高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

江馆原文、翻译和赏析

江馆

原文

江馆

王建 〔唐代〕

水面细风生,菱歌慢慢声。
客亭临小市,灯火夜妆明。

译文及注释

译文
微风轻轻拂过水面,远处传来夜市歌女那婉转悠扬的歌声。
站在夜市旁边的水亭之中,放眼望去,在夜市的灯火之下,正活动着盛妆女子婉丽的身影。

注释
江馆:江边客舍。
细风:微风。
菱歌,采菱之歌。
慢慢:舒缓悠长。
客亭,旅馆中的水亭。
小市:小集市。

创作背景

  唐代商业繁荣,中唐以来更有进一步发展。杜牧在《上李太尉论江贼书》中说到,江淮地区的草市,都设在水路两旁,富室大户,多住在市上。这首诗中所描绘的“小市”,大概就是这类临江市镇上的商市;所谓“江馆”,则是市镇上一所临江的旅馆。诗里写的,便是诗人夜宿江馆所见江边夜市的景色。

赏析

  客馆临江,所以开头先点出环境特点。“水面细风生”,写的是清风徐来,水波微兴的景象。但因为是在朦胧的暗夜,便主要不是凭视觉而是凭触觉去感知。“生”字朴素而真切地写出微风新起的动态,透露出在这以前江面的平静,也透露出诗人在静默中观察、感受这江馆夜景的情态。因为只有在静默状态中,才能敏锐地感觉到微风悄然兴起于水面时所带来的凉意和快感。这个开头,为全诗定下一个轻柔的基调。 

  第二句“菱歌慢慢声”,转从听觉角度来写。菱歌,指夜市中歌女的清唱。她们唱的大概就是江南水乡采菱采莲一类民歌小调。“慢慢声”,写出了歌声的婉曼柔美,舒缓悠扬。在这朦胧的夜色里,这菱歌清唱的婉曼之声,随着阵阵清风的吹送,显得格外清扬悦耳,动人遐想。如果说第一句还只是为江边夜市布置了一个安恬美好的环境,那么这一句就露出了江边夜市温馨旖旎的面影,显示了它特有的风情。

  “客亭临小市,灯火夜妆明。”客亭,就是诗人夜宿的江馆中的水亭。它紧靠着“小市”,这才能听到菱歌清唱,看到灯火夜妆,领略水乡夜市的风情。这一句明确交代了诗人所在的地方和他所要描绘的对象,在全篇中起着点题的作用。诗人不把它放在开头而特意安排在这里,看来是用过一些心思的。这首诗所描绘的景色本比较简单,缺乏层次与曲折,如果开头用叙述语点醒,接着连用三个描写句,不但使全篇伤于平直和一览无余,而且使后三句略无层递,变成景物的单纯罗列堆砌。现在这样,将叙述语嵌入前后的描写句中间,一则可使开头不过于显露,二则可使中间稍有顿挫,三则可使末句更加引人注目,作用是多方面的。

  末句又转从视觉角度来写。透过朦胧的夜色,可以看到不远处有明亮的灯光,灯光下,正活动着盛妆女子婉丽的身影。“明”字写灯光,也写出在明亮灯光照映下鲜丽的服饰和容颜。诗人写江边夜市,始则在朦胧中感触到“水面细风生”,继则在朦胧中听到“菱歌慢慢声”。就在这夜市刚刚撩开面纱,露出隐约的面影时,却突然插入“客亭临小市”这一句,使文势出现顿挫曲折,也使读者在情绪上稍作间歇和酝酿,跟着诗人一起用视觉去捕捉夜市最动人的一幕。因此当夜市终于展示出它的明丽容颜——“灯火夜妆明”时,景象便显得分外引人注目,而夜市的风姿也就以鲜明的画面美和浓郁的诗意美呈现在面前了。

