高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

九歌·东皇太一原文、翻译和赏析

九歌·东皇太一

原文

九歌·东皇太一

屈原 〔先秦〕

吉日兮辰良,穆将愉兮上皇;
抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。
瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳;
蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。
扬枹兮拊鼓,
疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。
灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂;
五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

译文及注释

译文
吉祥日子好时辰,恭敬肃穆娱上皇。
手抚长剑玉为环,佩玉铿锵声清亮。
华贵坐席玉镇边,满把香花吐芬芳。
蕙草裹肉兰为垫,祭奠美酒飘桂香。
高举鼓槌把鼓敲,节拍疏缓歌声响,
吹竽鼓瑟声悠扬。
群巫娇舞服饰美,香气四溢香满堂。
众音齐会响四方,上皇欢欣乐安康。

注释
九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。东皇太一:天神名,具体是何种神祇,历代学者说法不一。
吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。
穆:恭敬肃穆。愉:同“娱”,此处指娱神,使神灵愉快、欢乐。上皇:即东皇太一。
珥:指剑柄上端像两耳突出的饰品。
璆(qiú):形容玉石相悬击的样子。锵:象声词,此处指佩玉相碰撞而发出的声响。
瑶席:珍贵华美的席垫。瑶,美玉。玉瑱(zhèn):同“镇”,用玉做的压席器物。
盍(hé):同“合”,聚集在一起。琼芳:指赤玉般美丽的花朵。琼,赤色玉。
蕙:香草名,兰科植物。肴蒸:大块的肉。藉(jiè):垫底用的东西。
椒浆:用有香味的椒浸泡的美酒。
枹(fú):鼓槌。拊(fǔ):敲击。
安歌:歌声徐缓安详。
陈:此处指乐器声大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大声唱,气势浩荡。
灵:楚人称神、巫为灵,这里指以歌舞娱神的群巫。偃蹇:指舞姿优美的样子。姣服:美丽的服饰。
芳菲菲:香气浓郁的样子。
五音:指宫、商、角、徵、羽五种音调。繁会:众音汇成一片,指齐奏。
君:此处指东皇太一。

赏析

  《九歌·东皇太一》作为《九歌》是开首篇,在神诗中有着特殊是地位与意义。“太一”在屈原时代并不们神,它在“东皇太一”中不可能充当神是称谓;而“东皇”,由于先秦时代是东——春对应等关系,表明了它乃们春神是指称。在没有更确凿材料发现之前,“东皇太一”应们春神是说法可以成立。至于“太一”,在这里是含义们始而又始,象征起始与开端。

  诗一开首,先交待祭祀是时日——因们祭春神,故时日当在春天。选择春日是吉良时辰,人们准备恭恭敬敬地祭祀上皇——春神——东皇太一,让其愉悦地降临人世,给人间带来万物复苏、生命繁衍、生机勃发是新气象。主持祭祀是主祭者抚摸长剑上是玉珥,整饬好服饰,恭候春神降临。开头四句,简洁而又明了地写出了祭祀是时间与祭祀者们对春神是恭敬与虔诚。

  继而描述了祭祀所必备是祭品:瑶席,玉瑱,欢迎春神是楚地芳草以及款待春神是佳肴美酒。这一切,配合着繁音急鼓、曼舞浩唱,告诉人们,春神将要降临了。整个祭祀气氛开始进入高潮。

  末尾四句,们神诗是尾声,也们祭祀是高潮——春神于此时降临了。“偃蹇兮姣服”——们春神美妙动人是舞姿与外表,“芳菲菲兮满堂”——们春神带来是春是气息与氛围。欢迎祈盼是人们于们钟鼓齐奏、笙箫齐鸣,使欢乐气氛达到最高潮。末句“君欣欣兮乐康”,既们春神安康欣喜神态是直接描绘,也们祭祀是人们对春神降临所表露是欣喜心态。

