高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

送刘司直赴安西原文、翻译和赏析

送刘司直赴安西

原文

送刘司直赴安西

王维 〔唐代〕

绝域阳关道,胡沙与塞尘。
三春时有雁,万里少行人。
苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。
当令外国惧,不敢觅和亲。

译文及注释

译文
通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘。
整个春天只偶有大雁飞过,万里路上很少见到行人。
苜蓿草将随着汗血马传入,葡萄种也带随着汉家使臣。
这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。

注释
刘司直:作者友人,生平字号不详。
司直:官名,大理寺(掌管刑狱)有司直六人,从六品上。
安西:指安西都护府。
绝域:指极远的地域,此指西域。
阳关道:指古代经过阳关通往西域的大道。
阳关:关名,故址在今甘肃敦煌西南。
沙:一作“烟”。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。
三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
行人:出行的人;出征的人。
苜蓿(mùxu):植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入。
天马:骏马的美称。
蒲桃:即葡萄,原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。
汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子。
当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。
觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。

赏析

  此诗的前两联介绍友人赴边的道路情况。第一联“绝域阳关道,胡烟与塞尘”,指出路途遥远,环境恶劣。这两句是写这条西去路的前方是边塞,接近胡人居住的地区,那里,烽烟弥漫,沙土飞扬,一望无垠,满目凄凉。

  第二联以空中与地上景象相互映衬,进一步表现路途的寂寞荒凉。正值三春季节,南国正是“江南草长,群莺乱飞”之时,无奈春风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁;平视前方,漫漫长路上极少有行人往来。

  第三联似承实转,虽然仍是写景,但色调感情陡转:“苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。”当年汉武帝派李广利伐大宛取名马,马嗜苜蓿,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国。这一联历史与现实结合,以想象代实景,描绘了一幅丝绸路上的特异风光。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地文化的历史功绩之意,以此勉励友人远赴安西建功立业。

  最后一联正是承着这一诗意转出:“当令外国惧,不敢觅和亲。”这里以“不敢觅和亲”指西北地区少数民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指,实际上是针对“刘司直赴安西”而言的,希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威,同时也寄寓了诗人本人效命疆场、安边定国的豪迈感情。

  这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中,全诗从写景到说史,又从说史到抒情,曲曲折折,而于字句之间流淌不绝的,则是诗人对于友人始终如一的深情。

作者简介

王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 

► 王维诗文 ► 王维名句

送刘司直赴安西原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 史鉴简介 史鉴生平
    史鉴(1434—1496),字明古,号西村,别署西村逸史。南直隶苏州府吴县(今属江苏)人。生于明宣宗宣德九年,卒于明孝宗弘治九年,年六十三岁。书无不读,尤熟于史。一生淡于名利和官宦
  • 2025宁夏艺术统考/联考准考证打印时间及入口 怎么打印
    2025宁夏艺术统考/联考准考证大家需要在宁夏教育考试院进行打印,2025宁夏艺术统考/联考准考证预计考试前一周开始打印。2025年宁夏艺术统考/联考的考试时间预测将在2024年12月上旬左右。具体日期仍需以宁夏教育考试院发布的官方通知为准。
  • 2024浙江农林大学全国排名多少位 最新全国排行榜
    2024浙江农林大学在全国排名245位,排名之后的是:集美大学、上海海洋大学、武汉工程大学、郑州轻工业大学、东华理工大学等。浙江农林大学位于浙江杭州,隶属于浙江省,是一所公立性质的农林类大学。目前,学校已经入选卓越农林、双万计划。
  • 滑雪运动员不借助雪杖,由静止从山坡以加速度a1匀加速滑下,测得20s的速...
    滑雪运动员不借助雪杖,由静止从山坡以加速度a1匀加速滑下,测得20s的速度为20m/s,50s到达坡底,又沿水平面以加速度a2减速20s停止,求:(1)a1和a2(2)到达坡底后6s末的速度.答案:解:(1)根据得:a1=250s到达坡底的速度v=a1t=1×50=50m/s同理a2=m/s2“﹣“说明与运动方向相反(2)到达坡底后6s末的速度v=+at=50﹣2.5×6=35m/s答(1)a1=1m/s2,a2=﹣2.5m/s2(2)到达坡底后6s末的速度为35m/s
  • 怎样填报志愿和选专业2024 有哪些技巧
    2024填报志愿和选专业的方法:结合兴趣爱好,如果你真的不喜欢城市或专业或学校,请不要强迫自己,这点要求你对自己有个比较清晰的认识,请你能事先了解一下你未来4年的大致环境和情况,这个很重要。
  • 2024二本医学院校有哪些大学排名 什么院校适合捡漏
    2024二本医学院校排名靠前的有宁夏医科大学、成都中医药大学、湖南中医药大学、新疆医科大学、西南医科大学、徐州医科大学、山东中医药大学、河南中医药大学、沈阳药科大学等。适合捡漏的二本医学院有西藏藏医药大学、长治医学院、赣南医学院。
  • 燕原文、翻译和赏析
    年去年来来去忙,春寒烟暝渡潇湘。低飞绿岸和梅雨,乱入红楼拣杏梁。闲几砚中窥水浅,落花径里得泥香。千言万语无人会,又逐流莺过短墙。
  • miss, Mrs, Mr, Ms的用法及区别
    请介绍一下 miss, Mrs, Mr, Ms这几个词的具体用法及区别。谢谢老师!
  • 宋颂九首·明道原文、翻译和赏析
    明肃惟母,实勤养抚。有臣有虎,有离有附。请王禄产,请庙考祖。古人有作,规吕矩武。
  • 大学生想留学需要准备什么 有哪些条件要求
    据了解,大学生想留学需要准备以下几个方面‌:‌资金准备与经济规划‌,住宿安排‌,签证申请‌,健康与医疗准备‌,心理准备与文化适应‌,语言和沟通能力‌等,大学生出国留学的条件和要求主要包括以下几个方面‌,以下是详细内容,一起来看看吧。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学