高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

游双溪记原文、翻译和赏析

游双溪记

原文

游双溪记

姚鼐 〔清代〕

  乾隆四十年七月丁巳,余邀左世琅一青,张若兆应宿,同入北山,观乎双溪。一青之弟仲孚,与邀而疾作,不果来。一青又先返。余与应宿宿张太傅文端公墓舍,大雨溪涨,留之累日,盖龙溪水西北来,将入两崖之口,又受椒园之水,故其会曰双溪。松堤内绕,碧岩外交,势若重环。处于环中,以四望烟雨之所合散,树石之所拥露,其状万变。夜共一镫,凭几默听,众响皆入,人意萧然。

  当文端遭遇仁皇帝,登为辅相,一旦退老,御书“双溪”以赐,归悬之于此楣,优游自适于此者数年乃薨,天下谓之盛事。而余以不肖,不堪世用,亟去,蚤匿于岩窭,从故人于风雨之夕,远思文瑞之风,邈不可及。而又未知余今者之所自得,与昔文端之所娱于山水间者,其尚有同乎耶,其无有同乎耶?

译文及注释

译文
  乾隆四十年七月丁巳日?我邀左世子一青,张若兆应但,一同进入北山,到双交游览。一青的弟弟仲孚本来应邀同游,但因突然生病没有来。一青又先回去。我便和张应但一起住在了张太傅文端公墓地旁边的庐舍里。天降大雨,双交的交流猛涨,我们便滞留在那里好几天。大概龙交水从西北方向滚滚而来,在快要进入两座山崖之间的入口时,又有椒园之水汇入,因为两水汇聚,这条交便被称为“双交”。茂盛的松树恰如堤坝在双交内环绕,双交外,苍绿色的山岩交错分布,整个情形像双环状。我们处于环状的中间向四处观望,恰好目睹烟雨的聚合与消散,树林和石头簇拥着交错呈现,在烟雨中这些 景致变化万千。夜晚坐在同一灯光下,倚靠几案默听,所有的自然音响都汇入耳畔,我们便有一不孤寂冷清的萧然之感。

  文端受仁德的皇帝恩宠,登上宰相的高位,一朝告老还乡,皇帝亲笔题写“双交”两字赐赠,回乡以后将御笔题匾悬挂在此处的门楣上,在这里过了几年优游闲适的日子才去世,世人都说这是一件盛事。我因为不贤,不堪为世所用,急忙离去,早早隐居在山崖的深底,在风雨之夜与友人一起,远思文端的风范,觉得遥不可及。但是,不知现在我游览双交的感受,与昔日文端游山玩水的快乐,是有某些相同之处呢,抑或没有什么相同之处呢?

注释
左世子:字一青。
张若兆:字应但。
双交:位于今安徽桐城龙眠乡境内龙眠河与椒园小河汇流处,故称“双交”。
乾隆四十年七月丁巳:即公元1775年。
张太傅文端公:即清朝名相张英(1637~1708),桐城人,卒后谥号“文端”,赠太子太傅。
镫:同“灯”,指油灯。
仁皇帝:即康熙帝(1654~1722),名爱新觉罗·玄烨,谥号“大清圣祖仁皇帝”。
登:加封。
一旦:一天之间。
楣:门框上边的横木。
薨:古代称诸侯或有爵位的大官死去。
邈:遥远。

赏析

  全文不过三百来字,熔描绘景物、凭吊前贤、抒发感慨于一炉。篇幅虽短,情韵生动,充分体现出姚鼐散文记事明晰、文字雅洁,惜墨如金而又余味悠长的风格特点。

  作者首先扼要交代了出游经过以及留宿双溪张英墓舍的缘由。由于“大雨溪张,留之累日”,故得以从容观赏双溪景色:“松堤内绕,碧岩外交,势若重环”茂密的松树郁郁葱葱,苍绿色的山岩重重叠叠,互相掩映,蔚为壮观。加之云气弥漫,烟雨朦胧,呈现出千变万化的情态。在作者的笔下,双溪一带景色犹如一幅酣畅淋漓的水墨山水画,令人陶醉。

