2024年中考语文课内文言文考前预测
2024-06-22 18:17:14 学考宝 作者:佚名
Word文档版
学考宝(xuekaobao.com)友情提示:html格式不完整,如有需要请根据文末提示下载并进行二次校对Word文档。
2024年中考语文课内文言文考前预测
第一梯队:
《醉翁亭记》《岳阳楼记》《桃花源记》《记承天寺夜游》《三峡》《小石潭记》《湖心亭看雪》
第二梯队:
《出师表》《生于忧患,死于安乐》《得道多助,失道寡助》《鱼我所欲也》《爱莲说》
《醉翁亭记》
一、重点注释
1.蔚然而深秀者 蔚然:茂盛的样子
2.峰回路转 回:曲折、回环
3.有亭翼然临于泉上者 临:居高面下
4.醉翁之意不在酒 意:意趣,情趣
5.云归而岩穴暝 暝:昏暗
6.野芳发而幽香 芳:花
7.佳木秀而繁阴 秀:茂盛
8.至于负者歌于途 负者:背着东西的人
9.伛偻提携 伛偻:弯腰曲背,这里指老人 提携:牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童
10.泉香而酒洌 洌:清
11.山肴野蔌 蔌:菜蔬
12.杂然而前陈者 陈:陈列,摆开
13.宴酣之乐 酣:尽兴地喝酒
14.觥筹交错 觥:酒杯 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码
15.苍颜白发 苍颜:苍老的容颜
16.颓然乎其间者 颓然:倒下的样子
17.树林阴翳 翳:遮盖
18.太守谓谁 谓:为,是
二、重点句子
1.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。
2.山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。(长句翻译)
沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊。
3.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭啊。
4.名之者谁?太守自谓也。
给它起名的是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。
5.太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
太守和宾客来这里饮酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别号叫“醉翁”。
6.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
醉翁的情趣不在酒上,而在山光水色中啊。欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。
7.若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。(长句翻译)
要说那太阳出来而树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,这朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一的景象,就是山中的早晨和晚上。
8.朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。
9.至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。(长句翻译)
至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。
10.宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。(长句翻译)
宴中欢饮的乐趣,不在于音乐,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。
11.人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
12.醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守啊。
《岳阳楼记》
一、重点注释
1.百废具兴 具:同“俱”,全、皆
2.增其旧制 制:规模
3.属予作文以记之 属:同“嘱”,嘱托
4.予观夫巴陵胜状 胜:美好
5.朝晖夕阴 晖:日光
6.南极潇湘 极:至、到达
7.得无异乎 异:不同
8.若夫淫雨霏霏 霏霏:雨雪纷纷而下的样子
9.樯倾楫摧 倾:倒下 摧:折断
10.薄暮冥冥 薄:迫近 冥冥:昏暗
11.则有去国怀乡 去:离开 国:国都
12.至若春和景明 景:日光
13.沙鸥翔集 集:停息
14.而或长烟一空 一:全
15.宠辱偕忘 偕:一起
16.把酒临风 把:持、执
17.予尝求古仁人之心 求:探求
18.或异二者之为 或:或许、也许
19.不以物喜 以:因为
20.先天下之忧而忧 先:在……之前
21.后天下之乐而乐 后:在……之后
22.微斯人 微:如果没有
二、重点句子
1.越明年,政通人和,百废具兴。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业全都兴办起来了。
2.此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的记述很详尽了。
3.迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?(长句翻译)
被降职到外地的官员和文人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?
4.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(长句翻译)
(这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。
5.沙鸥翔集,锦鳞游泳。
沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿(在水中)畅游。
6.浮光跃金,静影沉璧。
浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。
7.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。(长句翻译)
(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神爽快,荣耀和屈辱一并忘掉,端着酒,迎着风,那是喜洋洋的欢乐啊。
8.予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
我曾经探求古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上两种表现,为什么呢?
9.不以物喜,不以己悲。
(是由于)不因外物和自己处境的变化而喜悲。
10.居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
在朝廷做官,则为平民百姓忧虑;被贬谪到边远地区做地方官,则替君主担忧。
11.其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!
