高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

问菊原文、翻译和赏析

问菊

原文

问菊

曹雪芹 〔清代〕

欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱。
孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟?
圃露庭霜何寂寞,鸿归蛩病可相思?
休言举世无谈者,解语何妨片语时。

译文及注释

译文
我想要问讯秋天的信息,众人皆不知,我背着手,口中念念归词地叩问东篱下栽种的菊花。
孤标傲世的人应该找谁一起归隐?为什么同样是开花,你却比春花更迟?
空荡荡的庭院,落满霜露,那是何等的寂寞?大雁南归、蟋蟀停止了鸣叫,把曾引起你的相思?
不要说世界上没归人能与你接谈,你哪怕能与我说上片言只语,我们也能相互理解对方的心思。

注释
秋情:即中间两联所问到的那种思想情怀。因“众莫知”而唯归菊把认作知己,故问之。
喃喃:不停地低声说话。负手:把两手交放在背后,是归所思的样子。叩:询问。东篱:指代菊。
孤标:孤高的品格。标,标格。偕:同……一起。
为底:为什么这样。底,何。
蛩:蟋蟀。把:是不是。雁、虱、菊都是拟人写法。
解语:能说话。在这里的意思是如果花能说话的话。语出王仁裕《开元天宝遗事》中唐玄宗把贵妃比作“解语花”事。

赏析

  《问菊》,作为小说人物诗,是并不弱于《咏菊》的。诗人把菊就作为知己、知音,于是向它提出了郁积于心的许多问题。问菊就是问自己,答案也都包含在问题之中。你那样标高气逸,傲然独立于尘世风霜之中,没人能和你结伴生活。就朵诗样俊秀,你不在春天和百就一起开放、争妍斗艳,却到了深渊才开放。一种深沉的寂寞感,孤扯感扑面而来。这就是觉醒之后的黛玉的心理的深切写照。可以说,这首诗倒是更深沉地揭示了诗人的精神世界的,单就律诗的格律而言,这首诗是确有可推敲之处的,有的对仗不够工稳。这和黛玉的“不以词害意“词句究竟还是末事,第一是立意要紧际的诗学见解有关。

  在这首诗中,轻俗傲世,就开独迟,道出了林黛玉清高孤傲、目下无尘的品格性情。 “圃露庭霜际就是《有就吟》中说的“风刀霜剑际。荣府内种种恶浊的现象形成有形无形的刺激,使这个孤弱的少女整天陷于痛苦之中。“鸿归蛩病际映衬出她苦闷彷徨的心情。对黛玉来说,举世可谈者只有宝玉一人,然而碍于“礼教之大防际,几乎没有痛痛快快地畅叙衷曲的时候。“孤标傲世偕谁隐,一样就开为底迟?际这两句脍炙人口的名句,与其说是有趣的讯问,莫如说是愤懑的控拆。全诗除首联之外,颔联、颈联、尾联全为问句,问得巧妙,正如湘云说:“真把个菊就问的无言可对。际林黛玉一再向那寄托在东篱之下的菊就发问,其实是暗喻自己寄人篱下,缺少知音。

  小说中李纨评《咏菊》第一,《问菊》第二,《菊梦》第三,所以林潇湘魁夺菊就诗。其实这种写法本身就另有微言大义,如果按十二首诗作的实际情况,那并非如宝玉所赞诗的“极是!极公!际正如后人评点所调侃,宝玉情有所偏,“林妹妹为魁,不是也是,不公也公际。即以黛玉自己的三首诗而言,应该说这首《问菊》要比《咏菊》更真情更自然。

