高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

go to a place for some time符合英语习惯吗

问题描述

看到这样一个句子,它符合英语习惯吗?

He went to the Unites States for one year.


老师答疑

蒋老师:

你的句子完全符合英语习惯!

go to a place for some time 的意思是:去某地待一段时间。

你的句子意思是:他去美国去了一年。(去了美国,并在美国待了一年)


曾老师:

He went to the Unites States for one year. 是正确的,这里的for one year不是时间状语,而是目的状语,指他去美国了,打算在那儿呆一年。如下列两句的“for + 时间”也都是目的状语。

Let's go to Europe for two weeks and live it up. 咱们到欧洲两个星期,好好享受一番。《简明英汉词典》

They dashed off to Paris for a couple of days.  他们奔去巴黎呆几天。《柯林斯高阶英汉双解词典》

▲比较:

She has been in Shanghai for three months. 她在上海已经住了三个月了。(时间状语)

She has gone to Shanghai for three months.她到上海去了,打算在那里住三个月。(目的状语)

【回复蒋老师,供参考】

我比较赞同黎老师的分析:“与非延续性动词肯定式连用时,“for + 一段时间”表示“准备”、“打算”、“计划”延续的时间,相当于目的状语,不表示“已经延续了的时间”(时间状语)。”

您说go to a place for some time 理解为“为了一段时间而去某地”,不合情理。的确如此,这样理解似乎显得“目的性”太过突出。但理解为“去某地是想在那儿呆一段时间”却是合乎情理的,且“目的性”包含其中。就拿您的例子来说吧。

She went / was sent to prison for six months. 她入狱六个月。

主语She当然是不希望坐牢的,她被入狱,法官的目的就是要她在那儿坐三个月的牢。

I’ve got to go to hospital for three weeks to have an operation. 我不得不住院三周来接受手术。

我去住院,其目的就是想要在那儿呆三周接受手术。

黎老师:

    与非延续性动词肯定式连用时,“for + 一段时间”表示“准备”、“打算”、“计划”延续的时间,相当于目的状语,不表示“已经延续了的时间”(时间状语)。He went to the Unites States for one year.这个句子是正确的,它的含义是:他去美国了,可能是昨天或上周等某个时间去的,准备在那里呆一年。例如:

    We're going to Spain for a fortnight . 我们打算去西班牙待两个星期。(摘自《新世纪英汉大词典》,胡壮麟主编,外语教学与研究出版社2016年1月第1版)

    We go away for three weeks every summer. 我们每年夏天都外出三个星期。(摘自《牛津英语用法指南》第三版208.1节)

陈老师:

看到这样一个句子,它符合英语习惯吗?

go是瞬间动词,不能与时间段连用,因此不符合英语语法,但是可以按照下面改写

He went to the Unites States for one year.

你可以说(改写为)

(1)He went to the United States one year ago.

他一年前去了美国.

还可以说(改写为)

(2)He was in the United States for one year.

(3)He has been in the United States for one year.

我与蒋老师解答观点有所不同,我认为在这个句子中谓语go 属于瞬间动词,瞬间动词是不能与时间段连用的。

你可以说,I stayed in the United States for one year.

因为,谓语动词stay为持续行动词,可以与时间段连用。

(备注:虽然瞬间动词不能与时间段连用,但是其否定形式可以与时间段连用,因此还可以这样改写)

(1)He didn't go to the United States for one year.

(2)He hasn't gone to the United States for one year.

他没有去美国有1年时间了.

补充回答如下:

如果按照各位老师分析,那么“时间段”不是用来修饰谓语动词"went“而是和不定式短语一起作句子目的状语,去美国目的要在那里待上1年时间。

He went to the Unites States for one year.

=He went to the Unites States to stay there for one year.

他去美国去了待上1年时间

go to a place for some time符合英语习惯吗

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

英语答疑相关推荐

是并列句吗?可是没有谓语动词啊

The rose’s appearance seems to border on perfection,each petal seemingly symmetrical in form.其中each petal seemingly symm
是并列句吗?可是没有谓语动词啊
2024年11月21日

时态疑问I applied…but they won’t…(前后不一致)

I applied to join the club, but they won’t accept me. 请问专家:这句话的时态有问题吗?为什么前面用一般过去时,而后面用一般将来时?
时态疑问I applied…but they won’t…(前后不一致)
2024年11月21日

分词短语做状语还是定语?