大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。
12.噫!微斯人,吾谁与归?
啊!如果没有这种人,我同谁一道呢?
《桃花源记》
一、重点注释
1.缘溪行 缘:沿着,顺着
2.芳草鲜美 鲜美:新鲜美好
3.渔人甚异之 异:惊异,诧异。这里是“对……感到惊异”的意思
4.欲穷其林 穷:尽
5.才通人 才:仅仅、只
6.屋舍俨然 俨然:整齐的样子
7.有良田、美池、桑竹之属 属:类
8.鸡犬相闻 相闻:可以互相听到
9.悉如外人 悉:全,都
10.乃大惊 乃:于是,就
11.具答之 具:详细
12.便要还家 要:同“邀”,邀请
13.咸来问讯 咸:全,都
14.率妻子邑人来此绝境 妻子:妻子儿女 绝境:与人世隔绝的地方
15.遂与外人间隔 遂:于是,就 间隔:隔绝、不通音讯
16.乃不知有汉 乃:竟然,居然
17.无论魏晋 无论:不要说,更不必说
18.此人一一为具言所闻 为:对、向
19.皆叹惋 叹惋:感叹惋惜
20.余人各复延至其家 延:邀请
21.不足为外人道也 不足:不值得,不必
22.便扶向路 扶:沿着、顺着 向:先前的
23.处处志之 志:做记号
24.及郡下 及:到
25.欣然规往 规:打算,计划
26.未果,寻病终 未果:没有实现 寻:随即,不久
27.后遂无问津者 问津:询问渡口。这里是“访求、探求”的意思
二、重点句子
1.土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。(长句翻译)
呈现在他眼前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树竹林之类。
2.阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声可以互相听到。
3.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。(长句翻译)
(他们)自己说(他们的)祖先(为了)躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去。
4.此人一一为具言所闻,皆叹惋。
渔人把自己听到的事一件一件向(桃花源中人)详细地说出,(听罢),他们都很感叹惋惜。
5.此中人语云:“不足为外人道也。”
(临别时)这里的人告诉(渔人)说:“(这里的事)不值得对外边的人说啊。”
6.既出,得其船,便扶向路,处处志之。
(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着旧路(回去),处处都做了记号。
7.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。(长句翻译)
太守立即派人跟着他前往,寻找先前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。
《记承天寺夜游》
一、重点注释
1.月色入户 户:房门
2.念无与为乐者 念:考虑,想到
3.怀民亦未寝 寝:睡觉
4.相与步于中庭 相与:共同,一起
5.庭下如积水空明 空明:形容水的澄澈
6.盖竹柏影也 盖:大概是
7.但少闲人如吾两人者耳 但:只是 闲:清闲
二、重点句子
1.解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(十分幽美,动人游兴),于是我高兴地起来走到户外。
2.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺寻找张怀民。
3.怀民亦未寝,相与步于中庭。
张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在院子里散步。
4.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。(长句翻译)
庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和柏树的影子吧。
5.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。(长句翻译)
哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。
《三峡》
一、重点注释
1.自三峡七百里中 自:于。这里是“在”的意思
2.略无阙处 略无:完全没有 阙:同“缺”,空隙、缺口
3.自非亭午夜分 自:如果 非:不是
4.至于夏水襄陵 至于:到了 襄:冲上、漫上 陵:山陵
5.沿溯阻绝 沿:顺流而下 溯:逆流而上 绝:隔断
6.虽乘奔御风 奔:这里指飞奔的马 御:驾着
7.不以疾也 疾:快
8.绝巘多生怪柏 绝:极(高)
9.飞漱其间 漱:冲荡
10.清荣峻茂 荣:茂盛
11.良多趣味 良:甚,很
12.林寒涧肃 肃:肃杀,凄寒
13.属引凄异 属:连接 引:延长 凄异:凄惨悲凉
14.空谷传响 响:回声
15.哀转久绝 哀转:声音悲凉婉转 绝:停止
二、重点句子
1.自非亭午夜分,不见曦月。
如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。
