高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

南池杜少陵祠堂原文、翻译和赏析

南池杜少陵祠堂

原文

南池杜少陵祠堂

蒋士铨 〔清代〕

先生不仅是诗人,薄宦沉沦稷契身。
独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。
诸侯宾客犹相忌,信史文章自有真。
一饭何曾忘君父,可怜儒士作忠臣。

译文及注释

译文
杜甫不仅仅是一个诗人,他虽然官职低微、一生不得志,却有稷、契一样不平凡的心身。
离乱中一直忧心国家存亡,直到将要老死于颠沛的风尘中,还在用诗歌倾泻悲愤。
在严武手下做官犹遭同僚忌恨,而真实的历史记载则自能体现他真正的才能和诚心。
每一餐饭都不曾忘记君王的恩泽,值得敬爱的是一个读书人终成了爱国的忠臣。

注释
南池:在今山东济宁。杜少陵:即杜甫。杜甫曾居住长安南郊杜陵附近的少陵,自称少陵野老。
薄宦:低微的官,即小官。
沉沦:沦落。稷契:传说为舜时二贤臣,稷管农业,契管教化,在此是作者借杜诗“许身一何愚,窃比稷与契”中杜甫的自比来赞颂杜甫。
社稷:古代天子祭祀的土地神和谷神。后用指国家。
直将:只将。
歌哭:指杜甫忧国忧民、悲壮苍凉的诗作。
风尘:衰老在风尘仆仆的羁旅漂泊之中。
诸侯宾客:指杜甫在成都时曾以检校工部员外郎的官衔参严武节度使幕府,任参谋。诸侯,严武任剑南节度使,地位略当于古代的诸候,故以相喻。犹相忌:指杜甫受到节度使幕府中同僚的猜忌,因而不安于位,仅数月就辞职了。
信史文章:指杜甫诗歌忠实反映当时的社会和人民生活,被誉为“诗史”。信史,真实的历史记载。
一饭:一餐饭。
何曾忘君父:不曾忘记君王的恩泽。

创作背景

  此诗作于公元1748年(清乾隆十三年),蒋士铨二十四岁。公元1747年(清乾隆十二年),他应江西乡试,中试为举人,旋北上赴京。此年春,参加进士考试,落第南归。途经山东济宁,游杜甫祠堂,写下此诗。

赏析

  此诗高度地概括和评价了杜的爱国忧君的一生,去达了自己对杜的忠君忧国的衷心敬佩之情,深深同情杜的颠沛流离、歌哭于风尘的不幸命运。全诗深稳典切,凝练有力,一气贯注,笔无懈弱,颇具骨力,尾联尤富思致。

  诗的首句“不仅”二字,去明杜的既是诗人,又是忠臣,同时加重了“忠”的分量,并将“忠”推到突出而明显的位置上。杜的怀有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负,却只作过一些卑微而闲散的官职。在成都,投奔好友严武,为节度参谋,也不得志,几个月便辞去了。“忌”“薄”相映,有力地去明无论是在朝廷,还是在地方,都是有才而不见用,空怀报国之心。这既是为杜的鸣不平,又是对时代的批判。“沉沦”“乱离”,去明杜的长期漂泊,一生潦倒。但他“每依北斗望京华”(《秋兴》),始终不真国家,不真人民,不真“君父”。

  就是这样一个诗人而兼“契稷身”,最后连返回故乡的愿望也未实现,病卒于同他相依为命的一只破船上。“忧社稷”“老风尘”,正是杜的全部生活的真实写照。而其诗歌,号称“诗史”。“信史文章自有真”,这是切合实际的评价。诗歌以“契稷身”而“薄宦沉沦”始,以“儒士作忠臣”而“可怜”终,充分去现了作者对杜的的深沉感叹。

  该诗惊奇之处就是第一句,一开始就以不凡的口吻说“先生不仅是诗人”,一下子把读者的兴头勾起来,令人拍案称奇。其次,该诗结构严谨,很有宋词讲“理”的意味。前后呼应,一问一答,脉络清晰。这首诗体现出蒋士铨的创作风格,感情雄厚,凝重,读来自有一股凛然正气升起。

