高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

灵隐寺月夜原文、翻译和赏析

灵隐寺月夜

原文

灵隐寺月夜

厉鹗 〔清代〕

夜寒香界白,涧曲寺门通。
月在众峰顶,泉流乱叶中。
一灯群动息,孤磬四天空。
归路畏逢虎,况闻岩下风。

译文及注释

译文
夜晚寒气袭人佛寺如霜似雪,山泉如曲与寺门相连。
月亮高悬在众多山峰之上,泉水在纷乱的落叶中流淌。
一盏长明灯衬出万物俱息,孤独的击磬声弥漫四方天空更显得空寂。
归途中担心遇见老虎,况且听到岩石下的风声。

注释
香界:指佛寺。
众峰:灵隐寺周有北高峰、南高峰、飞来峰,故云。
一灯:指佛殿中长明灯。
群动息:据陶渊明的《饮酒》诗:“日入群动息”,此谓万物俱息。
磬(qìng):佛寺中敲击以集合僧众的鸣器。
四天:四方天空。
畏逢虎:担心路中遇见老虎。据传灵隐寺一带有老虎出没,故又称虎林。

创作背景

  这首诗创作于康熙五十五年(1716年),其时作者馆于杭州汪氏听雨楼。灵隐寺始建于东晋咸和元年,位于杭州西湖西北灵隐山东南麓,背靠北高峰且面朝飞来峰,寺中有冷泉亭诸名胜。这首诗将月下灵隐写得清空幽邃。

赏析

  这是一首描写杭州灵隐寺月夜景色的诗歌。首联写了诗人初到灵隐寺的感受,秋叶入山,寒气袭人,山谷和佛寺都沐浴在白光中,冷泉叮咚,别有一番幽意。颔联写了山间的景色,月亮高悬,流水清晰,一片沉静。颈联写寺院,勾勒出灵隐寺一带的环境,一盏明灯散发微光,衬托四周的静,孤独的磬声弥漫天空。尾联写归途,诗人畏惧老虎,在山路上闻风色变。全诗写灵隐寺月夜景象、感觉,突出了山中佛寺的空幽冷寂,从而抒发了诗人孤独惆怅处境难耐的心境。写法上,以景托情,情由景生,情景交融。

  首联写初到灵隐的感受。用一个字概括就是“寒”。秋夜入山,自有寒气袭人,本属正常。但寒意不仅仅来自秋气,更多的来自月光。山谷和佛寺都浸沐在白光之中,如霜似雪,如临冰界,能不寒气凛然吗?这个“寒”实际上更多是来自心理上的。第二句的描写使读者想起唐代诗人常建的名句“曲径通幽处”,作者用冷泉曲涧代替了曲径,别有一番幽意,幽与寒本来是相通的。

  颔联写山间的景色。首先是月,月已升起,高悬空中,这样便看见了森然的众峰。夜间看山,有一种异样感受,一切都是陌生化的,既觉得有某种亲切之感,又觉得十分遥远,恍如梦境。一切都是月光的温柔和朦胧造成。然后是声音,流水之声分外的清晰,能听到冲刷落叶的音响,可见众响都消歇了,写泉流之声也就写出了山间的幽静,静得让人惊奇,让人超然神远。

  颈联写寺院。勾勒过灵隐一带的环境,寺院的存在就别有意味了佛寺与整个山间的气氛恰好相通,它没有归于沉寂。一盏长明灯发着微光,衬现出它四周的静,孤独的击磬声弥漫在夜中,清音袅袅,愈觉空阔,也许这就是佛家的境界吧。禅宗将其妙义真谛比之为灯,喻其能照亮人心,有“心灯”“传灯”之说。在这样一种氛围中,诗人不由产生万念俱空之感,王士禛所谓的诗可悟禅,就是指的这种体验吧。诗人所写的这种境界美则极美,不免过于孤深。寒意又上来了。