2.至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。
3.虽乘奔御风,不以疾也。
即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也没有这么快。
4.则素湍绿潭,回清倒影。
激起白色浪花的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子。
5.清荣峻茂,良多趣味。
水清树荣,山高草盛,有很多趣味。
6.每至晴初霜旦,林寒涧肃。
(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧之中一片肃杀、凄寒。
7.属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
空旷的山谷中传来猿啼的回声,声音悲凉婉转,很久很久才消失。
《小石潭记》
一、重点注释
1.心乐之 乐:以……为乐
2.伐竹取道 伐:砍倒
3.下见小潭 下:向下 见:看见
4.水尤清冽 尤:格外
5.卷石底以出 卷:翻卷
6.潭中鱼可百许头 可:大约 许:表示约数
7.日光下澈 澈:穿透
8.影布石上 布:映照
9.佁然不动 佁然:静止不动的样子
10.俶尔远逝 俶尔:忽然
11.往来翕忽 翕忽:轻快迅疾的样子
12.似与游者相乐 乐:嬉戏、逗乐
13.斗折蛇行 斗:像北斗星那样 蛇:像蛇那样
14.其岸势犬牙差互 差互:交错不齐
15.悄怆幽邃 悄怆:凄凉 邃:深
16.以其境过清 清:凄清
17.不可久居 居:停留
18.乃记之而去 去:离开
19.隶而从者 隶:跟随
二、重点句子
1.隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
隔着竹林,听到了水声,好像珮环碰撞的声音,(我的)心里为之高兴。
2.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。(长句翻译)
潭以整块的石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来,露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
3.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
4.潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的。
5.佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(长句翻译)
(鱼儿)静止不动,又忽然间向远处游去,往来轻快迅疾,好像和游人互相逗乐。
6.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
向小石潭的西南方看去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
7.其岸势犬牙差互,不可知其源。
溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。
8.寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。
9.以其境过清,不可久居,乃记之而去。
因为这里的环境太过凄清,不可以久留,就题字离去。
《湖心亭看雪》
一、重点注释
1.是日更定矣 是:这
2.余拏一小舟 拏:撑(船)
3.拥毳衣炉火 拥:裹、围
4.雾凇沆砀 沆砀:白汽弥漫的样子
5.湖中焉得更有此人 焉得:哪能 更:还
6.余强饮三大白而别 强:竭力,尽力
7.客此 客:客居
8.及下船 及:等到
二、重点句子
1.大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。
2.余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
我撑着一叶扁舟,裹着裘皮衣服,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。
3.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
(湖上)冰花周围弥漫着白汽,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。
4.湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(长句翻译)
湖上(比较清晰的)影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
5.见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”
(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中哪能还有这样的人呢(想不到还会有这样的人)!”
6.余强饮三大白而别。
我尽力饮了三大杯,然后(和他们)道别。
7.及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴的人呢!”