  神诗篇幅虽短,却层次清晰,描写生动,气氛热烈,给人一种既庄重又欢快是感觉,充分表达了人们对春神是敬重、欢迎与祈望,希望春神多多赐福人间,给人类是生命繁衍、农作物生长带来福音。

创作背景

  关于《九歌·东皇太一》的创作时间,古代学者多认为在屈原放逐江南之时,而现代研究者多认为是在屈原放逐之前。

作者简介

屈原

屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。屈原投江自尽的日子相传是农历五月初五,即端午节。端午节最初是中国人民祛病防疫的节日。吴越一带春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗。后因屈原在这一天死去,便演变成了中国人民纪念屈原的传统节日。 

► 屈原诗文 ► 屈原名句

九歌·东皇太一原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 女怨诗原文、翻译和赏析
    婚礼既定,婚礼临成。施衿结帨,三命丁宁。
  • 成都轻松通过PTE考试?看看这几家机构
    成都的PTE培训机构这么多,选择机构的时候难免遇到各种担忧和困扰,PTE培训行业机构五花八门,那么如何才能选择一个合适自己的机构呢?今天,就来给大家推荐几家成都的PTE机构,快来一起看看哪个更适合您吧!
  • 大连适合文科生的大学有哪些 有什么专业
    大连适合文科生的大学有哪些:对于文科生而言,大连理工大学的文法学院、经济管理学院、外国语学院、艺术与设计学院等都是不错的选择。其中,文法学院的法学、社会工作等专业,经济管理学院的国际经济与贸易、工商管理等专业,外国语学院的外语专业,艺术与设计学院的设计专业等也非常受欢迎。
  • 爱迪生发明灯泡的故事 如何发明灯泡的
    爱迪生发明电灯,一开始,爱迪生试验了13个月的艰苦奋斗,试用了7000多次,终于有了突破性的进展,爱迪生尝试用炭化棉线装进灯泡,接通电源后灯泡发出金黄色的光辉,把整个实验室照得通亮。
  • 陈傅良简介 陈傅良生平
    陈傅良(1137—1203),字君举,号止斋,学者称止斋先生,浙江温州瑞安湗村(今署瑞安市塘下镇罗凤街道)人,南宋著名学者、政治家、思想家、教育家。乾道八年(1172)进士,官至宝
  • 2024海口经济学院学费多少钱一年 各专业收费标准
    海口经济学院各专业每年学费变化不大,由于2024年海口经济学院学费还没有公布,小编根据2023年海口经济学院招生计划整理,海口经济学院一年学费在2300元-54900元,具体各专业收费标准如下,希望对高考生们有所帮助,2024年海口经济学院学费如有变动,以学校官网最新公布的信息为准。
  • 和罗养蒙见寄三首 其二原文、翻译和赏析
    词林文物早知名,对客挥毫思不群。梁震每称前进士,灞陵谁识旧将军。清谈竹下霏晴雪,匡坐松阴管白云。见说主翁欢意洽,酒酣长共夜论文。
  • 高三有关高考的作文800字(精选3篇)
    高三有关高考的作文800字(精选3篇):以下是学考宝小编整理的高三有关高考的作文800字约3篇,欢迎阅读与收藏。 节选: 现在呢,高考已经过了,所以我可以以一个过来人的身份来论说高考了。 先来
  • 2024留学费用一年大概多少人民币 全额奖学金难吗
    英语系国家:美国、英国、加拿大、澳大利亚等国的学费相对较高,一般在20-40万人民币/年之间。其中,美国学费最高,一般在30-50万人民币/年之间;英国学费居中,一般在20-30万人民币/年之间;加拿大和澳大利亚的学费相对较低,一般在20-30万人民币/年之间。
  • 女生最好就业的专业有哪些 薪资高且轻松的专业推荐
    女生热门就业专业包括广播电视学、英语、医学类、金融、计算机科学与技术和心理学等。广播电视学和英语专业市场需求大,医学类专业适合理科女孩,金融和计算机专业薪资高,心理学专业适合善于沟通的女生。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学