高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

念奴娇·天南地北原文、翻译和赏析

念奴娇·天南地北

原文

念奴娇·天南地北

施耐庵 〔明代〕

天南地北,问乾坤,何处可容狂客?借得山东烟水寨,来买凤城春色。翠袖围香,绛绡笼雪,一笑千金值。神仙体态,薄幸如何消得?
想芦叶滩头,蓼花汀畔,皓月空凝碧。六六雁行连八九,只待金鸡消息。义胆包天,忠肝盖地,四海无人识。离愁万种,醉乡一夜头白。

译文及注释

译文
  普天之下,请问这个世界,什么地方可以使我容身?暂栖身在水泊梁山,今日来观赏京城之春。翠绿的衣袖散发着香气,红色的绡绢笼罩着洁白的肌肤,真是一笑值千金,美如仙女的体态,与薄情人没有缘份。
  想那芦叶萧萧的滩头,开满蓼花的岸边,纵然有月色如水如银。鱼在水中雁飞天上,只盼皇帝下赦令招安的消息。虽有包天的义胆,盖地的忠肝,有谁能理解我的心。满怀的离愁千万种,醉乡里一夜霜染双鬓。

注释
天南地北:指代普天之下。
狂客:狂放不羁之人。此处为宋江自谦之词。
山东烟水寨:指梁山泊。
凤城:旧时京都的别称,谓帝王所居之城。
翠袖:青绿色衣袖,泛指女人的装束。
绛绡:红色绡绢。雪:比喻李师师洁白的肌肤。
一笑千金值:值得千金买一笑。
神仙体态:意谓美如仙女。
薄幸如何消得:薄幸,薄情;负心。消得:消受得了。
芦页滩头,蓼花汀畔:指梁山水泊。
六六:鲤鱼的别称。
金鸡消息:古时大赦时,所举行的一种仪式,即竖长杆,顶立金鸡,然后集中罪犯,击鼓,宣读赦令。指皇帝下赦令招安的消息。
四海:泛指天下。
醉乡:喝醉酒时神志迷离的状态。

鉴赏

  小说《水浒传》第七十二回《柴进簪花入禁院,李逵元夜闹东京》中,浪子燕青引宋江再次见到名妓李师师,李师师以酒食款待他们。席间,李师师低唱苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》词,宋江乘着酒兴,填写了这首词,呈给李师师。

  该词上片前面四句描述了宋江自己曾为世道所不容纳,竟然到了无处安身的地步,后来投奔了梁山,做了梁山泊的寨主,现在来到东京,观赏灯景。接着后面的五句,笔锋转向李师师,表述了宋江对这位名妓的倾慕之情。先是描述了李师师的衣着服饰,“翠袖围香,绛绡笼雪”,衣袖散发着淡淡的香气,红色绢纱里笼罩着的是如雪的洁白肌肤。面对这样一位佳丽,是值得掷干金来买她的一笑的。像这样美如仙女的人,是薄幸的男人无缘消受的。

  这首词下片前面的五句,回述了宋江身在梁山水泊的寂寞情怀,色沉雁杳,日夜盼望朝廷降旨招安的消息。结尾五句描述了他满怀忠义之心,却不能够被理解,为此常只能是借酒浇愁,把头发都愁白了。宋江这一次冒险来到东京观赏花灯的真实目的便是设法打通关系,想要通过名妓李师师能让宋徽宗体察到他宋江的”忠肝义胆”,殷切希望朝廷能够对梁山水泊的起义军进行招安。这首词集中披露了宋江投奔梁山只是暂时栖身,最终将投降朝廷的用心。

创作背景

  小说《水浒传》第七十二回《柴进簪花入禁院,李逵元夜闹东京》中,浪子燕青引宋江再次见到名妓李师师,李师师以酒食款待他们。席间,李师师低唱苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》词,宋江乘着酒兴,填写了这首词,呈给李师师。

