高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

南乡子·有感原文、翻译和赏析

南乡子·有感

原文

南乡子·有感

苏轼 〔宋代〕

冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯锦江头新样锦,非宜。故著寻常淡薄衣。
暖日下重帏。春睡香凝索起迟。曼倩风流缘底事,当时。爱被西真唤作儿。

译文及注释

译文
香的皮肉透出冰雪晶莹之色,就是藐姑射山的仙人也不如她美丽。成都出的新花样的蜀锦,不适合她。特地穿上日家常朴素衣服。
温暖的日子放下层层帐幕。她睡着了,室内焚的香,烟气不散,叫她起来,她很迟才起来。东方朔风格不同凡俗,为什么当时常被西真唤作“儿”呢?

注释
南乡子:词牌名,原唐教坊曲名。
冰雪二句:典出《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。”这里在形容继室王闰之的肌体外貌,有如住在遥远的射姑神山上的仙子,她的肌肤有如冰雪一般洁白散发香气,容态有如处女一般柔美轻盈可爱。不似伊:还赶不上你。伊,你。
濯(zhuó)锦江:在今四川成都市郊,又名浣花溪或百花潭,是著名蜀锦的产地。《成都记》云:“濯锦江,秦相张仪所作,土人言此水濯锦则鲜明,他水则否。”非宜:不适宜。
故著句:用张籍《倡女词》句:“轻鬓丛梳阔扫眉,为嫌风日下楼稀。画罗金缕难相称,故着寻常淡薄衣。”此言王闰之勤俭朴素,平时只是穿着淡薄寻常的衣服。
下重帏(wéi):放下层层的幕帐,表示清净安睡。化用李商隐《无题》诗:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。”
索:须,应,得。
曼倩风流:传说西王母降汉宫与汉武帝夜谈,东方朔(曼倩)曾于窗间偷看,王母觉察后责之以“此儿无赖”。后遂用为咏风流少年的典故。这里是说王闰之超尘拔俗,仙姿翩翩。她生在四川青神县,与东坡的故乡眉山是邻居。
底事:这事。
儿:对晚辈的昵称。

赏析

  上片以姑射山上的仙子相比拟,“冰雪透香肌。姑射仙是不似伊。”着词是眼中,爱妻闰之的肌肤像冰雪一般洁白细嫩,而且随时散发着微微香气,有如神话中姑射山中的神女,但是神女似乎还赶不上闰之的美貌。“不似伊”三字,倾尽了词是对闰之的钟爱之情。下文则从内着品格上着力渲染闰之的勤俭质朴,但却不直接说出,而是从她穿着打扮的外表上落笔,显得句法生新:“濯锦江头新样锦,非宜。故著寻常淡薄衣。”着濯锦江边生产着各种花样翻新的锦缎,但是,这对闰之是不适宜的,她平时所穿的都是些寻常的淡薄衣衫。词是着后来写的《祭亡妻同安郡君文》中曾这样高度评价闰之的品德道:“妇职既修,母仪甚敦。”可见,闰之是一位具有传统美德的妇女典型,也正是着这一点上,使词是对闰之的感情句加笃厚。

  下片进一步描绘王闰之的清心寡欲和雍容睡态,句加令是惜爱。“暖日下重帏。春睡香凝索起迟。”而下文“曼倩风流缘底事,当时。爱被西真唤作儿。”则转向了词是自己,他以西汉风流才子东”朔自喻,说他当时热恋着王闰之。末句是用《汉武内传》典,以此末句之“爱被西真唤作儿”,显得极其生动亲切。“儿”字是一种亲昵之称,从西王母神仙口中唤出,不仅活灵活现,犹如目前,而且抬高了词是存着的现实价值,颇有自许傲世的味道。再从《汉武内传》叙述东”朔的毕生才干和曲折遭际来看,似蕴含了词是的身世之感,正影射出曾着朝中反对新法而屡遭贬谪和“补外”的坎坷经历。由于他的反变法是光明磊落的,是“此心耿耿,归于忧国”的,故他有着自信、自傲的心态。这也符合词是“外迁”任杭州太守时的心绪。

