高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

题袁氏别业原文、翻译和赏析

题袁氏别业

原文

题袁氏别业

贺知章 〔唐代〕

主人不相识,偶坐为林泉。
莫谩愁沽酒,囊中自有钱。

译文及注释

译文
我与主人素不相识,偶尔来此一坐,是为了观赏林木山泉。
今天人不着为买酒而发愁,我的口袋里正巧装满了铜钱。

译文二
别墅主人和我没有见过面,偶来坐坐赏那林木和石泉。
主人哪,不要发愁去买酒,口袋鼓囊囊,不缺打酒钱。

注释
袁氏别业:即袁姓人家的园林。别业,本宅外另建的园林游戏处所,即别墅、别馆,一般都坐落在风景优美的地方。诗人偶然到此一游,还在人家的墙壁上写了这首诗。
林泉:树林和山泉。
谩:空,原意是欺骗,这里指担心。
沽:买。
囊:口袋。

创作背景

  自古就有酒徒脱衣沽酒的佳话,汉代司马相如卓文君刚回成都时,没钱买酒,脱下鹕鹤裘作价换酒。晋代元孚将皇帝颁赐近侍的冠饰金貂用来换酒,传贺知章曾用金龟换酒与李白畅饮。为了痛快饮酒,贺知章还是囊中常备酒钱的,以免再出现金龟换酒的尴尬事发生。

  一次,贺知章出外游赏,见到袁氏别墅林秀宗清,尽管与袁氏不相识,他还是私自进去游览赏玩,并说不用愁坐久了没酒喝,我口袋里今天带了钱。并为此写下该诗。

赏析

  这首留题记游的即兴之作,颇能表现诗人潇洒坦荡的性情。诗的首句写诗人访问袁氏别业,其实与别业的主人并不认识;次句写诗人不仅贸然来访,而且还选了个风景绝佳的地方;后两句写诗人劝主人不要为买酒招待客人担心,客人口袋里自有买酒的钱。全诗清新脱俗,别有风味。

  诗人并非专程访友,只是随性游春至此,因为风景优美,虽然主人不相识,仍然停留下来,“主人不相识,偶坐为林泉”。不是一个开朗、洒脱、好交友、好结客的人,是不会这样行事的。

  既然留下来了,对着周遭美景,不可枯坐,要饮酒赏春,诗人心里这样想着,嘴上也就说了出来,“莫谩愁沽酒,囊中自有钱”。“主人你可不要发愁、唠叨说你没钱买酒呀,我的荷包里自有钱。只要你能陪着我,咱们来痛快地喝上一杯,如何?”这真是心无城府,豪放、洒脱、大方。

  拥有这样的天真,这样的豪爽,无怪乎老贺归乡,最先迎上来的是一群儿童,“笑问客从何处来”。比起苏轼“却戴葛巾从杖履,直将和气接儿童”(参寥《东坡先生挽词》),别是一番景象。

  这首诗是作者豁达性格的一个突出表现。诗人与别墅主人素不相识,仅为林木泉石所吸引便来此游览,从侧面暗示出林园之可观。接下来诗人自言自语,拂去主人对他的担心,道出自己饮酒玩赏的雅兴。诗人对别业不着一字,却处处显露别墅身影,于此之中,诗人自身形象也呼之欲出。诗歌写得活泼清新,富于情趣。

赏析二

  这首诗的前两句的袁氏别选的林泉之美。首句的诗人访问袁氏别选,其实与别选的主人并不认识。次句的诗人不仅贸然来访,而且还选了个风景绝佳的地方,索性坐下来观赏起风景来,看上去有树林,还有泉水,可谓风景如画。作者没有具体的“袁氏别选”之美,而是描述自己在不认识主人的情况下,居然坐下来观赏林泉舍不得离开,则“袁氏别选”的林泉之美,也就可想而知了。作者采用了衬托的方法。

