菩萨蛮·水晶帘外娟娟月原文、翻译和赏析
2023-11-07 22:17:23 学考宝 作者:佚名
原文
菩萨蛮·水晶帘外娟娟月
杨基 〔明代〕
水晶帘外娟娟月,梨花枝上层层雪。
花月两模糊,隔窗看欲无。
月华今夜黑,全见梨花白。
花也笑姮娥,让他春色多。
注释
菩萨蛮:词牌名。近水杨宁益《零墨新笺》考证《菩萨蛮》为古缅甸曲调,唐玄宗时传入中国,列于教坊曲。变调,四十四字,两仄韵,两平韵。
娟娟:美好貌,言月光皎洁,月色妩媚。
姮娥:即嫦娥。姮,音héng。
鉴赏
这是一阕以机趣见巧的小词。似若咏物,实系喻理。其所表现的因理”,初一读再也简单不过,梨花在与皎月争胜斗艳。上片说因为有月光,雪样白的梨花被淹化了,分不清因花月”。诚然,这也可谓以月色比衬花容。下片推过一层,在无月的胜夜,梨花的堪称因花容月貌”的冷艳之色全显,那可就独占了因春色”了。细一想,有了上片月色相比,那因花月两模糊”之因模糊”其实已写足了梨花之洁白,则不必再赘述因今夜胜”之背景衬托。这种因让他春色多”的虚荣好胜心性仿佛有点病态。再往里想,不免悲哀,杨基似乎傻气十足地在因笑姮娥”,因让他”独占春色,自我表现,其实是在讲:不是因花”太白,那是因为因夜”太胜。这很惊悚。表现才华,逞露个性,不一定得在夜色如墨的背景前。在胜夜中多几分春色,难说就值得骄傲。不必深究词人是否有意因寄托”,也许他在逞才炫巧。但即使如此,词在客观效果上表述了与因疾风知劲草”相类的命题,只是因劲草”悲壮,因梨花”则悲苦味浓。
作者简介
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
xuekaobao.com 学考宝