高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

菩萨蛮·咏梅原文、翻译和赏析

菩萨蛮·咏梅

原文

菩萨蛮·咏梅

朱淑真 〔宋代〕

湿云不渡溪桥冷。蛾寒初破东风影。溪下水声长,一枝和月香。
人怜花似旧,花不知人瘦。独自倚栏杆,夜深花正寒。

译文及注释

译文
带着雨意的乌云凝滞不动漂浮在天空,小溪的桥上寒意的人。一弯新月破云而出,映照着梅树随风而动的影子。小桥下的小溪水声长远,一枝怒放的梅云在皎洁的月光中散发着幽香。
怀着爱怜的心情看着梅云仍和往年一样娇美,云却不知爱怜它的人日渐消瘦。独自依靠着栏杆,夜深了寒意更浓,连那不畏寒的腊梅,似乎也感到了寒冷。

注释
菩萨蛮:词牌名,原唐教坊曲。又名“子夜歌”“重叠金”“云溪碧”“晚云烘日”等。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。
湿云:饱含水气的云。
渡:移动,运动。
蛾寒:像蛾眉似的冷月。蛾:通“娥”,指娥眉,用以比喻弯月。
和:连。
怜:爱惜。

创作背景

  朱淑真的诗真实地反映了她的生活和思想感情。这首《咏梅》词是体现朱淑真“清新婉丽、蓄思含情”风格的代表作。大约作于绍兴二十九年(1159年)冬天。

赏析

  这首词题曰“咏梅静,实际上是以梅花的高洁来比拟作者不是流俗,满腔哀愁,无处倾诉的情怀。上片写梅花,其所处的环境是云湿,桥冷,月寒,衬托出梅花的冷艳。下片写梅花,花似旧,花正寒,观梅者,人瘦,独倚。整首词情景交融,感情细腻,情天景真,风格秀婉,感人心扉。

  词的上片写桥头月下见寒梅独放的情景。雨云凝滞不动飘浮在天空,溪上小桥是那么清冷;一弯新月破云而出,映照着梅树随风而动的影子;小溪水声长远,一枝寒梅在月下散发着芳香。词人轻移笔触,由天空写到桥上写到桥旁写到桥下,勾画出一幅朦脆的月夜观梅图,意境清幽静谧,衬托出人的孤寂和哀愁。晚上词人立足在小桥上看到的景物:“湿云静、“桥冷静、“娥寒初破静,写出了一种孤寂、冷艳的气氛。“娥寒初破东风影静,“破静字给人以势不可挡之感;“影静字更是把梅树随风摇曳的动姿描画得栩栩如生。这是以动写静的笔法,从视觉方面落墨。“溪下水声长静,以声响映衬夜的寂静,从听觉方面着笔。“一枝和月香静,这是从嗅觉方面来写周围环境的清静。“一枝静二字具有深刻的含意,它除了写实景之外,也是作者的自况。

  词的下片借写花而抒发自己内心深处的孤寂之情。“人怜花似旧,花不知人瘦静,以拟人的手法写花,一年一度,花开花落,人像往日一样怜花,花却不知人日渐“瘦,喻花不解人意,不知人之哀愁,非常凄楚。这两句可能还有更深层次的寓意。据说淑真婚姻不遂,而婚前又心有所爱,终日忧郁,因此这种幽怨显然是有的而发了。结拍“独自倚阑干,夜深花正寒静两句意味深长,尤感言未尽意亦未尽。“花正寒静明写花而实则写自己,写花寒而喻人寒,越来越多的愁绪凝成驱之不去的寒意,深深包围着忧郁的人。夜越来越深,愁苦和哀怨亦越来越多,越来越天,正凝结成驱之不尽的寒意,向独倚栏杆、孤寂凄楚的人袭来。

作者简介

朱淑真

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女词人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。 

► 朱淑真诗文 ► 朱淑真名句

菩萨蛮·咏梅原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024大专生出国留学需要多少钱费用 要读多久
    每年约3,000-7,500美元。有的出国留学学校收取额外的住房费,有的则预收伙食费。到美国的外国学生,第一年一般住在学生公寓或宿舍,常常是两人或两人以上合住一间。不过,某些设在大城市中的学院、大学及语言学校等允许学生在校外找较便宜的住房。
  • refute,contradict,controvert,retort区别
    refute, contradict, controvert, retort 表示“反驳”时的区别是什么?
  • 山东百师联盟2025届高三开学摸底联考政治试题及答案解析
    山东百师联盟2025届高三开学摸底联考政治试题及答案解析
  • 和陶渊明饮酒(二十首。并序)原文、翻译和赏析
    大男逾弱冠,粗尝传一经。小男年十三,玉骨早已成。亦有两女子,家事幼所更。女解事舅姑,男可了门庭。悉如黄口雏,未食已先鸣。此日不在眼,何以慰吾情。¤
  • 辽宁中职单招培训机构排名 哪些机构靠谱
    在辽宁省,针对中职学生的单招培训机构有很多,其中一些机构因其优质的教学质量和服务,受到了学生和家长的高度评价,比如沈阳创江教育、振兴教育单招培训、学大教育单招培训、沈阳文大教育等等,都是比较不错的。
  • 油画棒怎么晕染,水性油画棒可直接用水晕染
    先准备1张画纸或素描纸,或厚一点的纸张。准备好纸擦笔,以及深蓝色、淡蓝色、淡紫色这3种颜色的油画棒,其余的挑选自己需要渐变的颜色即可。用深蓝色的油画棒在画纸上涂抹颜色。用淡蓝色在衔接处涂抹颜色,再将淡紫色涂抹至淡蓝色的后
  • 2024山东省公费生招生政策来啦!
    为贯彻落实省委、省政府关于打造乡村振兴“齐鲁样板”的部署要求,建设数量充足、素质优良的基层教师队伍、医疗队伍和农技推广队伍,为乡村振兴提供充足的人才资源和强大的智力支撑,2024年我省继续实施师范生、医学生、农科生(以下统称为公费生)公费教育政策。
  • 西安靠谱的的加拿大留学机构排名
    随着全球化的推进,越来越多的中国学生选择出国留学,以拓宽视野、增长见识。加拿大作为一个教育资源丰富、环境优美的国家,吸引了众多留学生的目光。小编整理了西安靠谱的的加拿大留学机构排名,感兴趣的可以一起来看看。
  • 2024交通大学国际本科怎么样 正规吗
    2024交通大学国际本科还不错,挺好的,具体原因分析如下,仅供大家参考。上海交通大学国际班是正规的。此外,‌上海交通大学国际班(‌3+1)‌项目允许学生首先在国内学习三年,‌获得英国国家高等教育文凭。‌以下是详细内容,一起来看看吧。
  • 过苏州(二首)原文、翻译和赏析
    白莲桥下暂停舟,垂柳阴阴拂水流。舞榭歌楼俱寂寞,满天梅雨过苏州。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学