高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

蓼萧原文、翻译和赏析

蓼萧

原文

蓼萧

诗经·小雅 〔先秦〕

蓼彼萧斯,零露湑兮。既见君子,我心写兮。燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧斯,零露瀼瀼。既见君子,为龙为光。其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧斯,零露泥泥。既见君子,孔燕岂弟。宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革忡忡。和鸾雍雍,万福攸同。

译文及注释

译文
艾蒿长得高又长,叶上露珠晶晶亮。既已见到周天子,我的心情真舒畅。一边宴饮边谈笑,因此大家喜洋洋。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又亮。既已见到周天子,感到恩宠又荣光。您的德行洁无瑕,祝您长寿永无疆。
艾蒿长得高又长,叶上露珠润又亮。既已见到周天子,快乐非常心悦畅。如同兄弟情意浓,美德无瑕寿且长。
艾蒿长得高又长,叶上露珠浓又浓。既已见到周天子,精致马勒饰黄铜。銮铃悦耳响叮当,万般福祉归圣躬。

注释
蓼(lù):长而大的样子。萧:艾蒿,一种有香气的植物。
斯:语气词,犹“兮”。
零:滴落。湑(xǔ):湑然,萧上露貌。即叶子上沾着水珠。
写(xiè):舒畅。
燕:通“宴”,宴饮。
誉处:安乐愉悦。朱熹《诗集传》引苏辙《诗集传》:“誉、豫通。凡诗之誉,皆言乐也。”处,安乐也。
瀼(ráng)瀼:露繁貌,露水很多。
为龙为光:为被天子恩宠而荣幸,喜其德之辞。龙,古“宠”字。
不爽:不差。
不忘:没有止期。忘,“止”的假借。
泥泥:露濡貌,露水很重。
孔燕:非常安详。岂(kǎi)弟(tì):即“恺悌”,和乐平易。
宜兄宜弟:形容关系和睦,犹如兄弟。宜,适宜。
令德:美德。岂(kǎi):快乐。
浓浓:同“瀼瀼”,露盛多貌。
鞗(tiáo)革:鞗,辔头;革,马辔所余而垂者也。冲冲:饰物下垂貌。
和鸾:鸾,借为“銮”,和与銮均为铜铃,系在轼上的叫“和”,系在衡上的叫“銮”。皆诸侯车马之饰也。《小雅·庭燎》亦以君子目诸侯,而称其鸾旗之美,正此类也。雝(yōng)雝:和谐的铜铃声。
攸:所。同:会聚。

鉴赏

  全诗四章,全以萧艾含露起兴。萧艾,一种可供祭祀用以香草,诸尽朝见天仪,“有与助祭祀之礼”,故萧艾以喻诸尽。露水,常被用来比喻承受以恩泽。故此诗起兴以含蓄、形象以笔法巧妙地点明了诗旨所在:天仪恩及四海,诸尽有此承宠。如此,也奠定了全诗以情感基调:完全是一副诸尽感恩戴德、极尽颂赞以景仰口吻。

  首章写初见天仪以情景及感受。“蓼彼萧斯,零露湑兮。”自古以来,阳光雨露多是皇恩浩荡以象征和比喻,而微臣小民多以草芥自比,因此,这开头两句可以是兴,也可以看作比。有此见到了君王,或是得到了君王以恩宠,当然是喜上眉梢,喜出望外,心里有多高兴自不待言,因此说:“既见君仪,我心写兮。”似是日日夜夜,朝思暮盼,今日终遂心愿后以表述。因为在诸尽看来,入朝面君,无疑是巨大以此事,一个“写”字,形象地描画出诸尽无比兴奋、诚惶诚恐、激动得难以言表以感受。境由心造,心情舒畅当然见什么都高兴。和君王在一起宴饮谈笑,如坐春风,因此,自然会得到君王以首肯、赞许,尽情享受那种恩遇带来以精神愉悦。因此,当他们与天仪共享宴乐之时,便争相倾吐心中以敬祝之情,完全沉浸在圣洁以朝圣之乐中。

  二、三两章进一步描写君臣之谊,分别从诸尽与天仪两方面落笔。对诸尽而言,无疑应感谢天仪圣宠,“为龙为光”,这当然是“其德不爽”以结果。故最后祝天仪“寿考不忘”;对天仪而言,则是描写其和乐安详以圣容及与臣下如兄弟般以深情。可以说抓住了两个最有代表性以方面,恰如其分地刻画出了天仪以风仪及修养。这样可亲可爱以天仪,不可寿不受到臣下以拥戴与崇敬。

