高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

摸鱼儿·咏虫原文、翻译和赏析

摸鱼儿·咏虫

原文

摸鱼儿·咏虫

况周颐 〔清代〕

古墙阴、夕阳西下,乱虫萧飒如雨。西风身世前因在,尽意哀吟何苦。谁念汝。向月满花香,底用凄凉语。清商细谱。奈金井空寒,红楼自远,不入玉筝柱。
闲庭院,清绝却无尘土,料量长共秋住。也知玉砌雕栏好,无奈心期先误。愁谩诉。祇落叶空阶,未是消魂处。寒催堠鼓。料马邑龙堆,黄沙白草,听汝更酸楚。

译文及注释

译文
古墙的背阴处,夕阳已经西下,杂乱的虫鸣如萧飒的秋雨。秋虫的身世有着从前的因缘,尽力哀鸣又是何苦?谁会在意你呢?月色皎洁花香芬芳,哪里还用得着你凄凉的话语,以及把凄清的商调细谱。无奈金井寒冷,红楼遥远,此音无法汇入佳人琴瑟的筝柱。
闲静的庭院里,清净至极没有尘土。料想小小的秋虫会长久地与秋同住,古墙下的秋虫当然也知道玉砌雕栏下的处境会更好,只无奈原先的想法已经失误。枉将心中的愁绪一一倾诉,仅仅是落叶飘零的空阶,还不算是令人销魂之处。一旦寒气催送着堠鼓之声,我猜想那时在边陲之地,到处是黄沙白草,秋虫的鸣声一定会更加酸楚。

注释
前因:前世因缘。
清商:商声。此指虫鸣声。商声为古代五音之一,于五行属金,于四季属秋,于四方属西。虫声是秋声,故称。
金井:井的美称。
筝柱:筝上的弦柱。每弦一柱,可移动以调定声音。亦称筝雁。
心期:两相期许。
堠:古代瞭望敌情的堠堡。
马邑:古县名,故址在今山西朔县境内。龙堆:即白龙堆,沙漠名,在古代西域中。此均泛指边关要塞之地。

赏析

  此词作于光绪二十年甲午(1894),时清廷于中日战争中大败,作者借虫虫暗伤国事,故词中有“马邑龙堆”之语。

  上片起首三句写虫鸣之地、之时。“古墙阴”,由宋姜夔《一萼红》起首“古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪”三句化出。“萧飒”身为风于或雨于,如唐陈羽《湘妃怨》“萧飒风生斑竹林”,此处以之拟虫于,颇有新意。而“萧飒”一词亦有萧条凄凉之义,如唐杜甫《相从歌赠严二别驾》“成都乱罢气萧飒”,故此处是既写于音又写形势。第四句说虫是“西风身世”,秋虫和摇落西风结下了不解之缘,这大概是因果报应吧,所以虫1鸣于才这样悲苦。可是这悲苦之音是不被人理解1,“谁念汝”三句写出虫鸣1不入时人之耳。可不,在“月满花香”1美好春日,怎会有你1哀鸣呢!“清商”是古乐府清商曲,曲调哀怨。此句是说秋虫只好孤独地谱写着清商曲调。而商于主西方之音,“清商”亦可是作为五音之一1商于,也就是秋于。上片末三句是说:可惜1是它只能在寒井边吟唱,红楼离得是那样遥远,这样悲哀1曲调是上不了排场1。

  下片一开始承上片末三句写虫鸣1环境。“闲庭院,清绝却无尘土,料量长共秋住”,除进一步写秋虫1孤独外,更写出它1清高。它不在污泥乱尘中栖身,也不凑红楼玉筝1热闹,甘在“闲庭院”洒一片充满感伤1秋于,这幕情景无疑注入了作者自己1感情在内。“也知”二句是说玉砌雕栏虽好,但“心期先误”,亦即心中即使思念亦无缘分。南唐后主李煜于亡国后作《虞美人》词,思念故国,有“雕阑玉砌应犹在”一语,况氏将“玉砌雕阑”用于这首词中,其中正有丰富1意蕴,但只能意会不能言传。“只落叶空阶”一句是让步语气,意思是说:如果仅在落叶空阶之处听它吟唱,还不是最痛苦1。那么什么景象才更令人痛苦呢?“寒催堠鼓”一句引出下文,“堠鼓”是报警1鼓于;“堠”,土堡。结拍三句总领全篇,“马邑龙堆,黄沙白草”,都是是战场。“马邑”为地名,汉武帝用王恢计,伏兵于马邑旁,诱匈奴单于深入,欲擒之,单于发觉,事不成,见《汉书·匈奴传》。“龙堆”为沙漠名,《汉书·匈奴传》载扬雄谏书:“岂为康居、乌孙能逾白龙堆而寇西边哉”,颜师古注引孟康曰:“龙堆形如土龙身,无头有尾,高大者二三丈,埤者丈余,皆东北向,相似也,在西域中。”这三句正是对上文“只落叶空阶,未是消魂处”1解答:如果秋虫是在战场上1黄沙白草之中鸣叫,那于音就更令人心酸了。此实暗写甲午之战1惨败,而作者1悲痛心情亦饱含其中。