  尾联写归途,完成了夜游的全程。诗人畏虎是有根据的,灵隐一带古代有异虎出没,故又称虎林。想到这一点,在山路上不觉毛骨悚然,闻风而色变。虎其实早已匿迹了,诗人写畏虎实际上表现了夜游后的一种感受。作者毕竟是个凡心未泯的人,清冷的月夜,孤峭的山门,毕竟不比家居灯下的温馨,他不觉生出畏惧孤寂的感觉,归心油然升起,不可遏制,“归来归来兮,西山不可以久留。”全诗一直寒到了最后。

作者简介

厉鹗

厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,钱塘(今浙江杭州)人,清代文学家,浙西词派中坚人物。康熙五十九年举人,屡试进士不第。家贫,性孤峭。乾隆初举鸿博,报罢。性耽闻静,爱山水,尤工诗馀,擅南宋诸家之胜。著有《宋诗纪事》、《樊榭山房集》等。 

► 厉鹗诗文 ► 厉鹗名句

灵隐寺月夜原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024河南高考志愿档案状态查询方法及入口 在哪查看
    河南2024高考生想要查询自己的档案状态可以搜索进入河南省教育招生考试院官网,进入“系统导航—录取查询—2024年普通高等学校招生录取信息查询”栏目。也可以访问所报考院校的招生网站,查询自己的录取结果。
  • 毛坦厂中学万人冒雨送考,祝考生金榜题名
    安徽六安毛坦厂中学送考车队又一次出发,万人冒雨送考。头车车牌“91666”寓意“就要666”,鼓舞考生。高考是人生重要转折点,希望考生全力冲刺,金榜题名加油!
  • 2024高考志愿填报的详细步骤 有哪些流程
    2024高考填报志愿的流程有:要登录指定网页,输入用户名和密码。阅读考生须知,填报志愿,检查核对,保存志愿信息。查询志愿,退出系统。具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。
  • likely翻译_likely短语搭配_likely权威例句
    likely的意思是:adj. 可能发生的;似乎合适的,仿佛恰当的;似乎真实的,可信的;看上去精力充沛(或有能力)的 adv. 大概,很可能。学考宝为您提供likely是什么意思,likely翻译,likely短语搭配,likely权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 再用前韵原文、翻译和赏析
    庾公楼上鄂城头,乘月今为第几秋。大地长天俱并照,明河晦海各分流。寒光下泻方诸溢,颢气高腾沆瀣浮。不见故人吴季子,百年清兴若为酬。
  • 赞美女性的诗句60句,句句经典,值得收藏
    1、贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。 —— 曹丕2、春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。——李贺《美人梳头歌》3、西门秦氏女,秀色如琼花。——李白《秦女休行》4、月色入高楼,相思两处愁。 —— 秋瑾5、欹鬟堕髻摇双桨,采莲晚出清江上。——冯延巳《菩萨蛮》
  • 游徐城河忽见清淮,因寄赵八原文、翻译和赏析
    自缘迟暮忆沧洲,翻爱南河浊水流。初过重阳惜残菊,行看旧浦识群鸥。朝霞映日同归处,暝柳摇风欲别秋。长恨相逢即分首,含情掩泪独回头。
  • 小墅桂花盛开与客醉树下因赋二律原文、翻译和赏析
    旧游曾赋小山篇,浪蕊浮葩总逊妍。金粟同瞻黄面老,玉枝争拥碧霞仙。化身瑞相已百亿,匝地香风更大千。无量现前金世界,倦翁又结醉中缘。
  • 莱芜职业技术学院简介 莱芜职业技术学院师资及专业
    双学网为大家提供莱芜职业技术学院简介、莱芜职业技术学院师资、莱芜职业技术学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。
  • 2024适合女生学的专业 哪些专业女孩学最吃香
    大学适合女生的专业有经济学类专业、法律类专业、语言文学类专业、师范类专业、医药护理类专业、艺术类专业、新闻传播学类专业、会计类专业、软件工程类专业、旅游类专业等等。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学