男子110米栏的决赛中,复出的中国飞人刘翔表现可...
    北京时间2010年9月20日晚,在上海国际田径黄金大奖赛男子110米栏的决赛中,复出的中国飞人刘翔表现可谓惊艳全场.他以13秒15的成绩惜败美国名将特拉梅尔屈居亚军,特拉梅尔的夺冠成绩也是13秒15,因其有效部位率先冲过终点而笑到最后.在比赛中,下列说法正确的是()A.冲线时运动员可以视为质点B.在比赛中,路程就是位移C.全程的平均速度约为8.37m/sD.在比赛中,运动员认为终点线向自己匀速运动
  • 龙门原文、翻译和赏析
    一溪瓜蔓流,渡者云可乱。屡涉途已穷,前临波始漫。严严龙门峡,石破两崖半。沙浪深尺馀,湾洄触垠岸。他山或澍雨,湍涨辄廉悍。顷刻漂车轮,羁络不能绊。其源想非远,众水自兹滥。济浅抑何艰,
  • 版子矶原文、翻译和赏析
    分港杀波急,突矶攒石多。天寒吼犀兕,浪暖斗蛟鼍。东海鞭难塞,南山叩更歌。年年形胜在,人世几经过。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学