高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

正月十五夜闻京有灯恨不得观原文、翻译和赏析

正月十五夜闻京有灯恨不得观

原文

正月十五夜闻京有灯恨不得观

李商隐 〔唐代〕

月色灯光满帝都,香车宝辇隘通衢。
身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑。

译文及注释

译文
明亮的月色和五彩的灯光洒满了京都,达官贵人乘坐的马车阻塞了街道。
我身虽悠闲却看不见中兴的胜景,羞愧自己只能在乡下随着乡人祭祀侧神紫姑。

注释
灯:灯光。恨:遗憾。
帝都:指京城。
香车宝辇(niǎn):指达官贵人乘坐的马车。宝辇,指用金银和宝石镶饰的车。
隘通衢(qú):谓拥挤于道路。隘,拥挤堵塞。
乡人:指乡里普通人。
赛紫姑:即举行迎紫姑的赛会。赛,旧俗以仪仗、鼓乐、杂戏迎神出庙、周游街巷的仪式。紫姑,俗称“坑三姑娘”,厕神名,民间旧俗元夕之夜于厕边或猪栏边迎之,以问祸福。

创作背景

  这首诗是作者听闻京城有灯市而不能前去观赏有感而作的。具体创作时间不详。

赏析

  题目中的“恨”字,诗中的“身闲”二字,合起来是“恨身闲”,那其实也是作者写此诗的主旨所在。诗很平常,然其情可悯,其言可哀。

  “月色灯光满帝都”概括了京城街景,写出元宵节的热闹。元宵节的夜晚,明月高悬,皎洁的月光洒满大地;五光十色,争奇斗妍的花灯挂满京城的大街小巷,远远地望去好像灯的长龙,置身其中好似是灯的海洋。“月色灯光”点题面中的“正月十五夜”,“帝都”扣题面中的“京师”。一个“满”字,则让京城的节日夜流光溢彩。

  “香车宝辇隘通衢”,由灯写到人,说明人之多,之繁华。元宵之夜,人们为了赏灯观景,都倾室而出,老百姓们或一家一户,或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;达官显贵,则是驾着各种华美的车辆,一排排、一串串,挤满了条条大道,车辇所过之处,幽香久久不散。诗人未曾亲到现场却根据自己的想象,极力渲染出了京城元宵夜的热烈气氛。

  “身闲不睹中兴盛,羞逐乡人赛紫姑”,从前两句的想像中跌回到了现实状况。虽然元宵灯会异彩纷呈,热闹非凡,可是对别有感伤的诗人来说,那样的情形却愈发牵动他的万千思绪。李商隐作此诗时闲居家中。因此,后两句不仅说诗人看不到中兴景象自己只能和乡人去参加迎紫姑的赛会,充分表现诗人不愿无所事事而献身国家的殷切心情。

作者简介

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 

► 李商隐诗文 ► 李商隐名句

正月十五夜闻京有灯恨不得观原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024琼州学院出国留学怎么样 值得读吗
    琼州学院出国留学项目以其国际化的教育资源和未来的职业发展前景,‌对于有志于走向国际舞台的学生来说,‌是一个值得考虑的选择。‌决定是否选择琼州学院出国留学需要综合考虑各种因素,‌做出最适合自己的选择。
  • 歌原文、翻译和赏析
    惊雄逝兮孤雌翔。临归风兮思故乡。
  • 600度近视能上军校吗 哪些军校不限视力
    600度近视是可以报考军事院校的,但需满足一定的条件和要求。近视眼报考军校的条件是一只眼裸眼远视力低于4.5,矫正视力不足4.9,曲光度在正负六百度以上是不合格的,也就是说每一只眼的裸眼远视力要大于4.6,矫正视力4.9以上,曲光度在正负六百度以下。
  • 2024北师hnd项目介绍 开设了哪些专业
    ‌北京师范大学HND项目是一个由北京师范大学、教育部留学服务中心和英国苏格兰学历管理委员会(SQA)三方共同合作引进的项目‌,旨在为学生提供一个高质量的教育机会,使他们能够在国内接受国外优质教育资源的教育。
  • 送人之苍梧原文、翻译和赏析
    侧身南望但依依,片席乘风去似飞。莫谓苍梧在天末,帝乡看逐白云归。
  • 2024艺术生可以报考非艺术专业吗 有限制吗
    艺考生也可以报考非艺术类专业,只要报考时按照文化课招生走就可以了。但是如果考生走艺术招生渠道被艺术院校录取了,是不能转到非艺术专业的,这一点需要考生注意。
  • 郓州行寄友人原文、翻译和赏析
    去年河溢徐房间,至今填阏之土高屋颠。齐鲁千里何萧然,流冗纷纷满道边。牵挽小车载家具,穴地野烧留处处。丈夫好女乞丐不羞耻,五岁小儿皆能娴跪起。卖男卖女休论钱,同床之爱忍弃捐。相携送至
  • 刘峻简介 刘峻生平
    刘峻(463—521年),南朝梁学者兼文学家。字孝标,本名法武,平原(今属山东德州平原县)人。以注释刘义庆等编撰的《世说新语》而著闻于世,其《世说新语》注引证丰富,为当时人所重视。
  • 挽林承信原文、翻译和赏析
    重交宁问田安在,急义固於官不知。膴仕幸多花萼好,幽栖宜与竹林期。床头周易吾将老,案上楞严晚得师。此意自应天予后,峄阳未琢长孙枝。
  • 2024四川压本科线如何报志愿 高考本科分数线是多少
    2024四川高考生过了本科线就意味着有了上本科的机会,本科分数线代表了考生在高考中的相对水平。对于那些分数刚好达到或略高于本科线的考生来说,除了关注分数是否达到本科线外,还需要密切关注四川省的招生计划和填报志愿的技巧,以确保能够被本科院校录取。下面是四川高考本科分数线的具体内容,一起来看一下吧。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学