高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

折桂令·西陵送别原文、翻译和赏析

折桂令·西陵送别

原文

折桂令·西陵送别

张可久 〔元代〕

画船儿载不起离愁,人到西陵,恨满东州。懒上归鞍,慵开泪眼,怕倚层楼。春去春来,管送别依依岸柳。潮生潮落,会忘机泛泛沙鸥。烟水悠悠,有句相酬,无计相留。

译文及注释

译文
画船儿载不动离别的愁绪。人还在西陵,遗憾已经弥漫了整个东州。我无奈地骑上马儿回去,眼含泪水,懒得睁开,怕倚者高楼远眺。春天去了又来,年复一年,西陵的杨柳依然轻柔披拂,送别的场景却始终萦绕在脑海。潮涨潮落,甘于淡泊,与世无争,江上沙鸥泛水。雾霭迷蒙的水面辽阔无际,只能酬和诗句寄托深情,可还是没有办法把人留下来。

注释
折桂令:此调又名《百字折桂令》《天香引》《秋风一枝》《蟾宫曲》。此调为元人小令曲名。
西陵:元代无此地名,或为西陵渡,在今浙江杭州萧山区。浙江有西陵渡,故址在今萧山县,张乔《越中赠别》诗云:“别离吟断西陵渡,杨柳秋风两岸蝉。”前人每以西陵渡指称送别之地。本曲此处亦当作如是解。
画船儿载不起离愁: 化自李清照《武陵春》“只恐双溪蚱蜢舟,载不动许多愁”句。
东州:指琅琊(今山东临沂市北)一带。或为作者友人即将远行之所。
慵:困倦,懒得动。这里指黯然伤神之时,泪眼模糊,双眼难睁。
层楼:高楼。
忘机:指毫无巧诈之心,淡泊名利,与世无争。
相酬:酬和,用诗词作答。

创作背景

前人每以西陵渡指称送别之地,该曲此处亦当作如是解。这支散曲是张可久在西陵送别友人后所作,具体创作时间不详。

赏析

  张可久的这首小令写送别。前半部分为送别时的情景和心绪,后半写真诚友谊的可贵,最后三句是对开头的照应,也是对曲情的绾结。“春去春来”四句为一扇面对,前两句与后两句骈俪成文,切情切景,蕴藉自然。

  首句点明是在西陵送别友人。虽是化用李清照词句的意境,但李词说的是游览用的小艇,此处则是作交通工具的大船,更显离愁之重,因之更衬托出友情之深厚。二、三两句写出送别之地及友人的目的地。它营造出一个在西陵握别,离恨却已弥漫东州的深广意境。离情之苦,友谊之深更因之而强化。

  四、五、六句为第二层,写送别友人后的情景。友人已去,眼前已无良朋,泪眼难睁。回家后不敢倚楼眺望,因为过尽千帆都不会是载友人归来的画船。

  第七句到第十句,抒写与友人别离后的寂寞凄清。春来春去,西陵渡头依然杨柳依依,潮涨潮落,日更一日,但友人踪影难觅,何堪伤悲。

  最后三句,悱恻缠绵,情悠意长。友人早已远去,江上烟水迷茫,真个是“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。”悠悠烟水也正是绵绵离愁。虽有深情的诗句,但牵不住离舟。余音袅袅,如水长流。小令不长,却载千古离恨,真良构也。

  这首散曲抒发了离别之情,深感真挚。描写自然朴实,情景交融,意韵深远。

作者简介

张可久

张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。 

► 张可久诗文 ► 张可久名句

折桂令·西陵送别原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 姑苏台作原文、翻译和赏析
    何人可与话登临,徙倚危栏日又沈。千古苍茫青史梦,一年迢递故乡心。天无雨雪梅花早,地有波涛雁影深。为是夫差旧台榭,愁来不敢越人吟。
  • 2024高考考场座位号安排 位置怎么排列的
    2024高考考场座位编排一般遵循三大原则:1。地域原则,2。四同原则,3。随机、即时的原则。整个编排过程一般会在省教育厅直属机关纪委、省教育考试院纪委等部门工作人员的监督下进行。
  • 2024单招第一志愿没录取怎么办 有什么补救方法
    2024单招第一志愿没被录取,看第二志愿是否录取,不过现在大多省份都是平行志愿,也就是说填报的所有学校都是一志愿,没有二志愿,所以平行志愿没被录取的只能等着填报征集志愿或者下一批次录取了。
  • 2024年中国名校前100排名 实力强的大学有哪些
    2024年中国名校前十的院校有中国科学院大学、北京大学、清华大学、武汉大学、浙江大学、上海交通大学、复旦大学、南京大学、中国科学技术大学、华中科技大学等等。
  • 2024高考多少分能上榆林职业技术学院 最低分数线和位次
    2024年高考多少分能上榆林职业技术学院,2024年有意报考榆林职业技术学院的高考生可以参考,看看榆林职业技术学院大概多少分能考上。榆林职业技术学院位于陕西榆林,隶属于陕西省,是一所公立性质的理工类高职院校。
  • 泰州学院各省录取分数线及位次 投档最低分是多少(2024年高考参考)
    对于想要报考泰州学院的考生来说,知道泰州学院的录取分数线和位次是非常有必要的,下面是小编整理的泰州学院2023年各省录取分数线及位次,其中泰州学院在河南的投档最低分为494,对应录取位次为160353;在新疆的投档最低分为414,对应录取位次为--;在四川的投档最低分为482,对应录取位次为128538。
  • 2024想学音乐学专业报什么学校 哪个大学好
    2024年高考志愿填报马上就要开始,对于一些想要学音乐学专业的考生来说,知道音乐学专业可以报考哪些大学非常有必要,想要学音乐学专业能报中央音乐学院、中国音乐学院、上海音乐学院、东北师范大学等,以下是具体名单一览表,希望对大家有所帮助!
  • 七贤过关图原文、翻译和赏析
    清谭飘逸事凌迟,七子高风世所师。公室倾危无砥柱,服牛乘马欲何之?
  • 英文电影配音片段,建议选择一些经典的英文电影
    《泰坦尼克号》:Tomakeeachdaycount。要让每一天都有所值。《阿甘正传》:Miracleshappeneveryday。奇迹每天都在发生。《肖申克的救赎》:Fearcanholdyouprisoner,Ho
  • 新高考不建议选地理 有哪些原因
    新高考不建议选地理的原因怕选地理到大学时专业发展也会受限严重。但是否要选地理还是要看自身选科组合的搭配,下面是小编整理的新高考选科注意事项,赶快看看吧。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学