高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

尊史原文、翻译和赏析

尊史

原文

尊史

龚自珍 〔清代〕

  史之尊,非其职语言、司谤誉之谓,尊其心也。

  心何如而尊?善入。何者善入?天下山川形势,人心风气,土所宜,姓所贵,皆知之;国之祖宗之令,下逮吏胥之所守,皆知之。其于言礼、言兵、言政、言狱、言掌故、言文体、言人贤否,如其言家事,可为入矣。又如何而尊?善出。何者善出?天下山川形势,人心风气,土所宜,姓所贵,国之祖宗之令,下逮吏胥之所守,皆有联事焉,皆非所专官。其于言礼、言兵、言政、言狱、言掌故、言文体、言人贤否,如优人在堂下,号咣舞歌,哀乐万千,堂上观者,肃然踞坐,眄眯而指点焉,可谓出矣。

  不善入者,非实录,垣外之耳,乌能治堂而皇之中之优也耶?则史之言,必有余呓。不善出者,必无高情至论,优人哀乐万千,手口沸羹,彼岂复能自言其哀乐也耶?则史之言,必有余喘。

  是故欲为史,若为史之别子也者,毋呓毋喘,自尊其心。心尊,则其官尊矣,心尊,则其言尊矣。官尊言尊,则其人亦尊矣。尊之之所归宿如何?曰:乃又有所大出入焉。何者大出入?曰:出乎史,入乎道,欲知大道,必先为史。此非我所闻,乃刘向、班固之所闻。向、固有征乎?我征之曰:古有柱下史老聃,卒为道家大宗。我无征也欤哉?

译文及注释

译文
  史官所以受尊重,并不是因为他们有掌管文献典籍、执行褒贬人事的职权,而是尊重他们的思想、精神。

  怎么机关报思想、精神才值得尊重呢?要善于“入”。什么是关于“入”呢?天下的山川形势,人的精神面貌,社会的风气,土地适宜种植什么,那些姓氏应当受到尊重,他们都了解;从朝廷祖宗的法令,到下级官吏所应遵守的职责,他们都知道。他们在谈论礼仪、军事、政治、刑法、掌故、文章,以及评论人的好坏时,就象讲述自己的家事那样熟悉,这就可以称为“入”了。还要善于“出”。什么是善于“出”呢?天下的山川形势,人的精神面貌,社会的风气,土地适宜种植什么,那些姓氏应当受尊重,从朝廷祖宗的法令,到下级官吏所应遵守的职责,都是互相联系着的,这些都不是史官专门负责掌管的。但他们在谈论礼仪、军事、政治、刑法、掌故、文章,以及评论人的好坏时,就象艺人在堂下纵情歌舞,哀乐万千,堂上观看的人严肃地坐在上面,边欣赏边指点那样。这就可以称为“出”了。

  不善于“入”的,就不是据实地记录,像隔墙听人讲话一样,怎能研究和指导堂中艺人的表演呢?这样,史官的言论,就必定像讲梦话那样胡说八道。不善于“出”的,一定没有什么真诚的感情、深刻的评论,这就象艺人表演出各种各样喜怒哀乐的情态,手舞足蹈,纵情歌唱,忙得象沸腾的滚汤似的,他们又怎能自己讲出那种哀乐的情况呢?这样,史官的言论,就必定是死气沉沉、毫无生气。

  因此,要成为史官,成为与别人不同的史官,就不要说梦话,不要死气沉沉,必须先要自己尊重自己的思想、精神。自己尊重自己的思想、精神,他的职务也就会受到尊重了,自己尊重自己的思想、精神,他的职务也就会受到尊重了。职务、言论都受到尊重了,史官本人也就会受到尊重了。这些都受到尊重会有什么结果呢?那就会有大的“出”和“入”。什么是大的“出”和“入”呢?那就是:跳出纷繁的史料,进入到了解历史发展的根本道理,要想懂得根本道理,就必须首先研究史料、懂得历史。这一点不是我发现的,是刘向班固已经说过的。刘向、班固讲的这个道理有证据吗?我的证据是:古代的柱下史老聃,终于成为道家的创始人。这难道不是我的证据吗?

