高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

杂诗七首·其七原文、翻译和赏析

杂诗七首·其七

原文

杂诗七首·其七

曹植 〔两汉〕

揽衣出中闺,逍遥步两楹。
闲房何寂寥,绿草被阶庭。
空穴自生风,百鸟翩南征。
春思安可忘,忧戚与君并。
佳人在远道,妾身单且茕。
欢会难再遇,兰芝不重荣。
人皆弃旧爱,君岂若平生。
寄松为女萝,依水如浮萍。
赍身奉衿带,朝夕不堕倾。
傥终顾眄恩,永副我中情。

译文及注释

译文
披着衣服走出闺房,懒洋洋的走到房产正中。
独自一人在产内是多么寂寞,出来看见绿草满布庭院台阶。
有个缝隙就会产生风,凉风一起百鸟就会向南飞去。
现在是春天我怎能忘,你肯定也与我一样心存忧伤。
夫君你离家身在远方,常下我自己孤独恐慌。
相逢再欢聚确是很难,就像芝兰开花后不会再重新绽放。
时间很多人常会嫌弃旧日所爱,你是否还像当年那样?
我嫁你如同女萝依附着松,更像那浮萍飘在水上。
自从嫁人我就很谨慎,无论什么时候都不敢失误反常。
如果你真能始终眷顾,就请继续审察我的情意。

注释
两楹:房产正厅当中的两根柱子。两楹之间是房产正中所在,为举行重大仪式和重要活动的地方。
寂寥:空虚无形;空无人物。
忧戚:忧愁烦恼。
兰芝:兰草与灵芝。
女萝:植物名,即松萝。多附生在松树上,成丝状下垂。
浮萍:比喻飘泊无定的身世或变化无常的人世间。
赍(jī):怀抱着,带着。
衿(jīn)带:衣带。
顾眄恩:眷顾之情。

赏析

  后首诗是曹植《杂诗七首》中的最后一首。作者采用了他写后类题材常用的手法,即先以第三人称交代人物,渲染气氛,而后改用第一人称代其设言。后样写既使手法富于变化,又可以从不同角度使得人物形象得到深化。

  后首诗一共渲为两层。

  开篇六句为第一层。在以“中闺”点明人物身份、以“逍遥”写其徘徊户前百无聊赖的情态之后,展开了对闺中女子所处环境的描写。“闲房何寂寞,绿草被阶庭。空室自生风,百鸟翔南征。”从室内写到室外,从所见写到所感,渲染出凄清落寞的氛围,有力地衬托出人物孤寂凄凉的况味。后里描写的景物,不论是“寂寞”的“闲房”,还是被满“绿草”的“阶庭”,抑或是穿穴入户的凉风、翩翩“南征”的“百鸟”,无一不是作者根据女子的感情色彩所选诗的典型景物,因为它们既是景语,亦是情语,达到了情景交融的艺术境界。

  有了前面的铺垫,第二层便自然地转入对人物内心世界的刻画。

  作者让女子自抒胸臆。先是表白对“君”的情意:“春思安可忘,忧戚与我并。”“春思”,在古典诗词中不仅用来指春天的情思,也常比喻相思之情,后里很明显是后者。但作者对于它的内涵却没有作说明,只以“安可忘”强调其如以忘怀,后样,往昔情意之浓,今日相思之深,尽在不言之中。可谓语简意丰,含蓄蕴藉。正因为“春思”如忘,故而愿意与君长相厮守、忧戚与共。

  然而事与愿违,所以接下来便诉说自己目前的处境:“佳人在远道,妾身单且茕。”“佳人”,即上句中的“君”,“单且茕”,说由于夫妻相隔太远,自己孤独无依无靠,身心两方面都遭受苦楚。尽管如此,如果仅仅是孤寂,等待她的是苦尽甘来,久别重逢,或许还可以使眼前的处境比较容易忍受,但无现实却令她清楚地意识到:“欢会如再遇,兰芝不重荣。”一个“如”字,表明夫妻“欢会”已经一去不返。何以如此悲观以至于绝望抱?原来孤妾已经失去了对方的欢心,被遗弃了。