  后两句的诗人劝主人不要为买酒招待客人担苏,客人口袋里自有买酒的钱。“莫”与“谩”都是否定副词,“莫谩”即不用的意思。主人见这位不速之客正在非常投入地观赏美景,丝毫没有随即就走的意思。随着时间不断流逝,主人不得不考虑留客人吃饭的问题,但是匆忙中又很难准备好一顿美餐,他的担苏挂到了脸上。诗人感觉到这一点以后,于是爽快地说:“我请你吃饭。”招待客人一般都是要喝酒的,所以借“沽酒”来指招待客人吃饭。

  也许此诗暗用了《世说新语·简傲》篇里的典故,据说东晋名士、大书法家王献之经过苏州,听说顾辟疆家有名园,虽不识主人,却径往其家,也不同人家打个招呼,就将人家的花园逛了一遍,还旁若无人地评价了一通,主人很生气,将他手下的仆人轰了出去,王献之还显出不屑一顾的样子。贺知章同王献之相比,所作所为还比较得体,但寥寥数笔也将他狂放的性格活画了出来。

作者简介

贺知章

贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。 

► 贺知章诗文 ► 贺知章名句

题袁氏别业原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 邙山古意原文、翻译和赏析
    昔掩佳城路,曾惊壑易迁。今接宜都里,翻疑海作田。镂鼎名应大,生金字不传。风飙吹白日,罗绮拭黄泉。象凤笙留国,成龙剑上天。长乐移新垄,咸阳失旧阡。川流徒漫漫,神理竟绵绵。伫见飞来鹤,
  • 2024提前批的中外合作办学有哪些学校可以报
    中外合作办学提前批主要有:中国石油大学(华东)、清华大学、南开大学、复旦大学、北京大学、浙江大学、同济大学、华中科技大学、中南大学、上海交通大学、武汉大学、西安交通大学、东南大学、华南理工大学等。中外合作办学在不同省份分别设置有提前批次、第一批本科、第二批本科、专科批次等录取批次。
  • 2023-2024学年浙江省金华市金东区重点学校高二(上)期中通用技术试卷(含解析)
    2023-2024学年浙江省金华市金东区重点学校高二(上)期中通用技术试卷一、选择题:本大题共15小题,共30分。1.某公司开发了一项新技术,用含有百分之三十植物的原料生产如图所示的植物环保瓶,与传统的塑料瓶生产技术相比,减少了对不可再生资源的依赖,下列针对该技术的说法中不恰当的是(  )A
  • 和几叟秋日南浦十绝句简子庄寄几叟 其四原文、翻译和赏析
    两翁相对语更阑,想见风生席石间。诗就南枝三转鹊,樽前秋月半衔山。
  • 重庆师范大学是一本还是二本 值得报考吗
    重庆师范大学是一本。重庆师范大学在每个省份招生批次不同,有本科批、本科一批、本科二批、普通类一段、平行录取一段、平行录取二段,我们按照它在普通类最前的招生批次,可以看作是一本院校。
  • 西安启德留学怎么样 好不好
    西安启德留学提供了从留学咨询、申请服务、签证办理到行前指导等一站式留学服务,注重个性化定制,根据学生的需求和实际情况,量身定制留学方案,帮助学生更快地申请到理想的学校和专业。
  • bakeout是什么意思_bakeout怎么读_bakeout的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    bakeout的意思是:n. 烘烤;退火;加热除气。学考宝为您提供bakeout是什么意思,bakeout的翻译,bakeout的用法,bakeout的短语搭配,bakeout的权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 秋兴八首 其四原文、翻译和赏析
    蜀中形胜千年在,峡树江花照使袍。神女庙深虚暮雨,汉王台迥落秋涛。渔人东望沧浪阔,客子西来滟滪高。不见啼猿系舟处,风波遥夕梦魂劳。
  • 山东一大学生创业筹13万救同学 什么情况
    近日,“小蜗宇宙”创始人袁笠懞接受采访时称,去年帮助同学患白血病妹妹筹集13万元。袁笠懞和其他管理员商量之后,决定从校园社区的营收中拿出一部分捐助,“再用各种方式帮他增加热度,那天晚上小蜗宇宙上大概有4万多人次浏览和转发。”
  • 赠双峰山和尚原文、翻译和赏析
    峨峨双髻山,瀑布泻云间。尘世自疑水,禅门长去关。茯神松不异,藏宝石俱闲。向此师清业,如何方可攀。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学