高中生、艺考生、留学生的好帮手-学考宝
莫等闲,白了少年头,空悲切 因学习而成长,因学习而成熟

浣溪沙·月底栖鸦当叶看原文、翻译和赏析

浣溪沙·月底栖鸦当叶看

原文

浣溪沙·月底栖鸦当叶看

王国维 〔近现代〕

月底栖鸦当叶看。推窗跕跕堕枝间。霜高风定独凭栏。
觅句心肝终复在,掩书涕泪苦无端。可怜衣带为谁宽。

译文及注释

译文
在昏暗的月光中,那光秃秃独杈上的乌鸦就像是独叶一般。打开窗子,落叶还在不停的飘零。晚霜寒冷中独自上楼依栏远望。
想作诗吧,苦寻诗句。合上书双泪涕纵,心中没有缘故的烦闷。自己日渐消瘦,这又是为了什么?

注释
①鸦:有些版本作“雅”字。
②跕跕(dié):下堕貌。《后汉书·马援传》:“仰视飞鸢,跕跕堕水中。“
③风定:风停止。
④觅句心肝:苦寻诗句。
⑤无端:无缘无故。
⑥可怜衣带为谁宽:引柳永《凤栖梧》词“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”。

赏析

  从词开端的“月底梄鸦”四个字来看,王国维所写者为眼前实有的一种寻常之景物。可是当王国维一加上“当叶看”三个字的述语以后,却使得这一句原属于“写境”的词句,立即染上了一种近于“造境”的象喻色彩。其所以然者,盖因既说是“当叶看”,便可证明其窗前之树必已经是枯凋无叶的树。而所谓“栖鸦”,则是在凄冷之月色下的“老树错鸦”,其所呈现的本应是一幅萧瑟荒寒的景象。可是王国维却偏偏要把这原属于茺寒的“栖鸦”的景色作为绿意欣然的景色来“当叶看”。只此一句,实在就已经表现了王国维的绝望悲情之中想求得慰藉的一种挣扎和努力。王国维所用“跕跕”原出于《后汉书》之《马援传》,本来是写马援出征交趾之时,当地的气候恶劣。这一典实在用得极好,此“跕跕堕”三字,遂亦隐然有了一种隐喻环境之恶劣的暗示。接着诗人写下了第三句“霜高风定独凭阑”。“霜”而曰“高”,自可使人兴起一种天地皆在严霜笼罩之中的寒意弥天之感到至于“风”而曰“定”,则或者会有人以为不如说“风劲”之更为有力,但以为“定”字所予人的感受与联想实在极好。盖以如用“劲”字,只不过使人感到风力依然强劲,其摧伤仍未停止而已。而“定”字所予人的感受,则是在一切摧伤都已经完成之后的丝毫无挽回之余地的绝望的定命。正如李商隐在其《暮秋独游曲江》一诗中所写的“荷叶枯时秋恨成”之“恨成”。

  以上前半阕的三句本是写景象为主,然而王国维却写景之中传达了这么丰富的感受和意蕴,遂使得原属于“写境”的形象同时也产生了“造境”的托喻的效果。

  “觅句心肝终复在”一句,这句从表面看来也是写作词之用心良苦,与“为制新词”一句的意思似颇为相近日但却因其用字与句法的安排,而蕴含了给读者更多感发的潜力。首先“觅”字从一开始就暗示了一种探索追寻的努力则是“心肝”二字又给人一种极强烈的感受。再说其下面的“掩书涕泪苦无端”一句。后句所谓“无端”者便有迹可寻,因而其悲感遂亦有了一种原因为与限度,所以其感人之力遂亦如此。至于“苦”字加强了“无端”之感,是欲求其端而苦不能得之意,如此遂使其涕泪之感。最后一句引用柳永名句,强加于上,略显俗套,但意思更进一层。

创作背景

  这首词是王国维于1905年在固原所作。当时王国维远离家人,独自一人在外地任教,借此词抒发自己内心的孤独。

浣溪沙·月底栖鸦当叶看原文、翻译和赏析

下载Word文档到电脑,方便收藏和打印~

古诗词相关推荐

大秦寺原文、翻译和赏析

寺废基空在,人归地自閒。绿苔昏碧瓦,白塔映青山。暗谷行云度,苍烟独鸟还。唤回尘土梦,聊此弄澄湾。
大秦寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

烟雨原文、翻译和赏析

凉气先秋至,重阴接望迷。有无山远近,浓澹树高低。鸟雀枝间露,牛羊舍北泥。支颐政愁绝,风雨过前溪。
烟雨原文、翻译和赏析
2023年11月07日

和吕介甫原文、翻译和赏析

山下三秋雨,山中六月凉。树林溪谷暗,花药小阑香。梦破风开卷,诗成鸟送觞。红尘多内热,政尔救头忙。
和吕介甫原文、翻译和赏析
2023年11月07日

父老原文、翻译和赏析

老去宦情薄,秋来乡思多。遥怜桑垄在,无奈棘林何。白水青沙谷,黄云赤土坡。几时随父老,社酒太平歌。
父老原文、翻译和赏析
2023年11月07日

光林寺原文、翻译和赏析

烟浮霜塔闭禅关,今落先生杖屦间。碧水同来弄明月,黄尘不解污青山。因缘多自成三宿,物我终同付八还。欲识光林全体露,松花落尽岭云閒。
光林寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