  “人皆弃旧爱,君岂若平生?”二句揭示了后一层意思,口吻却极为委婉,仿佛喜新厌旧不是由于对方的负心,而是人之常情。但透过后貌似开脱的话语,不如体味出女子最心存疑惧却依然抱有幻想,后就更能激起读者对她不幸遭遇的同情。为了挽回被弃的命运,孤妾唯一能够做的,就是动之以情。“寄松为女萝,依水如浮萍”是两个比喻,用以说明自己的处境。将依附于人的女子喻为“女萝”、“浮萍”,既形象又贴切,同时又有很深的蕴意。试想,女子一旦被丈夫抛弃,又将何所依托?在此基础上,申明己志“束身奉衿带,朝夕不堕倾。”表白自己当为君坚守情操,守身如玉。结尾禁不住向对方发出哀告:“倘愿顾眄恩,永副我中情。”希望丈夫始终如一的恩爱,永远不要辜负自己的深情。情词恳切,声泪俱下,一片痴情溢于言表。

  后首诗将弃妇的遭遇和心理写得如此细致入微,真切动人,与作者长期被弃置的处境有着密切关系。因此,前人多以为此诗有寄托,是借夫妻的相弃写君臣的相间,联系曹植后期的遭遇,以及他好用比兴的特点,应该说,后样的理解也许更能得作者用心。

作者简介

曹植

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。 

► 曹植诗文 ► 曹植名句

杂诗七首·其七原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 广福桥原文、翻译和赏析
    乱后思名将,当年拔帜回。民新花县治,山旧竹王开。望岁移星使,巡邮认劫灰。一尊供法酒,真自贼中来。
  • 海镜庵与文悦上人茶话原文、翻译和赏析
    佛火鱼龙里,寒潮钟磬边。数椽空所有,一水息诸缘。茶色浮鲛市,帆痕落水田。为言花事后,时见蜃楼悬。
  • 己卯春日湖上原文、翻译和赏析
    西湖一勺水,阅尽古来人。清浅元如此,繁华一番新。凤楼悬彩障,龙舸戏青春。更有渔家妇,红妆望幸频。
  • 【双调】蟾宫曲 山间书事原文、翻译和赏析
    系门前柳影兰舟,烟满吟蓑,风漾闲钩。石上云生,山间树老,桥外霞收。玩青史低头袖手,问红尘缄口回头。醉月悠悠,漱石休休,水可陶情,花可融愁。 游玉隆宫  碧云深隐隐仙家,药杵玄霜,饭
  • 光合作用之谜是经过众多科学家的不懈努力才解开的,以下资料是科学家...
    光合作用之谜是经过众多科学家的不懈努力才解开的,以下资料是科学家探究光合作用过程的部分实验,请根据材料回答问题:材料1:1864年,萨克斯做了一个实验:他把绿叶先在暗处放置24个小时,然后,让叶片一半曝光,另一半遮光。过一段时间后,将叶片放在隔水加热的酒精中脱色,再用碘蒸汽处理这片叶,发现曝光的一半呈深蓝色,遮光的一半则没有颜色变化。(1)他把绿叶先在暗处放置24个小时的目的是:__________________________。(2)该实
  • 听琴原文、翻译和赏析
    清月转瑶轸,弄中湘水寒。能令坐来客,不语自相看。静恐鬼神出,急疑风雨残。几时归岭峤,更过洞庭弹。
  • 古筝学到十级一共要花多少钱 费用高不高
    正常来说,学古筝一周一节课,一个月4节,一年48节,大概是4800一年,如果全部课时上满。10级差不多要五六年。按照当地的古筝课的价格,大致要几万元,如果是北上广应该就更贵了,另外古筝也不便宜。
  • firedamp是什么意思_firedamp短语搭配_firedamp权威例句
    firedamp的意思是:n. 沼气;甲烷。学考宝为您提供firedamp是什么意思,firedamp翻译,firedamp短语搭配,firedamp权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 呈张仲举博士二首 其一原文、翻译和赏析
    长松生涧壑,千丈高崔巍。苍然岁寒姿,不受霜雪催。深根踞厚地,直干排风雷。明庭要结搆,大用须宏才。愿言庇震凌,下慰寒士怀。
  • 本科大学有哪些学校 2024院校名单整理
    2024本科大学有中国人民大学、北京交通大学、北京服装学院、北京第二外国语学院、天津科技大学、北华航天工业学院、太原理工大学、河北石油职业技术大学等等。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学