《出师表》
一、重点注释
1.益州疲弊 弊:凋敝
2.此诚危急存亡之秋也 诚:确实 秋:时候
3.然侍卫之臣不懈于内 内:朝廷
4.忠志之士忘身于外者 外:这里指疆场
5.盖追先帝之殊遇 追:追念 殊遇:特殊的礼遇
6.欲报之于陛下也 报:报答
7.诚宜开张圣听 宜:应当 开张:扩大
8.以光先帝遗德 光:发扬光大 遗:遗留
9.恢弘志士之气 恢弘:发扬,扩展 气:勇气
10.不宜妄自菲薄 妄自菲薄:随意地看轻自己
11.引喻失义 引喻:称引、譬喻 失义:不合道理
12.以塞忠谏之路也 塞:堵塞
13.陟罚臧否 陟:提拔、晋升 臧:赞扬 否:批评
14.不宜异同 异同:这里指不同
15.若有作奸犯科及为忠善者 犯:触犯、违反
16.宜付有司论其刑赏 刑:罚
17.以昭陛下平明之理 昭:显示 平明之理:公平清明的治理
18.不宜偏私 偏:偏袒
19.此皆良实 良实:忠良诚实的人
20.志虑忠纯 志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正
21.是以先帝简拔以遗陛下 简拔:选拔 遗:给予
22.悉以咨之 咨:询问
23.性行淑均 淑:善 均:公正、公平
24.未尝不叹息痛恨于桓、灵也 痛恨:痛心、遗憾
25.躬耕于南阳 躬:亲自
26.不求闻达于诸候 闻达:有名望,显贵
27.先帝不以臣卑鄙 卑鄙:社会地位低微,见识短浅
28.猥自枉屈 猥:辱。谦辞 枉屈:屈尊就卑
29.由是感激,遂许先帝以驱驰 由是:因此 感激:感奋激发 许:答应 驱驰:奔走效劳
30.后值倾覆 倾覆:覆灭,颠覆。这里指兵败
31.夙夜忧叹 夙夜:早晚,日日夜夜
32.恐托付不效 不效:没有效果
33.当奖率三军 奖:鼓励
34.庶竭驽钝 庶:表示期望 驽钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话
35.攘除奸凶 攘除:排除,铲除
36.至于斟酌损益 斟酌:考虑可否 损:损害 益:益处
37.愿陛下托臣以讨贼兴复之效 效:这里是功效的意思
38.以告先帝之灵 告:祭告
39.则责攸之、袆、允等之慢 慢:怠慢,疏忽
40.以咨诹善道 诹:询问
41.察纳雅言 雅言:正确合理的言论
42.临表涕零 涕零:流泪,落泪
二、重点句子
1.诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气。(长句翻译)
陛下确实应该广泛听取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气。
2.不宜妄自菲薄,引喻失义。
绝不应该随意地看轻自己,说话不恰当。
3.陟罚臧否,不宜异同。
晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)不同。
4.此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。(长句翻译)
这些都是忠良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因而先帝才选拔下来给予陛下。
5.必能裨补阙漏,有所广益。
这样一定能够弥补缺失疏漏,有所启发和帮助。
6.亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。
亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期能够兴盛的原因。
7.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。
8.由是感激,遂许先帝以驱驰。
因此我感奋激发,于是答应为先帝奔走效劳。
9.受任于败军之际,奉命于危难之间。
在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。
《生于忧患,死于安乐》
一、重点注释
1.舜发于畎亩之中 发:兴起,指被任用
2.傅说举于版筑之间 举:选拔、任用
3.管夷吾举于士 士:狱官
4.百里奚举于市 市:集市
5.空乏其身 空乏:财资缺乏
6.行拂乱其所为 拂:违背 乱:扰乱
7.曾益其所不能 曾:同“增”
8.人恒过,然后能改 恒:常常 过:犯错误
9.衡于虑,而后作 衡:同“横”,梗塞、不顺 作:奋起。这里指有所作为
10.征于色,发于声,而后喻 征:征验、表现 发:显露、流露 喻:了解、明白
11.入则无法家拂士 入:指在国内 法家:守法度的大臣 拂:同“弼”,辅佐
12.出则无敌国外患者 出:指在国外 敌:匹敌、相当
二、重点句子
1.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。(长句翻译)
所以上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他内心痛苦,筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺。
2.所以动心忍性,曾益其所不能。
(通过这些)来使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,以不断增长他的才干。
3.困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。(长句翻译)
内心忧困,思虑堵塞,然后才能有所作为,(一个人的想法只有)表现在脸色上,流露在言谈中,才能被人们了解。
4.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。(长句翻译)
(一个国家)在内部如果没有坚守法度的大臣和辅佐君王的贤士,外部如果没有能匹敌的邻国和外患的侵扰,这个国家往往就容易灭亡。
5.然后知生于忧患而死于安乐也。
了解到这一切之后,就会明白常处忧愁祸患之中可以使人生存,常处安逸快乐之中可以使人死亡的道理了。