Mother blasts photo of officer smiling, giving thumbs-uo next to her son's dead body 文章的标题是这样子的,一开始看上去是分词短语做状语以为giving的主
分词短语做状语还是定语?
2024年11月21日

句子成分分析 The lip-re

The lip-reading system had over 90% accuracy but critics say the data used was relatively simple but 连词后面的句子中,the data u
句子成分分析 The lip-re
2024年11月21日

句子成分分析 These thre

These three challenges are all directly realted with familial responsobilities, and according to survey deta, are far gr
句子成分分析 These thre
2024年11月21日

hear sb do/doing的区别

We often hear some students ____ spoken English in the English corner. A. practice B. practicing 根据语境感觉填B合适,但是又觉得AB两个都可以
hear sb do/doing的区别
2024年11月21日

关于翻译和句子成分的划分

Beer is rich in soluble fiber that is so needed if the individual suffers from diabetes. 上面这句话,沪江的翻译是: 啤酒富含糖尿病人所需的可溶性纤维。
关于翻译和句子成分的划分
2024年11月21日

born in a poor family与born into a poor family的区别

有人说,要表示某人出生在某种家庭,必须用 be born into,不能用 be born in。 比如不能说 be born in a poor family,而要说 be born into a poor family。 是这样吗?in
born in a poor family与born into a poor family的区别
2024年11月21日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 体细胞和生殖细胞的区别 有哪些不同
    体细胞的染色体数是经减数分裂得出的生殖细胞的两倍;体细胞的遗传信息不会像生殖细胞那样遗传给下一代,体细胞遗传信息的改变不会对下一代产生影响。
  • 为什么不能用being lost to sth
    Anna was reading a piece of science fiction, completely ___ to the outside world. a. being lost b. to be lost c.losing d. lost 为什么不能选择a?
  • 黄鸟原文、翻译和赏析
    交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴
  • 人日同耦堂冲泉弟分韵得二萧原文、翻译和赏析
    良辰何处撰逍遥,病后情怀特地饶。已觉轻寒催短腊,不愁微雨暗连朝。草堂赌饮聊三叶,梅信探春定几椒。取次閒街骑马出,试镫风里听饧箫。
  • 鹧鸪天(献汲公相国寿)原文、翻译和赏析
    暖日晴烘候小春。际天和气与精神。灵台静养千年寿,丹灶全无一点尘。寿彭祖,寿广成。华阳仙裔是今身。夜来银汉清如洗,南极星中见老人。
  • 2024动漫设计专业就业前景及就业方向最新
    2024动漫设计专业就业前景怎么样?就业方向有哪些?动漫设计专业就业前景可观,毕业生就业面也很宽,选择大学专业不仅要看本专业的就业前景,还要注意就读人数和个人兴趣爱好,再好的专业,因为就读人数过多,也同样会导致就业困难,以下是小编整理的2024动漫设计专业就业前景及就业方向,仅供参考!
  • 军校生毕业军衔是什么 毕业出路有哪些
    大学专科毕业的,授予少尉军衔,可以按照人民解放军总政治部的有关规定授予中尉军衔;大学本科毕业的,授予中尉军衔,可以按照人民解放军总政治部的有关规定授予少尉军衔等。军校毕业后一般要在部队至少服役8年。
  • 翻香令 本意原文、翻译和赏析
    微翻朱火暖金猊,绿烟斜上玉窗低。龙香透、云英薄,近流苏、常自整罗衣。轻分麝月指痕齐,博山馀篆润丹泥。只赢得、笼儿热,但灰成、心字少人知。
  • 再用前韵谢张济之见和原文、翻译和赏析
    我欲访蓬莱,长笑挹浮丘。此身插两翼,冷然御飕颸。楼台耸琼瑶,草木丛珠球。周旋於其间,不知尘世忧。愿言久未遂,挽仰今白头。茅斋夜飞雪,碎玉敲风瓯。平生铁石肠,化作绕指柔。年饥百无羸,
  • 西安工商学院简介 西安工商学院师资及专业
    双学网为大家提供西安工商学院简介、西安工商学院师资、西安工商学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学