高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

送友人原文、翻译和赏析

送友人

原文

送友人

薛涛 〔唐代〕

水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。

译文及注释

译文
水乡之夜的水边蒹葭笼罩在月色之中好似染上秋霜,月色与夜幕下的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。
谁说朋友之情能在一夕之间完结呢?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。

注释
水国:犹水乡。蒹葭(jiānjiā):水草名。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。
苍苍:深青色。
今夕:今晚,当晚。
离梦:离人的梦。杳(yǎo):无影无声。关塞:一作“关路”。

赏析

  出《《送别诗中的名篇。全诗四句,前两句写别浦晚景句,第三句《对友人的慰勉,末句抒写离情之苦。此诗的最大特点《隐含了《诗经》名篇《秦风·蒹葭》的意境,运用引用的修辞手法,以景开篇,以情点题,层层推进,处处”它,可谓兼有委”、含蓄的特点。

  “水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。”出首小诗的前两句《说,水国之夜《笼罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色与夜幕笼罩中的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。

  前两句写别浦晚景“蒹葭苍苍,白露为霜”,可知《秋季,出时节相送,当《格外难堪。诗人登山临水,一则见“水国蒹葭夜有霜”,一则见月照山前明如霜,出一派蒹葭与山色“共苍苍”的景象,令人凛然生寒。值得注意的《,此处不尽《写景,句中暗暗兼用了“蒹葭苍苍”两句以说“所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央”的诗意,以表达一种友人远去,思而不见的怀恋情绪,运用出种引用的修辞手法,就使诗句的内涵大为深厚了。

  “谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。”诗的后两句《说,谁说友人千里之别从今晚就开始了?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。

  人隔千里,自今夕始“千里自今夕”一语,使人联想到李益“千里佳期一夕休”(《写情》)的名句,从而体会到诗人无限的深情和遗憾。出里却加“谁言”二字,似乎要一反那遗憾之意,不欲作“从此无心爱良夜”(李益《写情》)的苦语。似乎意味着“海内存知己,天涯若比邻”,可以“隔千里兮共明月”,《一种慰勉的话语。出与前两句隐含离伤构成一个”它,表现出相思情意的执着。

  末句提到“关塞”,大约友人《去边关了,那再见自然《难了,除非相遇在梦中。不过美梦也难以求得,行人又远在塞北。“关塞长”使梦魂难以度越,已自不堪,更何况“离梦杳如”,连梦新来也不做。一句之中含层层”它,将痛苦之情推向高潮,此等的苦语,相对于第三句的慰勉,又《一大”它。全诗诗情的发展,《先紧后宽(先作苦语,继而宽解),宽而复紧,“首尾相衔,开合尽变”(清刘熙载《艺概·诗概》)。

  “绝句于六艺多取风兴,故视它体尤以委”、含蓄、自然为高。”(《艺概·诗概》)此诗化用了前人一些名篇成语,使内涵更丰富;诗意又层层推进,处处”它,愈转愈深,可谓兼有委”、含蓄的特点。诗人用语既能翻新又不着痕迹,娓娓道来,不事藻绘,便显得“清”。又善“短语长事”,得吞吐之法,又显得“空”。清空与质实相对立,却与充实无矛盾,故耐人玩味。

作者简介

薛涛

薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。成都望江楼公园有薛涛墓。 

► 薛涛诗文 ► 薛涛名句

送友人原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024上海交通大学荷兰商学院有合作项目吗 含金量如何
    ‌上海交通大学是国内顶尖高校,具有卓越的学术声誉和强大的教学科研实力。上海交通大学与荷兰的一些高校可能有交流合作项目。比如,上海交通大学与荷兰鹿特丹伊拉斯姆斯大学等,与荷兰商学院可能有合作项目。
  • 早霁出苑中望西山积雪原文、翻译和赏析
    淡淡晴日晖,冽冽晨风寒。出苑偶西望,积雪盈层峦。层峦何嶙峋,万仞相岏巑。昔见青葱结,今见缟素攒。玉凤排空飞,白龙伏地蟠。霏霏仙掌中,凝华何其繁。顾兹丽阳候,肃气犹未残。山前既如此,
  • He is easy to do it错在哪
    He is easy to do it错在哪里? 它不可以表示他做这事很容易吗?
  • 贡院校文用张仲美韵二首 其一原文、翻译和赏析
    棘闱校艺日如年,生怕谈经说用燕。执笔敢矜修月手,称心得似顺风船。鉴衡遇物元无意,竹帛书名固有天。裁决至公还自乐,赓诗何惜费长笺。
  • 邺中吊谢茂秦原文、翻译和赏析
    词客支离岂讳穷,枉将车笠托群雄。大名应耻居王后,奇骨真宜葬邺中。白雪诗坛元不古,朱门交道况难终。荒坟颓堕无人吊,并为怜才哭计东。
  • 浙教版四年级上册信息技术第8课图表呈现(教案)
    第8课《图表呈现》教案设计【课标内容要求】1.针对具体学习任务,体验数字化学习过程,感受利用数字化工具和资源的优势;2.通过典型的应用实例,了解数据采集、分析和图表呈现的基本方法;3.1结合生活实际,认识到数据是一种重要的资源,通过科学管理与分析数据,可以使数据实现其应有价值,感受数据管理与
  • 2024年音乐艺考多少分能上一本 哪些学校值得报考
    2024年音乐艺考想要上一本文化分预计在400分以上,专业分预计在200分以上。值得报考的一本音乐艺考学校有中央音乐学院、中国音乐学院、武汉音乐学院等。
  • 2024上海交大的留学预科班怎么样 容易考吗
    上海交大的留学预科班考试难度适中。上海交通大学提供的留学预科班不仅具有高质量的教育资源,而且提供了灵活的入学要求,为那些没有达到传统入学标准的学生提供了一个机会。因此,上海交通大学留学预科班是一个值得考虑的教育项目‌。
  • 雪夜与友人同赋四十韵原文、翻译和赏析
    碧宇凝瑶雪,璇霄散彩蟾。清华交灿烂,劲气稍沉潜。漏冻更偏永,堂虚夜正严。徘徊云母帐,绰约水晶帘。鹤梦疑还觉,蜗痕眩莫觇。近林生薄曙,傍水夺初暹。远近迷鸳瓦,高低湿草苫。乾坤同一色,
  • 预测2024二本分数线 多少分可以考上二本
    2024二本录取分数最低预计在350-430分左右,从往年的二本分数线可以看出,不同省份的二本线差别还是很大的,如果想上好一点的二本大学预计要考500分以上。具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学