《得道多助,失道寡助》
一、重点注释
1.环而攻之而不胜 环:围
2.池非不深也 池:护城河
3.兵革非不坚利也 兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的甲、胄、盾之类
4.委而去之 委:放弃 去:离开
5.域民不以封疆之界 域:这里用作动词,是限制的意思
6.固国不以山溪之险 固:巩固
7.威天下不以兵革之利 威:震慑
8.寡助之至 至:极点
9.亲戚畔之 畔:同“叛”,背叛
10.天下顺之 顺:归顺,服从
二、重点句子
1.天时不如地利,地利不如人和。
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
2.委而去之,是地利不如人和也。
但守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势比不上人心所向、内部团结啊。
3.域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。(长句翻译)
使人民定居下来(而不迁到别的地方去),不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。
4.得道者多助,失道者寡助。
能行仁政的君主,支持、帮助他的人就多,不行仁政的君主,支持、帮助他的人就少。
5.寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。
6.故君子有不战,战必胜矣。
所以能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。
《鱼我所欲也》
一、重点注释
1.故不为苟得也 苟得:苟且取得。这里是苟且偷生的意思
2.死亦我所恶 恶:讨厌,憎恨
3.故患有所不辟也 患:祸患,灾难 辟:同“避”,躲避
4.如使人之所欲莫甚于生 如使:假如,假使
5.非独贤者有是心也 是心:这种心
6.贤者能勿丧耳 丧:丧失
7.蹴尔而与之 蹴:踩踏
8.乞人不屑也 不屑:认为不值得,表示轻视而不肯接受
9.万钟则不辩礼义而受之 万钟:优厚的俸禄 辩:同“辨”,辨别
10.万钟于我何加焉 何加:有什么益处
11.妻妾之奉 奉:侍奉
12.所识穷乏者得我与 得:同“德”,感恩、感激
13.乡为身死而不受 乡:同“向”,先前、从前
14.是亦不可以已乎 已:停止
15.此之谓失其本心 本心:本性。这里指人的羞恶之心
二、重点句子
1.二者不可得兼,舍生而取义者也。
如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。
2.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。
生命也是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事。
3.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,什么(手段)不用呢?
4.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。(长句翻译)
不仅贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失(它)罢了。
5.呼尔而与之,行道之人弗受。
没有礼貌地吆喝着给他,过路的饥民也不肯接受。
6.蹴尔而与之,乞人不屑也。
用脚踩过给别人吃,乞丐也不愿意接受。
7.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
(可是有的人)见了优厚的俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么益处呢?
8.乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。
先前为了“礼义”宁愿死也不接受施舍,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。
9.是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫作丧失了人所固有的羞恶之心。
《爱莲说》
一、重点注释
1.可爱者甚蕃 甚:很 蕃:多
2.晋陶渊明独爱菊 独:只
3.自李唐来 自:从
4.予独爱莲之出淤泥而不染 染:沾染(污秽)
5.濯清涟而不妖 濯:洗 涟:水波 妖:艳丽
6.不蔓不枝 蔓:横生藤蔓 枝:旁生枝茎
7.香远益清 益:更加
8.亭亭净植 亭亭:耸立的样子 植:竖立
9.可远观而不可亵玩焉 亵玩:靠近赏玩。亵,亲近而不庄重 焉:语气词
10.予谓菊 谓:认为
11.陶后鲜有闻 鲜:少
12.宜乎众矣 宜:应当
二、重点句子
1.水陆草木之花,可爱者甚蕃。
水上、地上各种草木的花,可爱的有很多。
2.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
我则唯独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不沾染(污秽),经过清水洗涤但不显得妖艳。
3.中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植。(长句翻译)
(莲的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气远闻更加清芬,洁净地挺立在水中。
4.可远观而不可亵玩焉。
它(只)可以从远处观赏,却不能靠近赏玩啊。
5.菊之爱,陶后鲜有闻。
对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
6.莲之爱,同予者何人?
对于莲的爱好,像我一样的还有什么人呢?
7.牡丹之爱,宜乎众矣。
对于牡丹的爱,应当人很多了。