注释
史:指史官。
职:执掌。
语言:这里指文献典籍。
司:执行。
谤誉:诽谤和称誉,这里指对人或事的褒贬。
心:这里指思想、精神。
入:这里指广泛了解和熟悉自然界和社会生活的各个方面。
人心风气:人的精神面貌和社会的风气。
土所宜:土地适宜种植什么。
姓所贵:那些姓氏值得尊重。
逮:及,到。礼:礼仪。
兵:军事。政:政令。
狱:讼事,这里指刑法。掌故,关于历史人物、典章制度等等的故事或传说。
文体:文章。出:这里指对社会上的政治、军事、文化道德等各方面的事情作出评论。
联事:互相联系、涉及。龚自珍认为事物是互相联系的,体现了他的朴素辩证法思想。
优人:古代对艺人的称呼。
号咣(háotáo):放声大哭,这里指放声歌唱。
踞坐:坐在上面。
眄睐(miànlài):爱慕眷念的样子,这里有欣赏的意思。
垣(yuán元):墙。
治:研究指导。
余呓(yì):多余的梦话,即胡说八道。
高情:真诚的感情。
至论:深刻的评论。
沸羹(gēng):滚汤。这里形容手舞足蹈,放声歌唱,象煮滚的汤似的,热闹非常。
余喘:残喘,残息。这里比喻死气沉沉,毫无生气。这一段,表面上是说不善“入”和不善“出”的史官,写作史书就会胡说八首,死气沉沉,实际上是对当时脱离实际,空谈性理的儒生的批判。
史之别子:史家的不同派别。
“出乎史”四句:这是龚自珍对“史”与“道”的关系的论述,肯定了哲理是从史实、史料中抽象出来的,认为要掌握高深的哲理,必须懂得历史。但他只强调“史”的重要,而忽视了实践,是片面的。
道:这里指哲理,即更高深的道理,比“入”和“出”更高一层的境界。
刘向:西汉儒家、目录学家。
班固:东汉儒家、史学之有,编有《汉书》。
征:检验,证据。
柱下史:官名,宫廷内的史官。
老聃(dān):即老子,道家学派的创始人。
大宗:这里指创始者。

作者简介

龚自珍

龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定盦(一作定庵)。汉族,浙江仁和(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者。龚自珍曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。48岁辞官南归,次年卒于江苏丹阳云阳书院。他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。著名诗作《己亥杂诗》共315首。多咏怀和讽喻之作。 

► 龚自珍诗文 ► 龚自珍名句

尊史原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 玉漏迟二首 其二原文、翻译和赏析
    暗蛩啼近牖,沉沉渐觉,池添宫漏。才卷桃笙,已道枕函冰透。不奈天街旅橐,碎打得、秋心僝僽。灯似豆。空阶夜雨,愔愔来又。回头五十三年,消几曲清歌,几壶醇酒。白发红颜,事事总成孤负。天际
  • 病起二首原文、翻译和赏析
    病起春已晚,曳筇伤绿苔。强攀庭树枝,唤作花未开。病起绕庭除,春泥粘屐齿。如从万里来,骨肉满面喜。
  • 2024松原留学培训机构推荐 哪家中介比较好
    松原市推荐的留学培训机构包括松原环球雅思培训机构、新航道和其他专业培训机构。‌据了解,新航道在松原市针对不同留学需求提供多种课程,包括OSSD加拿大高中课程、腾飞计划精品课程和PTE精品培优课程。以下是详细内容,一起来看看吧。
  • 2024上海交大留学桥直通马来西亚好吗 怎么申请
    上海交通大学留学桥项目直通马来西亚是一个值得考虑的选择,它为学生提供了高质量的教育资源、灵活的学习模式、专家级的师资指导以及广泛的国际合作机会,有助于学生顺利过渡到海外学习,并为未来的职业发展打下坚实的基础‌。
  • 随笔高中作文
    在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,作文要求篇章结构完整,一定要避免无结尾作文的出现。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的作文呢?以下是小编帮大家整理的随笔高中作
  • 2024去英国留学一年的费用是多少 有用吗
    英国留学一年费用约30-60万人民币,含学费、生活费等。学费因大学、专业和地区而异,伦敦地区普遍较高。建议提前规划资金、了解奖学金信息、合理安排生活、注意汇率变动。学生和家长在规划留学预算时,应充分考虑各项费用并预留一定的应急资金。
  • administration是什么意思_administration怎么读_administration的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    administration的意思是:n. 管理,行政;管理部门,行政部门;(某一任期的)政府;执行,监管;(药的)服用,配给;遗产管理,(债务人、其他个人或破产公司的)资产管理。学考宝为您提供administration是什么意思,administration的翻译,administration的用法,administration的短语搭配,administration的权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 病毒是否具有生命 有什么特点
    病毒不属于细胞。病毒不是细胞生物,没有细胞结构。病毒只是一团或一根DNA或RNA,外面包裹着保护性的外壳蛋白,如此而已。有些病毒还有一些附属结构,但也都不属于细胞结构。所以病毒不属于细胞生物。有时,也把病毒称为分子生物。
  • 2024陇南师范学院各省录取分数线是多少 附历年最低分
    2024陇南师范学院各省份录取分数线最新公布!其中陇南师范学院在山东普通类一段录取分数线为472,位次248436;在河南理科本科二批录取分数线为458,位次219683。下文是小编整理的2024陇南师范学院各省份录取分数线,供大家参考!
  • 2024安徽高考成绩出来后该做什么 录取结果查询入口
    2024安徽高考查分入口:安徽教育网。考生及家长可以通过安徽省教育招生考试院网站等方式查询高考成绩。考生在进行高考成绩查询时,勿将准考证号和账号、密码等透露给他人,防止个人信息泄露。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学