高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

送何遁山人归蜀原文、翻译和赏析

送何遁山人归蜀

原文

送何遁山人归蜀

梅尧臣 〔宋代〕

春风入树绿,童稚望柴扉。
远壑杜鹃响,前山蜀客归。
到家逢社燕,下马浣征衣。
终日自临水,应知已息机。

译文及注释

译文
春风吹来了,染绿了树林,孩子们眺望着柴门。
远方山谷回响着杜鹃的啼鸣,触痛了山南蜀客的似箭归心。
想象着回到家里时刚好是春社,燕子飞回来了,下马浣洗着旅途中的衣服。
天天独自来到水边,知道自己已经摆脱了世俗杂务,可以轻松愉快的生活了。

注释
童稚:儿童,小孩。
杜鹃:又名子规。
征衣:旅人之衣。
息机:摆脱琐事杂务,停止世俗活动。

赏析

  这是一首送别诗,送别的对象为“何遁山人”,“山人”一般指隐士或与世无争的高人。根据题目中的“归蜀”一词可知,何遁山人是要回在蜀地的家。这首诗最大的特点是想象手法的使用。送别诗用想象的手法,想象所送之人与自己分别之后的情况,当属常见。但这首诗却与别诗另有不同,其不同之处在于全诗四联八句均为想象之语,没有一句实写两人分别时的情形。此诗全用想象,读来却无重复累赘之感,这是为什么?诗人想象的角度不同使然。

  根据诗人想象的角度,这首诗可分为两层:前两联为一层,后两联为一层。

  我们先看前两联。这两联是从何遁山人远在蜀地的孩子(“童稚”)的角度进行想象。

  首联“春风入树绿,童稚望柴扉“,乃诗人想象何遁山人的孩子在自家柴扉外急切地盼望父亲归来。首句“春风入树绿”是写景,描写春风吹过,蜀地的枯树骤然变绿的情形。此句写景,作用有二:一,为全诗奠定明朗、欣悦的感情基调;二,引出下面一句“童稚望柴扉”。“童稚望柴扉”是说何遁山人的孩子站在自家的柴扉之外向父亲归来的方向望去。这个孩子之所以急切地盼望父亲归来,正是因为春风重归蜀地的景象让他想起在外未归的父亲。

  颔联“远壑杜鹃响,前山蜀客归”,紧承首联,想象何遁山人倚门远望的孩子忽然听到远处的山壑中传来杜鹃的叫声,仔细一看,原来是自己的父亲翻过前山回来了。此联,诗人不写孩子望到父亲归来时的反应,只说孩子看到父亲回来了,这就给读者留下了极大地想象空间。孩子看到父亲时的欢喜雀跃自不待说,除此之外,他还会做些什么?是赶紧回家将喜讯告诉母亲以及其他家人?还是直接兴冲冲地跑过去迎接父亲?还是先告诉家人,然后和家人一起去迎接父亲?这是诗人故意留下的空白,需读者通过想象去填充。要指出的是,首联和颔联虽然只写了何遁山人的孩子,但透过孩子,我们能看到的是一家人对山人归来的急切盼望和看到山人归来的极度喜悦。

  因为颔联已写到“蜀客归”,诗歌后两联就自然转而从何遁山人的角度展开想象,想象其回家之后的情形。

  颈联“到家逢社燕,下马浣征衣”,想象何遁山人初到家乡的情形。社燕者,春燕也。燕子春社时来,秋社时去,故有“社燕”之称。何遁山人刚刚返乡,燕子也刚刚归来,两者相见真如老友相逢,其场面当何等亲切、喜悦!“征衣”,旅人之衣。山人到家,下得马来,立即脱下征衣,洗掉征尘,其对漂泊生活当是何等厌恶,到家之后的心情当是何等轻松、愉快!此联一“逢”一“浣”,写尽了山人回乡后的喜悦。

  尾联“终日自临水,应知已息机”,想象何遁山人的隐居生活:终日在水边钓鱼,完全摆脱了世俗的琐事杂务,恬淡闲适。此联想象何遁山人的隐居生活,一方面表达了对朋友的良好祝愿,另一方面,也表现了诗人自己对这种生活的向往。

  除想象手法的使用,作为送别诗,这首诗与其它送别诗还有一个极大的不同:全诗丝毫没有送人时的惆怅感伤,甚至没有对朋友的留恋,有的是为朋友归乡而高兴,有的是对其以后生活的良好祝愿,有的是对朋友归乡的羡慕。

作者简介

梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。 

► 梅尧臣诗文 ► 梅尧臣名句

送何遁山人归蜀原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 西安复读辅导机构前十
    如果高考没有考好,可以复读一年,学生有更多的时间来巩固和扩展自己在各个学科的知识储备,弥补第一次高考中的知识漏洞,提高自己的学科素养和解题能力,助力高考,西安有很多高三高考复读辅导学校,哪个好呢?小编整理了西安十大高三高考复读辅导学校排名更新一览,您可以参考了解一下。
  • 南京大学金陵学院是不是双一流大学 是名校吗评价怎么样好不好
    南京大学金陵学院是不是双一流,要根据根据教育部公布的全国双一流大学名单来看,南京大学金陵学院在江苏省,而江苏省共有16所双一流大学,其中南京大学金陵学院不是双一流大学。以下是小编整的关于南京大学金陵学院是不是双一流的详细信息,供参考!
  • 赠内原文、翻译和赏析
    三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。
  • 成都新学高考补课全托班招生
    高考竞争激烈,想要成功考上理想大学并不容易学生基础知识薄弱,考生重点难点不会做,很多家长都会为孩子选择一家高考全托辅导机构,成都高三高考全托辅导机构哪家好哪?成都新学高考还不错。
  • 抚顺热高一日游的作文(精选4篇)
    抚顺热高一日游的作文(精选4篇):下面是学考宝小编精心帮大家整理的抚顺热高一日游的作文大约有4篇左右,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 第一篇:抚顺热高一日游的作文 今天我们去了抚顺热高乐
  • cooker是什么意思_cooker短语搭配_cooker权威例句
    cooker的意思是:n. <英>炊具,锅,厨灶;<英,非正式>适宜煮食而不宜生吃的水果(尤指某种苹果)。学考宝为您提供cooker是什么意思,cooker翻译,cooker短语搭配,cooker权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 李营丘真迹次俞紫芝韵原文、翻译和赏析
    营丘自是浪仙流,写得空山一段秋。古木千章施锦绣,风光都属幔亭收。
  • 2022-2023学年广东省广州市天河区七年级(下)地理期末考(图片版无答案)
    2022学年第二学期期末考试七年级地理本议卷共10页,满分100分,考状时间60分钟.注唐萨可:一1,答卷前,考生必须用黑色字迹的钢笔或签宇笔将自已的学校、姓名、班级、座位号和考生号填写在容题卡相应的位上,再用2B铅笔把考号的对应致宇涂风。2.选格题每小题远出察景后,用2B铅笔把答题卡上
  • 汉诏郡县行乡饮酒礼颂诗原文、翻译和赏析
    咏仁蹈德,骎骎措刑。舄弈千载,薰为太平。
  • 自题三十登坛照片原文、翻译和赏析
    十六年前莽少年,当时赤手欲回天。誓师雷雨穷荒外,开国河山落照边。往事已怜成过电,雄姿未称画凌烟。于今不作登坛梦,渔鼓声中号散仙。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学