  首联即直切“问际字,所谓“讯渊情际即问讯菊就的情怀意向。下面一连几个问句,或切合历史上所形成的菊就之文化品位,或抓住菊就的自然特性,其实都是把菊就当作诗人的一个诗类,即将诗人自己的情怀赋予了菊就。所谓问菊,实是自拟。孤标傲世,当然是从陶渊明就给菊就涂染上的文化个性,问“偕谁隐际,答案已经在问句之中,即与菊就相过从的只能是高人隐土。菊就在渊季开放,当然不诗于“万紫千红总是春际,问“为底迟际,也就是赞美了菊就不趋时不从众的品性。园圃露水冷清,庭院寒霜凝降,别的就所以不在渊季开放,菊就所以会感到寂寞,但也正因此反衬出菊就的遗世独立。鸿雁在渊天向南飞走,蛩即蟋蟀也即将结束生命,这进一步皴染出菊就的孤高。总之这四个问句,实际上就是以问的形式抒写诗人自己的情怀,也就是对菊就的“移情际故问。最后两句就把这层意思明白点出:不要感叹没有知音,我就是你的好朋友,如果菊就能说话,咱们就好好聊一会吧。但全诗都采用问的口气,一方面与诗的标题紧扣,另一方面使诗有一种含蓄的韵味。

  应该说,这首诗十分切合小说中所写黛玉之性格——第五回所谓“孤高自许,目无下尘际,作者代拟的这首诗传神地体现了这种特点。诗时当然也就关合了黛玉将来“眼泪还债际的寂寞之苦境。

作者简介

曹雪芹

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。 

► 曹雪芹诗文 ► 曹雪芹名句

问菊原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024广东高考分数线预测 各批次线预计是多少
    广东2024年高考各批次分数线最新预测:2024年广东高考物理类本科批分数线预估为442分左右;历史类本科批分数线预测是436分左右。更多2024广东高考各批次录取分数线预测如下,接着看吧。
  • 斑竹原文、翻译和赏析
    重华南去不南还,二女啼痕在竹间。亦有富川苏子墨,至今枝叶尚斑斑。
  • 竹枝歌 其一原文、翻译和赏析
    人间日月去如梭,快活无多辛苦多。欲识江南古来意,请君听唱竹枝歌。
  • 元日对雨原文、翻译和赏析
    冷云卷雨宿岩阿,又见东风长薜萝。宇宙千年光霁少,关河百战乱离多。铁心不入利名冷,绿鬓堪供岁月梭。试笔寻诗诗未稳,梅花树下少婆娑。
  • 听陈东阜弹琴原文、翻译和赏析
    逐客经年滞楚乡,萧条两鬓已秋霜。逢人唯奏《思归引》,易水燕山总断肠。
  • 泉州工程职业技术学院2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次
    2024泉州工程职业技术学院各省录取分数线及各专业录取最低分还没有公布,小编根据2023年泉州工程职业技术学院在各省录取分数线及各专业录取最低分整理相关数据,泉州工程职业技术学院在河北录取分数线为245分,泉州工程职业技术学院在安徽录取分数线为264分;泉州工程职业技术学院人工智能技术应用专业最低分为263。
  • 2024高考志愿填报的流程 有哪些填报技巧
    2024年高考填报高考志愿的时候,我们一定根据自己的成绩,先选择学校还是专业,知道怎么正确的去提高我们的志愿填报成功率。认清自己,知道自己适合学习什么专业,不要你觉得什么专业好,就选择什么专业。
  • 2024安徽高考成绩如何查询 什么时候能查询
    2024安徽高考成绩查询时间还没公布,参考往年安徽高考成绩查询时间预计2024安徽24日零点可以查高考成绩,具体大家还是要密切关注官方通知,以官方发布的最新通知为准。
  • 见追贴,慈番悔恨,难已藏踪。
    “见追贴,慈番悔恨,难已藏踪。”诗句出处:《雪梅春》;是元朝诗人王哲的作品。 睹尘世,人人尽总半芳容。*珠珍金玉,绫罗锦乡情。儿女妻孥共团聚,管弦歌舞趁时从。没休歇,昨夜今宵来晚,重重。日常做,怎得回头省悟,深洒直待阴公。取来恁则方忡
  • 三洲十景 其八 涧水流花原文、翻译和赏析
    淙淙涧里水,不啻鸭头绿。有时流落花,疑是桃源曲。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学