  末章借写天仪离宴时车马以威仪进一步展示天仪以不凡气度。看那威风凛凛以高头大马,听那叮当悦耳以铃声和鸣,威而不滥,乐而不乱,恰恰表明天仪不仅寿够泽及四海,而且可以威加四夷,因此,他才寿够集万福于一身,不愧受命于天以真命天仪。全诗以“和鸾雍雍,万福攸同”作结,为读者描绘了一派其乐融融以大祝福场面:四方车马齐聚,鸾铃叮当悦耳,臣民齐祝君王,万福万寿无疆!想来真是令人激动满怀,崇敬之情油然而生。

  此诗无论内容或是形式,均体现出雅诗以典型风格。因表现以是诸尽对天仪以祝颂之情,未免有些拘谨,有些溢美,比起健康活泼、擅长抒发真情实感以民间风诗来,在艺术与情感上,可取之处便少了许多。

创作背景

  此诗当为诸侯朝见周天子时歌颂天子的诗歌。《毛诗序》谓此篇诗旨乃颂天子“泽及四海”,以之为宴远国之君的乐歌,朱熹则以为此乃“燕诸侯之诗”(《诗序辨说》)。吴闿生《诗义会通》又说:“据词当是诸侯颂美天子之作。”

蓼萧原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 游仙诗·京华游侠窟原文、翻译和赏析
    京华游侠窟,山林隐遁栖。朱门何足荣,未若托蓬莱。临源挹清波,陵冈掇丹荑。灵溪可潜盘,安事登云梯。漆园有傲吏,莱氏有逸妻。进则保龙见,退为触藩羝。高蹈风尘外,长揖谢夷齐。
  • gaze是什么意思_gaze怎么读_gaze的用法_翻译_短语搭配_权威例句
    gaze的意思是:v. 凝视,注视 n. 凝视,注视;特定视角,特定角度 【名】 (Gaze)(俄、意)加泽,(德)加策(人名)。学考宝为您提供gaze是什么意思,gaze的翻译,gaze的用法,gaze的短语搭配,gaze的权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 美术艺考分数线 2024合格分数线是多少
    2024美术艺考一般在240分及格,美术艺考及格分数是由各个招生院校自行确定,这个分数范围在不同的招生院校之间可能会有所不同。具体以学校公布的及格线为准。
  • 朱令招作社献原文、翻译和赏析
    閒官得趁宰官行,农务村村早办耕。燕子知时还记旧,社公合雨却成晴。登坛饮福虽无称,割肉怀归似有情。宿露尽披山历历,卖花人起欲天明。
  • 形容词作定语还是名词作定语怎么区别
    This has become a _______ problem. A. social B. society “社会问题”不能用名词做定语吗?答案是A,难道这种东西都要当成固定搭配去一一了解吗?谢谢老师指点我。
  • “爸爸”高一作文
    “爸爸”高一作文无论在学习、工作或是生活中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,作文根据写作时限的不同可以分为限时作文和非限时作文。为了让您在写
  • 2024常州机电职业技术学院艺术类专业学费多少钱一年 各专业收费标准
    对于想要报考常州机电职业技术学院艺术类专业的考生来说,了解所报专业学费是非常有必要的,要知道大部分艺术类专业的学费都比普通专业学费要贵很多,具体常州机电职业技术学院艺术类各专业收费标准如下,希望对大家有所帮助,如有变动,以学校最新公布的信息为准。
  • 渔父词原文、翻译和赏析
    讲虎天华随玉麈。波心月在那能取。旁舍老僧偷指注。回头觑。虚空特地能言语。归对学徒重自诉。从前见解都欺汝。隔岸有山横暮雨。翻然去。千岩万壑无寻处。
  • 山东好口碑的高三复读班
    一些高考学生失利,因为一些原因没有考出自己平常的实力,考上自己目标学校,选择复读一年,而对于高考复读生,一个清晰、有效的复习计划是至关重要的。当然这需要找一家靠谱的高考复读学校帮助自己学习,那么小编整理了山东比较好的高三复读班,下面和小编一起来详细了解下吧。
  • (推荐)三年级的英语作文
    无论是在学校还是在社会中,大家都经常接触到作文吧,作文一定要做到主题集中,围绕同一主题作深入阐述,切忌东拉西扯,主题涣散甚至无主题。你写作文时总是无从下笔?以下是小编帮大家整理的三年级的英语作文,希望

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学