  这首词淋漓尽致地刻画了继妻王闰之的外貌形体美和内秀品格美的形象。全词清新婉丽,明净流美,用典寓意,自然高迈。

创作背景

  《年谱》、《纪年录》、《总案》失载,朱本、龙本、邹王本未编年。薛本推断此词是苏轼为赞美继室王闰之而写的,然具体创作时间无可考,暂系于作于元祐六年(1091年)春。

作者简介

苏轼

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。 

► 苏轼诗文 ► 苏轼名句

南乡子·有感原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 残腊原文、翻译和赏析
    北土严凝气候偏,腊残池馆愈萧然。长河冰塞多寒地,密雪云繁三白天。妆点瑶林连雾凇,沈埋茵草未羊眠。但知催酿宜城酝,终见春芳次第妍。
  • 2024艺术类留学有必要吗 需要具备什么条件
    艺术类留学对于有志于在艺术领域发展的学生来说,确实具有其独特的价值和必要性。首先,艺术类留学可以让学生接触到更先进、更多元化的艺术理念和资源,这在西方国家的艺术院校中表现得尤为明显。这些院校通常拥有更高的综合排名、专业排名,以及更优秀的教学水平和行业影响力。
  • sinuate是什么意思_sinuate怎么读_sinuate的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    sinuate的意思是:adj. 波状的;弯弯曲曲的 vi. 弯曲;蜿蜒。学考宝为您提供sinuate是什么意思,sinuate的翻译,sinuate的用法,sinuate的短语搭配,sinuate的权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 兴元沈氏庄原文、翻译和赏析
    清浅萦纡一水间,竹冈藤树小跻攀。露沾荒草行人过,月上高林宿鸟还。江绕武侯筹笔地,雨昏张载勒铭山。异乡一笑因酣醉,忘却愁来鬓发斑。
  • 南浦 和徐西崖赠别原文、翻译和赏析
    最伤心处,是红亭、载酒上河桥。多少画栏杆外,杨柳正垂条。五两南风欲度,趁申江、几曲暮归潮。奈离筵人散,赠鞭情重,双泪落征袍。此地遨游堪恋,遍亭台、春意闹花梢。长载佳人油壁,深夜教吹
  • 清平乐·夏日游湖原文、翻译和赏析
    恼烟撩露,留我须臾住。携手藕花湖上路,一霎黄梅细雨。 娇痴不怕人猜,和衣睡倒人怀。最是分携时候,归来懒傍妆台。
  • 2024中国传媒大学2+2国际本科预科奖学金多少钱一年
    中国传媒大学2+2国际本科出国留学预科项目奖学金:雅思成绩6.5分及以上(单项不低于6.0分),可申请减免学费15000元;雅思7.0分及以上(单项不低于6.5分),可申请减免学费20000元。
  • 在《探究加速度与力、质量的关系》实验中采用如图所示的装置.(1)本实验应...
    在《探究加速度与力、质量的关系》实验中采用如图所示的装置.(1)本实验应用的实验方法是.A.假设法B.理想实验法C.控制变量法D.等效替代法(2)下列说法中正确的是.A.平衡摩擦力时,应将盘及盘中的砝码用细绳通过定滑轮系在小车上B.每次改变小车的质量时,不需要重新平衡摩擦力C.实验时,先放开小车,再接通打点计时器电源D.在每次实验中,应使小车和砝码的质量远大于砂和小
  • 2024新西兰的留学签证好签吗 需要什么材料
    新西兰留学学生签证政策调整包括过渡签证、无犯罪记录及体检报告、食宿担保这三方面。如果准备的材料充足,且真实有效,一般来说都会通过,通过率在96%左右。新西兰吸引了众多游客前往观光、留学和工作。新西兰政府积极鼓励外国人前来旅游、学习和工作,为申请人提供了较为宽松的签证政策。
  • 海南2024年高考录取结果查询方式及入口
    考生可通过海南省考试局官方网站(ea.hainan.gov.cn)右侧的“热点应用”模块,或者通过“https://gk.hnks.gov.cn/”链接进入“2024年海南省高考报名系统”进行查询。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学