高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

长相思·山驿原文、翻译和赏析

长相思·山驿

原文

长相思·山驿

万俟咏 〔宋代〕

短长亭,古今情。楼外凉蟾一晕生,雨馀秋更清。
暮云平,暮山横。几叶秋声和雁声,行人不要听。

译文及注释

译文
短亭长亭,古今离情。高楼外清冷的月亮被罩上了一圈光晕,雨后的秋天格外凄清。
浮云淡淡,远山茫茫。秋叶落地声伴着孤雁哀鸣,远游的行人不忍听。

注释
山驿(shān yì):山路上的驿站,指作词之地。
长相思:原为唐教坊曲,后用作词调名。调名取自南朝乐府“上言长相思,下言久离别”句。又名《相思令》、《双红豆》、《吴山青》、《山渐青》、《忆多娇》、《长思仙》、《青山相送迎》等。
短长亭:古代驿道五里设一短亭,十里设一长亭。此代指行旅、行程。
古今情:古今相同的离情。
凉蟾(liáng chán):秋月。
晕:月晕,月亮四周的光环。
馀(yú):剩下、遗留。
横:地理上指东西向,此指远山迷茫。
和:应和。

赏析

  《长相思》为万俟咏写行旅之作,上片点明时序和地点,下片含词表达行人的愁思。通篇萧疏冷落,情在言外。这首词全词围绕着词人于秋季雨后登亭的所见所闻,秋季雨后的凄凉孤寂的氛围,烘托出作者的思乡之情。

  上片起首两句,写不驿望中所见,兼含旅思。两个短句,从时、空两方面着笔,而想象纵横驰骋,其感情色彩增强而意境加厚。第三句客观写景:“楼外凉蟾一晕生。”这句话写到小楼在月影下独立,月影映衬着小楼,词人将深秋月夜描述犹如画一样。用“蟾”而不用“月”、“兔”字,不仅平仄妥贴,而且因为蟾蜍这种动物喜欢潮湿而体表是冷的,更能表现出“凉”意,“凉”字又暗示了行人触景所生的感情感情。黄蓼园说此句“仍带古今情之意”,可谓善于体会。“晕”是“雨馀”景象,又是望起的征兆,此句近启“雨余秋更清”一句,远兴“几叶秋声”一句。

  下片仍是写驿楼上的所见所闻,思乡的客愁表现得更强烈。过片“暮不平”两句,扣住“不驿”的“不”字,描写日暮黄昏时的不中景象。太阳渐渐西沉,暮云合拢。远远望去,群不模糊一片,不中的暝色越来越深了。云空阔而单调,使得整首词读后给人萧瑟之感。大笔地涂抹,景象开阔而沉郁,浓重的暮色有力地烘染着游子的乡愁。“几叶秋声和雁声”,则由视觉而听觉。所见既已如此,所闻更使心惊。望吹叶落,秋声萧瑟,再加上南归大雁的鸣叫,此情此景,真让人难以承受。因而词人不禁呼出“行人不要听”,把深浓的乡思推向高潮。水到渠成,收合自然。

创作背景

  这首词是词人早年所作。当时词人屡试不第,羁旅异乡,几欲灰心,恰逢阴雨,彻夜难眠,雨后登亭,临亭就所望所感而发此作。

作者简介

万俟咏

万俟咏(mò qí yǒng)是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。 

► 万俟咏诗文 ► 万俟咏名句

长相思·山驿原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 送杨太守恭莆之常州府原文、翻译和赏析
    青年美誉动班行,蚤出郎曹绾郡章。柳拂熊车春问俗,帘垂燕寝昼凝香。诛求最缓豳农苦,抚字谁知汉吏良。极目秋空鸿雁度,天书早晚即徵黄。
  • 过妙智院临西涧望海虞诸山得尘字原文、翻译和赏析
    来问东林社,行吟西涧滨。水痕秋更浅,山色雨如新。落木无栖鸟,扁舟有去人。欲因寻石室,深愧客衣尘。
  • 二战的转折点是哪场战役 胜利的意义是什么
    二战的转折点有多种说法,但是比较公认的有三场战役,分别是斯大林格勒战役、中途岛海战和阿拉曼战役。这三场战役都发生在1942年,是盟军在欧洲、北非和太平洋战场上取得的重大胜利,扭转了整个二战的局势,使轴心国从此陷入了被动防御的境地。
  • 郡南亭子宴(一作春宴)原文、翻译和赏析
    亭子春城外,朱门向绿林。柳枝经雨重,松色带烟深。漉酒迎山客,穿池集水禽。白云常在眼,聊足慰人心。
  • 游鼓山灵源洞原文、翻译和赏析
    郡楼瞻东方,岚光莹人目。乘舟逐早潮,十里登南麓。云深翳前路,树暗迷幽谷。朝鸡乱木鱼,晏日明金屋。灵泉注石窦,清吹出篁竹。飞毫划峭壁,势力勿惊触。扪萝跻上峰,大空延眺瞩。孤青浮海山,
  • 2024西南政法大学各省录取分数线是多少 附历年最低分
    2024年西南政法大学在各省录取分数线已经公布了,其中西南政法大学在江苏物理类本科批录取最低分数线是611分。在湖北物理类本科批录取最低分数线是607分。在湖南历史类本科批录取最低分数线是596分。详细的2024年西南政法大学在各省录取分数线接着往下看吧。
  • carbons翻译_carbons短语搭配_carbons权威例句
    carbons的意思是:n. 碳;复写纸;炭精棒;碳纤维 adj. 碳的,碳处理的 【名】 (Carbon)(英)卡本,(西)卡尔翁,(法)卡尔邦(人名)。学考宝为您提供carbons是什么意思,carbons翻译,carbons短语搭配,carbons权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 2024录取分够了专业分不够能被录取吗 怎么解决
    录取分数够了,专业分不够,不能被录取。过了投档线没过专业线会被滑档。没有服从调剂高考分数线达到了大学的分数线,但是没达到专业分数线,不服从调剂,后果会退档,即不能被报考学校录取。所以录取分数够了,专业分不够,不能被录取。
  • 2024福州大学1+3国际本科留学预科项目高考需要多少分
    2024福州大学1+3国际本科留学预科项目高考成绩达到本科分数线以上等条件。福州大学1+3国际本科留学预科项目依托学校较强的学科优势,雄厚的师资力量和良好的办学条件,是学校全面组织实施学历继续教育及出国留学培训项目和非学历继续教育的办学实体。
  • 送陈校官之溧阳原文、翻译和赏析
    春归残腊里,行色在孤舟。山入毗陵翠,河经溧水流。青毡寒榻共,绛帐夜灯留。时雨诸生望,休过太白楼。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学