作者简介

施耐庵

施耐庵,元末明初的文学家,本名彦端,汉族,今江苏兴化人。博古通今,才气横溢,举凡群经诸子,词章诗歌,天文、地理、医卜、星象等,一切技术无不精通,35岁曾中进士,后弃官归里,闭门著述,与门下弟子罗贯中一起研究《三国演义》《三遂平妖传》的创作,搜集整理关于梁山泊宋江等英雄人物的故事,最终写成“四大名著”之一的《水浒传》。施耐庵于元延祐元年(1314年)中秀才,泰定元年(1324年)中举人,至顺二年(1331年)登进士不久任浙江钱塘县尹。施耐庵故里江苏兴化新垛乡施家桥村有墓园、纪念馆,有《施氏家薄谱》存世。 

► 施耐庵诗文 ► 施耐庵名句

念奴娇·天南地北原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 2024河南高考志愿档案状态查询方法及入口 在哪查看
    河南2024高考生想要查询自己的档案状态可以搜索进入河南省教育招生考试院官网,进入“系统导航—录取查询—2024年普通高等学校招生录取信息查询”栏目。也可以访问所报考院校的招生网站,查询自己的录取结果。
  • 毛坦厂中学万人冒雨送考,祝考生金榜题名
    安徽六安毛坦厂中学送考车队又一次出发,万人冒雨送考。头车车牌“91666”寓意“就要666”,鼓舞考生。高考是人生重要转折点,希望考生全力冲刺,金榜题名加油!
  • 2024高考志愿填报的详细步骤 有哪些流程
    2024高考填报志愿的流程有:要登录指定网页,输入用户名和密码。阅读考生须知,填报志愿,检查核对,保存志愿信息。查询志愿,退出系统。具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。
  • likely翻译_likely短语搭配_likely权威例句
    likely的意思是:adj. 可能发生的;似乎合适的,仿佛恰当的;似乎真实的,可信的;看上去精力充沛(或有能力)的 adv. 大概,很可能。学考宝为您提供likely是什么意思,likely翻译,likely短语搭配,likely权威例句等查询,让您轻松学单词。
  • 再用前韵原文、翻译和赏析
    庾公楼上鄂城头,乘月今为第几秋。大地长天俱并照,明河晦海各分流。寒光下泻方诸溢,颢气高腾沆瀣浮。不见故人吴季子,百年清兴若为酬。
  • 赞美女性的诗句60句,句句经典,值得收藏
    1、贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。 —— 曹丕2、春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。——李贺《美人梳头歌》3、西门秦氏女,秀色如琼花。——李白《秦女休行》4、月色入高楼,相思两处愁。 —— 秋瑾5、欹鬟堕髻摇双桨,采莲晚出清江上。——冯延巳《菩萨蛮》
  • 游徐城河忽见清淮,因寄赵八原文、翻译和赏析
    自缘迟暮忆沧洲,翻爱南河浊水流。初过重阳惜残菊,行看旧浦识群鸥。朝霞映日同归处,暝柳摇风欲别秋。长恨相逢即分首,含情掩泪独回头。
  • 小墅桂花盛开与客醉树下因赋二律原文、翻译和赏析
    旧游曾赋小山篇,浪蕊浮葩总逊妍。金粟同瞻黄面老,玉枝争拥碧霞仙。化身瑞相已百亿,匝地香风更大千。无量现前金世界,倦翁又结醉中缘。
  • 莱芜职业技术学院简介 莱芜职业技术学院师资及专业
    双学网为大家提供莱芜职业技术学院简介、莱芜职业技术学院师资、莱芜职业技术学院开设专业等信息,欢迎大家参考了解。
  • 2024适合女生学的专业 哪些专业女孩学最吃香
    大学适合女生的专业有经济学类专业、法律类专业、语言文学类专业、师范类专业、医药护理类专业、艺术类专业、新闻传播学类专业、会计类专业、软件工程类专业、旅游类专业等等。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学