高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

醉落魄·栖乌飞绝原文、翻译和赏析

醉落魄·栖乌飞绝

原文

醉落魄·栖乌飞绝

范成大 〔宋代〕

栖乌飞绝。绛河绿雾星明灭。烧香曳簟眠清樾。花影吹笙,满地淡黄月。
好风碎竹声如雪。昭华三弄临风咽。鬓丝撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红说。

译文及注释

译文
暮鸦散尽,归巢栖息。烟霭满天,天上的银河恍如罩上了一层淡香的雾帐,星星在其中忽明忽暗,闪烁不定。在清凉的树荫下点起薰香,然后拖来一张竹凉席,悠然地卧寝其上。月上中天,洒下一地淡黄色的清晖,月光照在花丛上,筛下稀疏的充影,姗姗可爱。悠扬的笙乐阵阵飘来,声声悦耳。
习习凉风送来阵阵细碎的笙声,如微雪飘落,清凉无比。笙曲三遍过后,在凉爽的清风中悠悠而止。风力渐渐强劲,吹乱了我双鬓的银丝,吹歪了我的青丝头巾。如此好风,估计我那卧房的北窗早该充满凉意了,回去又可以睡一个好觉。

注释
醉落魄:词牌名,又名《一斛珠京。据曹邺小说《梅妃传京载,唐玄宗封珍珠一斛密赐江妃。江妃不受,写下“长门自是无梳洗,何必珍珠慰寂寥”的诗句。玄宗阅后不乐,令乐府以新声唱之,名《一斛珠京,曲名由此而得。
绛河:即银河。香雾:银河旁的云雾。
烧香句:焚起香,拖一床竹席,睡在清凉的树荫下。樾,众木交荫。
昭华:古乐器名。《晋书·律历志京:“舜时王母献昭华之馆(管),以玉为之。”这里指笙。弄:就是奏乐。
鬓丝:头发。
软红:软红尘,指京城里的尘土。这里指京城里的官场。

赏析

  这首词的上片描绘了夏夜环境的清幽美丽,烘染出词人的闲适之趣;下片着重描写笙声及夜风,状其清凉,从侧面表现词人的悠然自得和厌弃世俗荣华之情。全词表明了词人一种清高和孤芳自赏的人生态度以及内心对红尘中追求功名富贵的俗人的些许不屑。

  “栖乌飞绝,绛河绿雾星明灭。”语出唐杜审言《七夕》诗中“白露含明月,青霞断绛河”句。起首两句造境,表现出夜幕初降时的宁静和清幽。“绛”和“绿”色彩明丽,烘托出夜空的美丽宁静。

  “烧香曳簟眼清樾。”这一句写词人的举动,该句用三个动作表现了词人的恬淡闲适,写得极为淡雅而富有情调。

  “花影吹笙,满地淡黄月。”这两句写词人之所见所闻,有声有色,写尽了月夜的优美怡人,使人的心情顿时变得轻松、愉快。

  “好风碎竹声如雪,昭华三弄临风咽。”这两句细状风中笙声给人的感受。“声如雪”运用通感的修辞手法,以视觉和感觉写听觉,极为传神地传达出笙声带给人的清凉美感。

  “鬓丝撩乱纶巾折。”这一句言夜风之势,但并无萧瑟之意,反而使人感到彻骨的舒爽。

  “凉满北窗,休共软红说。”这其中的快乐和情致虽细微,却实实在在,那些为了功名利禄碌碌奔走于红尘中的人,是不会感受和理解得到的。这两句表现了词人鄙视荣华富贵的淡泊宁静的心境,并流露出颇为自得的情绪,颇有晋代陶渊明“夏夜虚闲,高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上人”的悠悠然之感。

  全词意在表现弃官隐居的快意,写景细腻、生动,意境清幽而不低沉,很好地烘托了词人的心境。词作抒情委婉含蓄,于娓娓的描写叙述中传达出月下临风听乐的清新美感,不愧是一首情景交融的佳作。

创作背景

  这首诗的具体创作时间不详,从内容和格调来看,这首词似乎是范成大晚年退官隐居故乡石湖之时。词人为表明一种清高和孤芳自赏的人生态度以及内心对红尘中追求功名富贵的俗人的些许不屑,因此而写下了这首词。

作者简介

范成大

范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 

► 范成大诗文 ► 范成大名句

醉落魄·栖乌飞绝原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 大学军训免训的人干什么 哪些人可以免训
    大学军训免训的人需要协助教官工作,如担任旁听生、为其他同学提供帮助等,同时需要认真听讲并完成军训的各项要求,以便在后续的学习和工作中更好地发挥自己的才能。免训申请需要在特定时间内提交,并经过相关单位审批后才能生效。
  • 2024申请国家公费留学的理由有哪些 怎么写
    申请国家公费留学的理由主要包括获得优质的教育资源、‌提升个人能力和拓宽国际视野。‌‌申请国家公费留学的理由应围绕个人的学习目标、‌职业规划、‌社会贡献和家庭支持等方面进行阐述,‌展现个人对留学的渴望和对未来的规划,‌同时也表达家庭的支持和期望。‌
  • 中央财经大学2+2留学招生专业都有什么 项目怎么样
    中央财经大学2+2留学招生专业都有什么:金融学专业、国际金融专业等等。中央财经大学出国留学培训项目成立于2017年1月,该项目的成立是深入贯彻教育部有关精神,协助规范出国留学市场秩序、建立出国留学示范样板的重要举措。
  • 与人论东坡诗二首 其二原文、翻译和赏析
    一生心醉陶彭泽,暗地师资杜少陵。毕竟要还真面目,人豪才是戒来僧。
  • 孟珙简介 孟珙生平
    孟珙(1195年-1246年10月13日),字璞玉,号无庵居士。随州枣阳(今湖北枣阳)人,原籍绛州(今山西新绛)。南宋军事家,民族英雄,抗金、抗蒙名将。左武卫将军孟宗政第四子。宋蒙
  • 主句过去时宾语从句为什么用现在时
    根据时态呼应原理,若主句的动词为一般过去时,则宾语从句也就应该用一般过去时,但是下面这个句子的主句是一般过去时,但宾语从句却用了一般现在时,但这个宾语从句并不是什么客观真理: Earlier you said that athletes a
  • 15.“在长期的犹豫不决后,欧洲人终于决定支持大清政权……因为他们与满洲人签有条约和贷款协议……”这表明...
    15.“在长期的犹豫不决后,欧洲人终于决定支持大清政权……因为他们与满洲人签有条约和贷款协议……”这表明列强帮助清政府镇压太平天国从根本上取决于A.清政府对列强的态度B.列强维护侵略权益的需要C.太平天国政权的性质D.列强实现以华治华的需要
  • 北京2024年高考分数线:本科批434分、特招线523分
    北京2024年高考分数线公布:本科批434分、特招线523分。
  • 2024年春招什么时候开始 具体考试时间安排
    春招开始时间是在每年的3月份。每年的春招从3月份开始,4月份达到高峰。春招即普通高等学校春季招生,相对于秋季招生来说春招生具有同等国家认可的学历。2024春招时间尚未公布,具体以学校官方通知为准。
  • 梁州令·各自寻思取原文、翻译和赏析
    各自寻思取。更莫怨他人做。如今剗地怕相逢,愁多正在相逢处。人前不敢分明语。暗里频回顾。罗襟滴泪无数。匆匆又是空归去。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学