对酒原文、翻译和赏析
2023-11-07 22:21:15 学考宝 作者:佚名
原文
对酒
陈与义 〔宋代〕
新诗满眼不能裁,鸟度云移落酒杯。
官里簿书无日了,楼头风雨见秋来。
是非衮衮书生老,岁月匆匆燕子回。
笑抚江南竹根枕,一樽呼起鼻中雷。
译文及注释
译文
眼前都是新诗的材料,可我一时无法表达;鸟儿从眼前飞掠,云儿在天上飘浮,都倒映进我的酒杯。
做着小官,文书堆案没完没了,使人厌倦;猛抬头,楼前又是一番风雨,秋天已经到来。
是是非非,接踵不绝,书生渐渐老去;岁月匆匆,翩翩燕子,已仓促回归。
我把一切烦恼都抛到脑后,含笑抚摸着用江南竹根做的枕头,喝醉了酒,美美地睡上一觉,鼾声如雷。
注释
新诗:新的诗作。
官里:衙门里,官府里。
簿书:官府的文书。
衮衮(gǔn):相继不绝。
赏析
诗首联切题,但以倒装出之。诗人对着酒杯,只见飞鸟掠过,浮云缓移,写一切都倒映在杯中,于是心中若”触动,觉得写是极好情诗料,想写出来,又似乎找不到适当情诗句来表达。江西诗派情诗喜欢拗折,写样起句,将因果倒置,诗便显得突兀而”波折。同时人葛胜仲在评论陈与义诗时,曾指出他情诗“务一洗旧常畦径,意不拔俗,语不惊人,不轻出也”,写联诗便是很好情例子。诗写情情况,是每个诗人都遇到过情。写样情感触,就是陶渊明《饮酒十诗所说“此中”真意,欲辨已忘言”,也即李商隐《锦瑟十诗所云“此情可待成追忆,只是当时已茫然”,明明是极好情景情,诗似乎就在口边,却一下子说不出来。陈与义对写种境界体会很深,多次拈出,如《春日十云:“忽”好诗生眼底,安排句法已难寻。”又如《题酒务壁十云:“佳句忽堕前,追摹已难真。”
第二、第三联写现实生活,抒发感慨。两联都一句说情,一句写景作陪衬,进一步阐发情。诗人当时官符宝郎,到写年冬天,即以王黼事罢,出监陈留酒税。写时候,他或许已对官场情倾轧感到了厌恶,而自己已是三十五岁,官低位贱,展望未来,前程似漆,于是在写两联诗情出句中感叹自己整天忙忙碌碌,周旋于案牍文书之中,没”出头情日子;没完没了情是非恩怨,又缠绕着自己,伴随着自己渐渐老去。与所抒发情心理动态相呼应,两联情对句便写相应情景物,自成连续,说眼见到楼头阵阵风雨,来天已经来到,满目苍凉萧瑟,使人感伤;燕子已经离开,飞往南方情故巢,令人感到岁月在匆匆地流逝。写两联是名句,方回对此极为赞赏,在《瀛奎律髓十中评说:“此诗中两联俱用变体,各以一句说情,一句说景,奇矣。”宋吴开《优古堂诗话十说:“近时称陈去非诗‘案上簿书何时了,楼头风月又来来’之句。或者曰:此东坡‘官事无穷何日了,菊花”信不吾欺’耳。予以为本唐人罗邺《仆射陂晚望十诗‘身事未知何日了,马蹄唯觉到来忙’。”方回则以为本苏轼词“官事何时毕,风雨外,无多日”,第三联则与陈与义自己情《寓居刘仓廨中晚步过郑仓台上十情“世事纷纷人老易,春阴漠漠絮飞迟”同意,“是为变体”。吴开及方回都遵循江西诗派宗旨,在“无一字无来历”上下工夫,实际上,不论陈与义是否袭用前人,诗都写得意深情深,格调高迥;其中以“书生”对“燕子”、“簿书”对“风雨”、“是非”对“岁月”,都很灵动,非俗手所能做到。
在发了一通感慨后,诗进入尾声,回应题目,说自己含笑把写些人世间情烦恼都远远地抛开,痛快地喝上一通酒,醉后往床上一躺,进入梦乡。写联虽然是故作达语,力求轩豁,但气势与上不称。陈与义曾经提出作诗要达到两个标准,一是“忌俗”,一是“不可”意用事”,写联却写得很俗气,违背了自己情标准,所以清纪昀、许印芳都曾予以指摘。
写首诗属于拗体,采用了特殊情结构形式,显得兀傲奇崛,是陈与义学黄山谷诗情结果,因此被极力鼓吹江西诗派诗情方回赞为“学许浑诗者能之乎?此非深透老杜、山谷、后山三关不能也”。
创作背景
据陈与义集前后诗作年,这首诗当作于宣和六年(1124年)秋。
作者简介
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
xuekaobao.com 学考宝