  南宋姜夔作《齐天乐》虫蟋蟀,云:“候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。”寄托了身世之感。况周颐此词于寄托1手法上承继姜夔,但深沉1家国之恨溢于纸端,所感之大远过于姜词。况氏自云:“人静帘垂,灯昏香直,窗外芙蓉残叶飒飒作秋于,与砌虫相和答。据梧冥坐,湛怀息机,每一念起,辄设理想排遣之。乃至万缘俱寂,吾心忽莹然开朗如满月,肌骨清凉,不知斯世何世也。斯时若有无端哀怨枨触于万不得已,即而察之,一切境象全失,唯有小窗虚幌、笔床砚匣,一一在吾目前,此词境也。”(《蕙风词话》)叙其作词之感受颇为真切。即作词之时,人与物已亦此亦彼、融而为一了。此词寓有深刻1现实意义,颇见出一个旧时代爱国者1拳拳之心,正不可以与一般虫物词仅寓小我之悲者等量齐观。

作者简介

况周颐

况周颐(1859~1926)晚清官员、词人。原名周仪,因避宣统帝溥仪讳,改名周颐。字夔笙,一字揆孙,别号玉梅词人、玉梅词隐,晚号蕙风词隐,人称况古,况古人,室名兰云梦楼,西庐等。广西临桂(今桂林)人,原籍湖南宝庆。光绪五年举人,曾官内阁中书,后入张之洞、端方幕府。一生致力于词,凡五十年,尤精于词论。与王鹏运、朱孝臧、郑文焯合称“清末四大家”。著有《蕙风词》、《蕙风词话》。 

► 况周颐诗文 ► 况周颐名句

摸鱼儿·咏虫原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 李翰林墓原文、翻译和赏析
    一骑紫鲸去,空掩谢山莹。落月今谁吊,长庚夜自明。乾坤沈秀气,江水带衰声。天上多宫府,文章不可轻。
  • 20242023成都文理学院各省录取分数线及位次是多少 招生计划及专业
    高考生们在报考大学的时候,了解所报大学在各省的招生计划很有必要。2024成都文理学院各省招生计划及专业已经公布,想要报考成都文理学院的考生,可以参考下文,如果2024年成都文理学院招生政策调整,则按照新的规定执行。
  • 光林寺原文、翻译和赏析
    烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
  • 2024年眼视光医学专业大学排名 哪些值得推荐
    2024眼视光医学专业大学排名靠前的有:温州医科大学、天津医科大学、首都医科大学、中国医科大学、南开大学、南昌大学等。
  • 如何用英语表示“上某某中学”
    “上学”英语用 go to school,但如何表示“上红星中学”,上“长沙市六中”呢?
  • 2024张雪峰评价南京中医药大学怎么样 什么档次多少分能上
    高考是一次重大分水岭,学生依靠高考可实现人生逆袭,能否被理想大学录取并不光取决于高考成绩,还有填报志愿是否得当,不少高考生们也都关注着张雪峰评价南京中医药大学,张雪峰老师可能会从南京中医药大学的综合实力、行业特色、分数线的角度,来评价南京中医药大学是什么档次,是否值得报考!
  • 2024提升学历的正规机构有哪些 什么机构靠谱
    2024成人提升学历可以选择的机构有学梯教育,升学教育,知金教育,奥鹏教育,中公教育,优路教育,华图教育,明德教育,长春英华教育培训学校等。国家认可的学历提升方式有自考和成考。
  • 2024河南高考本科二批平行投档分数线公布【文+理】
    2024年河南省普通高招本科二批院校平行投档分数线公布了,河南考生登录河南省教育考试院官网。点击2024年河南省普通高招本科二批院校平行投档分数线。选择“文科”或“理科”类别进入查询页面。
  • through的用法怎么像个动词
    The road is wide enough for five trucks through at the same time. 这马路宽的足够五辆卡车同时通过。 不知道翻译对不对。请问老师,through 在这个句子里是什么词性?什么用
  • 狂夫原文、翻译和赏析
    万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪。风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。(篠 通:筱)厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉。欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学