  旅馆夜宿的题材,往往渗透着凄清孤寂的乡愁羁思。从“旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然”、“旅馆谁相问,寒灯独可亲”、“金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁”这些诗句中,可以看到这个传统的相继不衰。王建这首旅宿诗,却怀着悠闲欣喜的感情,领略江边夜市的诗意风情。这里面似乎透露出由于商业经济的繁荣,出现了新的生活场景,而有关这方面的描绘,在以前的诗歌中是反映得不多的。由此启渐,“夜市卖菱藕,春船载绮罗”、“夜市桥边火,春风寺外船”一类描写便时常出现诗人笔下。这恰恰反映出了时代生活的变化,和由这种变化引起的诗人视野的扩大,和审美感情的变化。

作者简介

王建

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。 

► 王建诗文 ► 王建名句

江馆原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 念旧原文、翻译和赏析
    忆昔娉婷十五馀,匀红傅白斗西施。如今老大慵妆洗,正是梨花过雨时。
  • 拟青青河边草转韵体为人作其人识节工歌诗原文、翻译和赏析
    春兰日应妤。折花望远道。秋夜苦复长。抱枕向空床。吹台下促节。不言于此别。歌筵掩团扇。何时一相见。弦绝犹依轸。叶落纔下枝。即此虽云别。方我未成离。
  • 辽宁警察学院包分配吗 学校怎么样
    辽宁警察学院不包分配。警校的毕业生想分配到岗位,必须要参加全国公安联考,通过之后才能入警。辽宁警察学院公安专业的入警率较高,在95%以上,且最近几年都保持在这个水平。而监狱学专业的入警率则在85%左右,相比公安专业要低一些。
  • 全国高考作文题目(精选1篇)
    嘿,伙伴们知道吗?今年的高考已经进行中了,对于全国高考作文,你们想要知道今年的作文题目都是什么吗?一起来了解下吧!以下是小编为大家带来的全国高考作文题目(最新出炉),希望您能喜欢!全国高考作文题目篇1
  • 2024人民大学有留学班吗 有出国班吗
    人民大学有留学班,有出国班。中国人民大学是我党创办的第一所新型正规大学,是一所以人文社会科学为主,兼有部分优势理工学科的综合性研究型全国重点大学,是国家“985工程”和“211工程”重点建设的大学之一,其前身是1937年在延安成立的陕北公学。中国人民大学被社会媒体评为“中国顶尖大学”之一。
  • 2024第一志愿冲高了会被退档吗 如何避免退档
    会被退档。高考填志愿大部分人都会讲冲一冲,可是冲也是分情况的,搞不好会导致滑档的。高分学生就不要去冲,中分学生和低分学生考虑适当冲一冲,这个冲完全是靠运气,搞不好就会滑档,每年大量的高分考生落榜就是这样的。
  • 11.下列句子的句式,不同于其他三句的一项是()A.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。B.事所以不成者...
    11.下列句子的句式,不同于其他三句的一项是()A.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。B.事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。C.此臣日夜切齿拊心也。D.今急而求子,是寡人之过也。答案:11、A(定语后置句。其余为判断句)
  • 广州南方学院2023各省文理科录取最低分及位次整理 投档最低分及位次
    根据2023年广州南方学院在各省的招录数据可知,广州南方学院在云南本科二批的理科最低分为397分,最低位次为108435;在陕西本科二批理科最低分为368分。详细的广州南方学院各省录取分数线及位次整理好了,供各位2024考生参考。
  • 张爱玲,中国现代作家,原籍省唐山市,原名。年9月30日出生在上海公共租界西区一幢没落贵族府邸。作品主要有...
    人教版(新课程标准)更衣记(张爱玲)知识点:张爱玲,中国现代作家,原籍省唐山市,原名。年9月30日出生在上海公共租界西区一幢没落贵族府邸。作品主要有、散文、电影剧本以及文学论著,她的书信也被人们作为著作的一部分加以研究。答案:【1】河北【2】张煐【3】1920【4】小说
  • 同位语从句与定语从句的区别有哪些 怎样区分
    定语从句和同位语从句的区有被修饰的词不同、从句作用不同、引导词不同、引导词作用不同、句法功能不同、从句性质不同等,定语从句的先行词是数量无限的指人或物的名词。同位语从句的前面一般是数量有限的、表示抽象意义的名词。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学