高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

正月晦日西归舟中作原文、翻译和赏析

正月晦日西归舟中作

原文

正月晦日西归舟中作

艾可叔 〔宋代〕

宦情一片莫云浮,归兴双溪春水流。
惜别长官携酒盏,送行诗友候津头。
人方挟弹窥黄雀,我不知机愧白鸥。
数夕打篷风更雨,并无明月载空舟。

译文及注释

译文
仕途宦海如一片漂浮的浓黑乌云,我归乡之情如双溪春水一样流去。
长官与诗友们携着酒壶,等候在渡口,依依惜别,送我前行。
黄雀与世无争却遭人们挟弹弓窥伺捕捉,白鸥能提前辨知世道人心的险恶,选择停留与否,而我却不如它们不知机!
我归途的空舟,多少个夜晚,都经历风雨打篷,却没有明月相伴!

注释
宦情:做官的志趣、意愿。
莫:昏暗。

赏析

  正月晦日西归舟中作,标题点名了时间与事件,即正月末日,归乡州中有感而作。晦,归州,蕴含低沉心情,辞别繁华与归乡情感!

  首联莫字直解不通,可引申为暮,作日暮义;或者为墨,引申为浓黑色义;兴,兴致,心情。整句意思为仕途宦海如一片漂浮的浓黑乌云,我归乡之情如双溪春水一样流去,融情于景,表达了仕途失意,人生漂泊,前途茫茫的低落之情。

  颔联意思,长官与诗友们携着酒壶,等候在渡口,依依惜别,送我前行。运用互文手法和对面落笔手法,表面上说长官和诗友惜别我,对我不舍,其实是表达自己对他们依依不舍。

  颈联,黄雀与世无争却遭人们挟弹弓窥伺捕捉,白鸥能提前辨知世道人心的险恶,选择停留与否,而我却不如它们不知机!运用对比手法,且用典抒情,直抒胸臆,抒发自己在改朝换代的形势下不知机变,不知危险,不知化险为夷!

  尾联,我归途的空舟,多少个夜晚,都经历风雨打篷,却没有明月相伴!用比喻手法,将归途的险恶用风雨做比喻,归途的孤独无友用明月做比喻,融情于景,情景交融,烘托了自己归途的孤独寂寞,以及对归途与前途茫茫的担忧之情!

作者简介

艾可叔

艾可叔,字无可,号臞山。江西东乡人。南宋诗人。艾可翁兄。与弟蕙山、弧山并称“三艾先生”。咸淳四年(1268)进士。历任吉水县文学、新建县丞、西台中丞,官至御史中丞。入元不仕。以诗文著称。著有《文江讲艺集》、《臞山集》、《钩玄篇》等诗文集,惜皆不传。《江西诗征》收录其诗作《金陵晚眺》、《樟镇夜泊》等12首。《全宋诗》卷三六○六录其诗14首。事见《江西诗徵》卷二三。 

► 艾可叔诗文 ► 艾可叔名句

正月晦日西归舟中作原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 杂诗 其一原文、翻译和赏析
    春江日暖舞清涟,客舍萧萧一缕烟。幽鸟隔林招我醉,小桃当户为谁妍。禅心已作沾泥絮,诗思浑如上水船。却是官閒得无事,一帘红雨枕书眠。
  • 2024上交2加3留学项目介绍 含金量如何
    ‌上海交通大学的2+3留学项目‌是一个为学生提供国际化教育资源和发展机会的项目,旨在帮助学生顺利过渡到英、美、澳、加等国家的知名高校攻读本科学位及硕士学位。该项目涵盖了多个专业方向。更多相关内容,往下看吧。
  • 福建2024年普通高考补报名办法
    报名参加2024年我省高职分类招考但未被录取、且符合2024年我省普通高考报名条件的考生。已被2024年高职分类招考录取的考生,不得再参加2024年普通高考。
  • 寄酬前人上巳日鉴湖即事三首 其三原文、翻译和赏析
    蓬莱高与卧龙俱,位望兼隆似合符。弦管夜声传井邑,楼台春影蘸江湖。休功即报期年政,直节曾行万里胡。真是玉皇得案吏,坐看归去赞萝图。
  • 春情寄子安原文、翻译和赏析
    山路欹斜石磴危,不愁行苦苦相思。冰销远硐怜清韵,雪远寒峰想玉姿。莫听凡歌春病酒,休招闲客夜贪棋。如松匪石盟长在,比翼连襟会肯迟。虽恨独行冬尽日,终期相见月圆时。别君何物堪持赠,泪落
  • merges翻译_merges短语搭配_merges权威例句
    merges的意思是:v. 合并(merge 的第三人称单数)。学考宝为您提供merges是什么意思,merges翻译,merges短语搭配,merges权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 渔家傲原文、翻译和赏析
    五月都城犹衣夹。端阳蒲酒新开腊。月傍西山青一掐。荷花夹。西湖近岁过苕霅。血色金罗轻汗浃。宫中画扇传油法。雪腕彩丝红玉甲。添香鸭。凉糕时候秋生榻。
  • 有所思原文、翻译和赏析
    深闺久离别,积怨转生愁。徒思裂帛雁,空上望归楼。看花忆塞草,对月想边秋。相思日日度,泪脸年年流。
  • 2024年浙江大学排名一览表 哪些值得推荐
    2024年浙江比较好的大学有:浙江大学、宁波大学、浙江工业大学、浙江师范大学、浙江理工大学、浙江工商大学、杭州电子科技大学等。
  • 托福80分SAT如何对照及分析,留学重要吗?
    本文旨在探讨托福和SAT成绩之间的关系,并以托福80分为例,分析其对应的SAT成绩。通过分析和比较两种考试的内容和评分标准,可以更好地了解托福和SAT之间的关联性。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学