  置身这优美的环境中,作者情不自禁地凭吊起乡人引为骄傲的前贤张英宰相。想当年,张英以自己的才干辅佐康熙帝,深受器重,退休归乡颐养天年,康熙帝亲赐“双溪”二字,优游自适,寄情山水。君臣遇会,谓为盛事。

  文末,作者联系自己的思想、抱负抒发情怀,流露出对乡先辈遣风的无限钦慕之意。

作者简介

姚鼐

姚鼐(nài)(1731~1815)清代著名散文家,与方苞、刘大櫆并称为“桐城三祖”。字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩(在今桐城中学内),世称惜抱先生、姚惜抱,安徽桐城人。乾隆二十八年(1763)中进士,任礼部主事、四库全书纂修官等,年才四十,辞官南归,先后主讲于扬州梅花、江南紫阳、南京钟山等地书院四十多年。著有《惜抱轩全集》等,曾编选《古文辞类纂》。 

► 姚鼐诗文 ► 姚鼐名句

游双溪记原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 十样花原文、翻译和赏析
    陌上风光浓处。第一寒梅先吐。待得春来也,香销减,态凝伫。百花休谩妒。陌上风光浓处。繁杏枝头春聚。艳态最娇娆,堪比并,东邻女。红梅何足数。陌上风光浓处。日暖山樱红露。结子点朱唇,花谢
  • 题李处士山居原文、翻译和赏析
    卧龙决起为时君,寂寞匡庐惟白云。今日仲容修故业,草堂焉敢更移文。
  • 中国梦英文作文(通用16篇)
    在日常学习、工作抑或是生活中,大家总免不了要接触或使用作文吧,写作文可以锻炼我们的独处习惯,让自己的心静下来,思考自己未来的方向。那么,怎么去写作文呢?下面是小编为大家收集的中国梦英文作文,仅供参考,欢迎大家阅读。  中国梦英文作文 1  Recently we had a class meeting on the topic of My Chinese Dream. Inspired by President Xi’s Chinese
  • 又示同志原文、翻译和赏析
    寂寂寥寥扬子居,云山相对一床书。无人载酒问奇字,自把残编时卷编。
  • 2022年中原工学院各省录取分数线及位次参考 录取最低分及位次整理
    根据2023年中原工学院在各省的招录数据可知,中原工学院在山西本科二批A类理科最低分为462分,最低位次为52379;在宁夏理科最低分为373分。详细的中原工学院各省录取分数线及位次整理好了,供各位2024考生参考。
  • 宿睦村原文、翻译和赏析
    阑干河汉已西倾,独坐披衣过五更。檐马丁东风外响,田车历辘月中行。忘形沙鸟知人意,窣地山云不世情。露草霜筠有幽意,诗题分付候虫声。
  • 2024高考多少分能被保定幼儿师范高等专科学校录取(附2023各省最低录取分数线及位次)
    不同省份被保定幼儿师范高等专科学校录取的分数线和位次都是不一样的,例如,贵州考生想要上保定幼儿师范高等专科学校,分数线在335左右,位次要在167592左右;四川考生想要上保定幼儿师范高等专科学校,分数线在348左右,位次要在257886左右。小编为大家整理了保定幼儿师范高等专科学校在多省的最低录取分数线及位次,供想要报考保定幼儿师范高等专科学校的考生参考!
  •  有5件产品,其中3件正品,2件次品,从中任取2件,则互...
    有5件产品,其中3件正品,2件次品,从中任取2件,则互斥而不对立的两个事件是()A.至少有1件次品与至多有1件正品B.恰有1件次品与恰有2件正品C.至少有1件次品与至少有1件正品D.至少有1件次品与都是正品答案:B
  • when引导从句表示“既然”和表示“如果”的区分
    How can you expect to learn anything ____ you never listen? A. in case B. even if C. unless D. when 答案为 when。到底是“既然”的意思还
  • 董绍简介 董绍生平
    (?—538)西魏新蔡鲖阳人,字兴远。初仕北魏,起家四门博士,历国子助教、兼中书舍人。为宣武帝所赏,累除步兵校尉。孝明帝时出为洛州刺史,好行小惠,颇得民情。以拒萧宝夤功,封新蔡县男

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学