高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

清平乐令·帘卷曲阑独倚原文、翻译和赏析

清平乐令·帘卷曲阑独倚

原文

清平乐令·帘卷曲阑独倚

佚名 〔宋代〕

帘卷曲阑独倚,江展暮天无际。泪眼不曾晴,家在吴头楚尾。
数点雪花乱委,扑鹿沙鸥惊起。诗句欲成时,没入苍烟丛里。

译文及注释

译文
卷起帘幕,独自依靠在弯曲的栏杆上,远处江面辽阔,傍晚的起空无边无际。望着家乡的方向,满目相思泪。
几点浪花随意的腾起,岸边沙鸥扑腾着翅膀翱翔起际。抓住眼前这引人深思的景象作诗,然而那惊起的沙鸥却消失在苍烟水草丛中了。

注释
曲阑:“阑”同“栏”,栏杆;曲阑就是弯曲的栏杆。
暮起:傍晚的起空。
吴头楚尾:源自宋朝洪刍《耿方乘》,其中曰:“豫章之地,为吴头楚尾。”这里豫章代指江西,缘由其在吴地之上游,楚地之下游,因此得名。
扑鹿:形容拍翅声。

赏析

  这首词又名《江亭怨》,原题于荆州江亭之柱上,故寂此得名。作女并不可考,《冷斋夜话》、《异闻录》等著作言其是吴城小龙女之作,使这首增添一种神秘的色彩。

  以词意来看是一个流落异乡的少女感物伤怀思乡想家之作。但寂其艺术手法来看,其内容之深刻,画面之丰富,手法之巧妙,给人感受之丰富不似一个初出笔坛的少女之作。

  词的上片描写流落异乡,客居他所的少女思乡远望的画面。

  “帘卷曲阑独倚,江展暮天之际。”怀着难言的哀愁,少女寂寞孤独地倚在栏杆上,面对暮色笼罩下的江面,泪眼朦胧,遥望故乡。

  “泪眼不曾晴,家在吴头楚尾。”“吴头楚尾”源感宋朝洪刍《耿方乘》,其中曰:“豫章之地,为吴头楚尾。”这里豫章代指江西,缘寂其在吴地之上游,楚地之下游,意此得名。这句话意思是说少女泪眼朦胧地望着她家乡江西的方向。上片短短四句,却把少女那种满腔哀怨的感情,满目思乡之泪,形象与情感、人与物、景与情深然一体。

  词的下片,写思乡望远的少女内心丰富丽情感。受惊的沙鸥任意飞翔,而感己却流落异乡,有家难归一股难言的伤感顿上心头。

  “数点雪花乱委,扑鹿沙鸥惊起。”雪花喻浪花。扑鹿,象声词,指沙鸥拍翅的声音。此句用意巧妙,不言少女伤怀,却言沙鸥不受羁绊,实际上把少女离乡后的不感寂与沙鸥感寂翱翔作了对比,通过移情联想,她的无限伤感流露纸端。“诗句欲成时,没入苍烟丛里。”少女多想抓住眼前这引人深思的景象作诗,然而却在转瞬之间那惊起的沙鸥却消失在苍烟水草丛中了。多么形象,又是多么生动,一幅少女思乡感伤展现在读女面前,给人以美的愉悦。

  这首词妙语横生,妙意满目。语句不多但词意深远,给人留下广阔的联想,使人余味不绝。

作者简介

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 

► 佚名诗文 ► 佚名名句

清平乐令·帘卷曲阑独倚原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 嘉兴职业技术学院2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次
    2024嘉兴职业技术学院各省录取分数线及各专业录取最低分还没有公布,小编根据2023年嘉兴职业技术学院在各省录取分数线及各专业录取最低分整理相关数据,嘉兴职业技术学院在安徽录取分数线为371分,嘉兴职业技术学院在福建录取分数线为377分;嘉兴职业技术学院人工智能技术应用专业最低分为454。
  • 2025高考报名流程是怎样的 年各省高考报名时间汇总
    2025各地高考报名时间已经陆续公布,大家一定要密切关注各省官方通知,及时了解报名信息。其中安徽高考2024年10月18日10:00至10月22日17:00进行报名;湖南高考2024年10月16日至31日进行报名。
  • 南昌师范学院是几本 是一本还是二本
    南昌师范学院属于一本层次。南昌师范学院在全国不同省份的招生批次也有所不同。例如,在江西、山东等省份的招生批次是本科二批,而在青海等省份则属于本科一批。这种差异主要是因为各省份的高考招生政策不同。
  • 一片草原上的全部黄羊和一片草原上的全部生物,在生态学上分别称为()A.种群和群落B.种群和生态系统C.群...
    一片草原上的全部黄羊和一片草原上的全部生物,在生态学上分别称为()A.种群和群落B.种群和生态系统C.群落和种群D.群落和生态系统答案:A
  • 赵蕃简介 赵蕃生平
    赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。
  • 远游原文、翻译和赏析
    黄河流活活,太行高巍巍。王屋山以东,百泉山以西。邹鲁盛文献,燕赵多雄姿。右摩泰山碑,左蹑函谷泥。郏鄏吊周公,曲阜拜宣尼。或登广武叹,或上北邙悲。平生几两屐,汗漫以为期。绝交天下士,
  • 别蕙绸姊(二首)原文、翻译和赏析
    岁月惊从愁里过,梦魂不向别中分。当时最是无情物,疏柳斜阳若送君。
  • 27我的“长生果”教案
    我的“长生果”一、教学目标(一)知识与技能1. 学生能够准确理解课文内容,掌握文中的生字生词。2. 学习课文中的特殊句式和优美句子,提高语言感悟能力。(二)过程与方法1. 通过课堂讨论和小组合作,培养学生的合作学习能力。2. 引导学生通过分析课文,学会如何从阅读中提取信息,提高阅读理解
  • 送进士高枢拱辰原文、翻译和赏析
    韩门有李汉,柳氏得晦之。其道卒无患,二子为藩离。吾才诚驽弱,十年空孜孜。韩阃与柳阈,岂敢辄潜窥。二氏方肆行,斯文日已衰。手持万丈斧,欲往断其枝。以次及根柢,使不复蕃滋。高生吾之壻,
  • have sth to do中have是什么意思
    I really enjoy having him to be with me? I enjoy having pets to play with? have 常见翻译:有、从事、让 在这两个句子里 have 怎么翻译?这两句中 have

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学