作者简介

蒋士铨

蒋士铨(1725—1784)清代戏曲家,文学家。字心馀、苕生,号藏园,又号清容居士,晚号定甫。铅山(今属江西)人。乾隆二十二年进士,官翰林院编修。乾隆二十九年辞官后主持蕺山、崇文、安定三书院讲席。精通戏曲,工诗古文,与袁枚、赵翼合称江右三大家。士铨所著《忠雅堂诗集》存诗二千五百六十九首,存于稿本的未刊诗达数千首,其戏曲创作存《红雪楼九种曲》等四十九种。 

► 蒋士铨诗文 ► 蒋士铨名句

南池杜少陵祠堂原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 得三叔父书原文、翻译和赏析
    叔父归乡里,我心日悠悠。昨者寄书至,惟其疾之忧。跪读三四遍,涕下不能收。出门已三载,倦翮乐暂休。诸弟肯读书,但苦饥肠㵞。选官缘资格,争席伤蛙𪓰。还如稻梁雁,因风俟九秋。衣食非粗足
  • 阅读下面的文字,回答问题。江南,秋当然也是有的;但草木凋...
    阅读下面的文字,回答问题。江南,秋当然也是有的;但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,混混沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开、半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。不逢北国之秋,已将近十年了。在南方每年到了秋天,总要想起
  • 公费师范生的编制是终身的吗 2024报考条件是什么
    公费师范生的编制是永久的,并且一毕业就有编制。根据教育部的相关规定,各单位须持续针对公费师范生组织招聘会,优先利用空编来接收毕业生,保障公费师范生全部落实岗位,严禁“有编不补”。
  • 请教South Asian food(南亚食物还是印度食物)
    记得曾在一个地方见到过将 South Asian food 翻译成“印度食物”,为什么不翻译成“南亚食物”呢?一直不解,特请教专家老师!非常感谢!
  • 菩萨蛮 春闺回文原文、翻译和赏析
    絮莺啼梦春光曙。曙光春梦啼莺絮。迟日下帘垂。垂帘下日迟。看花凭玉腕。腕玉凭花看。红袖暖香笼。笼香暖袖红。
  • 如图为建筑材料被吊车竖直向上提升过程的简化运动图象,下列判断正确...
    如图为建筑材料被吊车竖直向上提升过程的简化运动图象,下列判断正确的是()A.前5s的平均速度是0.5m/sB.0~10s的平均速度等于30s~36s的平均速度C.10s~30s物体匀速上升D.前10s的位移为5m答案:CD
  • 山西省临汾市襄汾县2023-2024学年一年级上学期10月月考数学试题(图片版无答案)
    2023一2024学年度第一学期素养形成第一次能力展示一年级数学说明:本次能力展示时间为60分钟,满分100分题号卷面分三四五六总分得分同学们,只要你做到姿势正确,书写工整,卷面整洁,就能得到3分的卷面分,要加油哦!我会填。(共28分)1、看图填数。(12分)☆
  • 送王阮亭官詹祭海还朝二首 其一原文、翻译和赏析
    使节天边转,韩碑读罢还。挹泉酬主眷,探袖出民艰。帆没依依树,装轻个个山。南枝留不住,高咏过重关。
  • 2024中央财经大学合作办学怎么样 好就业吗
    中央财经大学合作办学项目表现出了较高的教育质量和良好的社会认可度,就业前景较好。‌中央财经大学合作办学项目的毕业生在就业市场上有较强的竞争力,‌就业质量高,‌具有广阔的就业前景和良好的职业发展前景。‌
  • 江上送友人南游原文、翻译和赏析
    何处积乡愁,天涯聚乱流。岸长群岫晚,湖阔片帆秋。买酒过渔舍,分灯与钓舟。潇湘见来雁,应念独边游。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学