高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

点绛唇·时霎清明原文、翻译和赏析

点绛唇·时霎清明

原文

点绛唇·时霎清明

吴文英 〔宋代〕

时霎清明,载花不过西园路。嫩阴绿树。正是春留处。
燕子重来,往事东流去。征衫贮。旧寒一缕。泪湿风帘絮。

译文及注释

译文
清明转眼就过了,赏花不忍经过西园。春日枝头发出新芽,一片嫩绿之色,春意浓浓。正是春天驻足停留的地方。
故地重游,往事滔滔如东流之水。收藏的行役之衫,还留有伊人针线的痕迹。幕春时节的风雨寒意袭人。泪因旧寒而起,絮因风而起,风吹絮落又如春在坠泪。

注释
点绛唇:词牌名,调名取自江淹的“明珠点绛唇”诗句。
时霎(shà):霎时。
载花:指所遇的苏姬载,载,设置,引申为相遇;花,以花喻人,暗指心上人苏姬。
西园:吴文英在苏州时的故居。
嫩阴:春日枝头发出新芽,一片嫩绿之色。
燕子重来:指故地重游。
征衫:行役之衫。表行人倦客身份。
贮:收藏。
风帘絮:化用周邦彦《瑞龙吟》“断肠院落,一帘飞絮”。

赏析

  这是一首怀念苏州去姬之词。以西园为载体,以燕子为喻,描述了词人在清明时节重过西园时的所见、所忆、所感。其中,上片写现实中含回忆,实中有虚;下片继写今朝,实笔写深情。全词用字遣辞清空晓畅,淡雅静穆而情致深沉。

  上阙从现实入笔,叹惋昔日与苏姬相聚,现已离别之苦情。昔日清明佳节,两人相聚于苏州西园的绿树阴中。“清明”点明相聚的时令,“西园”相聚的地点,词人在苏州的故居。发端二句十一字,交待了相聚的人事、地点、时间,可谓言简意赅。“嫩阴绿树”以白描手法,写出西园的景物。“嫩”“绿”二字极平易,但勾画了环境的清幽恬静,极富感情色彩,表现了词人与苏姬相聚时的喜悦情怀。然而“不过”二字,转笔到现在,人已去,又值清明之时,虽然现在西园还是“嫩阴绿树”,“正是留春处”,但“春留”人不留,伤感悲戚无以名状。

  下阙紧承上片,继续感慨爱姫已远去天涯,此时此刻即使“燕子重来”也已人去楼空,往事不复存在。“燕子重来”亦暗指词人今归时依然是春日,然而这春天,似乎再没有令人欣喜的“嫩阴绿树”,再没有“留春”的西园美景;此时此刻,只感到一缕缕寒意袭人,一团团飞絮愁煞人,此情此景让词人泪满征衫。结句以飞絮飘飘缭人心乱的艺术形象,突出了“断肠”之情。

  全词情致缠绵、委婉,用语清新优美,浑然天成,在运意遣词上的虚实结合,景物描写上静景“嫩阴绿树”、动景“燕子重来”和“风帘絮”交织,满蕴情思。其中,“嫩阴绿树”化静为动,赋予绿树蓬勃生机,意象幽美恬静;“风帘絮”化动为静,在柳絮飘飞之后,便是一派静穆的意境。同时,此词风格清疏流快,这与全词未举僻典、未用险丽之词有关,也与章法的上片今中含昔、下片言今日的脉络井井有关,还与在转接提顿处用虚字勾勒呼应以显明其意有关,如“正是春留处”的“正是”一词。

创作背景

  这首词是清明过后,词人重过西园忆姬之作,具体创作时间不详。夏承焘《梦窗词集后笺》:“凡清明、西湖、伤春词,皆悼杭州亡妾之作,其时在遣苏妾之后。”

作者简介

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 

► 吴文英诗文 ► 吴文英名句

点绛唇·时霎清明原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 偈颂一百零二首 其七十五原文、翻译和赏析
    仲冬十一月半,冷地急著眼看。春来草木还青,冬去冰霜自泮。谁知两个五百,元来合成一贯。纵饶百炼真金,也入红炉再煅。衡门突出古菱花,由胜秦时𨍏轹钻。
  • 夏暑早时朝二首 其一原文、翻译和赏析
    凉风吹暑豁烦歊,上马迎风趁早朝。宿雾欲开星月澹,隐然双阙在层霄。
  • 唐明堂乐章。宫音原文、翻译和赏析
    履艮包群望,居中冠百灵。万方资广运,庶品荷财成。神功谅匪测,盛德实难名。藻奠申诚敬,恭祀表惟馨。
  • 拜李谪仙墓原文、翻译和赏析
    萧萧高冢占云根,故老相传太白坟。白骨定随风月冷,青山长共姓名存。平生出处犹如见,一死浮沈异所闻。客子开元书记后,故来浇酒些清魂。
  • key off是什么意思_key off短语搭配_key off权威例句
    key off的意思是:网络 关闭;切断。学考宝为您提供key off是什么意思,key off翻译,key off短语搭配,key off权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 题官舍壁原文、翻译和赏析
    官舍千峰里,迎秋气已清。池烟明鹤影,林雨断蝉声。红惜芙容落,青怜薜荔生。今朝少公事,吟啸且怡情。
  • 应用化学专业是冷门吗 2024就业前景如何
    应用化学专业不是冷门专业。应用化学专业是研究如何将当今化学研究成果迅速转化为实用产品的应用型专业,应用化学与人类的衣、食、住、行及当今所有高新技术,都有着密切的关系,是21世纪重点发展的技术领域。
  • 2024北京语言大学国际本科项目必须出国吗
    2024北京语言大学国际本科项目必须出国。北京语言大学国际本科项目是中国(教育部)留学服务中心战略合作伙伴项目在北京语言大学的唯一执行单位,同时承担着学校国际交流与项目合作的重任,帮助有留学梦想的学生,完成国内阶段性学习后,升入英国、美国、加拿大、新加坡等海外高校继续深造。
  • 19.默写补写出下列名句名篇中的空缺部分。(1)             ,              ...
    19.默写补写出下列名句名篇中的空缺部分。(1),。恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。《沁园春长沙》(2)士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“,!”《荆轲刺秦王》(3)《夜雨寄北》中暗示诗人仕途失意,羁旅他乡思归不得的抑郁愁苦之情的句子是:,。(4)晏殊《浣溪沙》一词中构成“新”与
  • 1.依次填入下列各句横线处的词语,最恰当的的一组是(   )①“古有刘敬...
    1.依次填入下列各句横线处的词语,最恰当的的一组是()①“古有刘敬亭,今有袁阔成”,袁阔成先生将《三国》讲活了,他那的讲解将人们带进了那个波澜壮阔的历史时代,也带进了他细腻丰富的内心世界。②演员必须自己内心冷静,才能表现所扮角色的热烈情感,他先得学会不“动于衷”,才能,才能把角色的喜怒哀乐生动地“形之于外”。③许昌春秋楼关圣殿正中为高13米、号称亚洲最大的室内关羽神像,

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学