上白塔寺原文、翻译和赏析

睡饱枝筇彻上方,门前山好更斜阳。苔连碧色龟趺古,松落轻花鹤梦香。身世穷通皆幻影,山林朝市自閒忙。帘幡不动天风静,莫听铃中替戾冈。
上白塔寺原文、翻译和赏析
2023年11月07日

张广文消摇堂原文、翻译和赏析

方寸閒田了万缘,大空物物自翛然。鹤凫长短无馀性,鹏鴳高低各一天。身内江湖从濩落,眼前瓦砾尽虚圆。叩门欲问姑山事,龙瞽由来愧叔连。
张广文消摇堂原文、翻译和赏析
2023年11月07日

侯右丞云溪原文、翻译和赏析

功成何许觅菟裘,天地云溪一钓舟。梦破烦襟濯明月,诗成醉耳枕寒流。西风归兴随黄鹄,皎日盟言信白鸥。政恐苍生未忘在,草堂才得画中游。
侯右丞云溪原文、翻译和赏析
2023年11月07日
没有更多了?去看看其它内容

热门文章

  • 单招的优缺点分析 复读一年走值不值得
    复读一年走单招是否值得,取决于个人的具体情况和目标。单招(单独招生考试)为那些希望进入大专院校的学生提供了一个机会,尤其是对于那些在高考中没有取得理想成绩但仍有强烈求学意愿的学生来说,复读一年并通过单招可能是一个好的选择。
  • 高座寺原文、翻译和赏析
    云公台榭至今留,休暇追随访古游。秋色总归红叶寺,楚江还见白蘋洲。松林月上言弥静,阁道钟残思转幽。莫讶为郎贪佛日,官闲禅定两悠悠。
  • 2024古筝特长生可以考哪些大学 哪些值得推荐
    2024古筝特长生可以考中国戏曲学院、上海戏剧学院、南京艺术学院、吉林艺术学院、浙江传媒学院、中央民族大学等。
  • 郑州财税金融职业学院各省录取分数线及位次 投档最低分是多少(2024年高考参考)
    对于想要报考郑州财税金融职业学院的考生来说,知道郑州财税金融职业学院的录取分数线和位次是非常有必要的,下面是小编整理的郑州财税金融职业学院2023年各省录取分数线及位次,其中郑州财税金融职业学院在安徽的投档最低分为304,对应录取位次为124614;在山东的投档最低分为383,对应录取位次为440549;在四川的投档最低分为304,对应录取位次为190236。
  • 2024浙江万里学院各省录取分数线是多少 附历年最低分
    2024浙江万里学院各省份录取分数线及位次已经公布,其中河北物理类本科批普通类最低分480分,最低位次154929;辽宁物理类本科批普通类最低分445分,最低位次79896;四川理科本科二批普通类最低分512分,最低位次118741.具体内容小编已经整理好了,一起来看看吧。
  • 刘令娴简介 刘令娴生平
    南朝梁彭城人。刘孝绰三妹,嫁东海徐悱为妻。有才学,能为文。悱仕晋安郡,卒,丧归京师。令娴为祭文,凄怆哀感,为世传诵。
  • 行香子·舟宿兰湾原文、翻译和赏析
    红了樱桃。绿了芭蕉。送春归、客尚蓬飘。昨宵谷水,今夜兰皋。奈云溶溶,风淡淡,雨潇潇。 银字笙调。心字香烧。料芳悰、乍整还凋。待将春恨,都付春潮。过窈娘堤,秋娘渡,泰娘桥。
  • 赠西僧原文、翻译和赏析
    西离五印度,东渡独绳桥。海若擎双足,天花上七条。胡经函贝叶,饭钵系椰瓢。回首流沙路,程途十万遥。
  • 2024化学工程与技术专业就业前景好吗 有哪些就业方向
    2024化学工程与技术专业就业前景还是可以的,该专业毕业生可在化工、石油、医药、环保、材料、食品等行业从事研究、开发、设计、生产和管理等方面的工作。毕业生还可以从事化学工程与技术专业的教学工作,或者在培训机构担任相关课程的讲师。
  • 五丁峡原文、翻译和赏析
    到此真奇绝,山奇石更奇。径悬猿狖恐,险凿鬼神疑。水作千盘去,天将一线窥。金牛如不入,万古只荒陲。

精选推荐
外语

  • 资源下载
  • 留学